Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
solicitud
|
Wunsch 175
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Incluso fabricamos el cristal para bebidas a solicitud del cliente, de acuerdo con los datos proporcionados por este último.
ES
Geschliffenes Getränkeglas stellen wir auch direkt auf Wunsch des Kunden nach den vergebenen Unterlagen seitens des Kunden her.
ES
Sachgebiete:
architektur bau foto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
solicitud pseudoabreviada
|
.
|
solicitud divisionaria
|
.
.
.
.
|
solicitud complementaria
|
.
.
|
solicitud suplementaria
|
.
|
solicitud única
|
.
.
|
solicitud inicial
|
.
|
solicitud adicional
|
.
|
solicitud interestatal
|
.
.
|
solicitud nueva
|
.
|
solicitud múltiple
|
.
|
solicitud completa
|
.
|
solicitudes de visitas temporales
|
.
|
solicitud de medida cautelar
|
.
|
desestimar la solicitud
|
.
|
solicitud de ayuda social
|
.
.
|
solicitud de admisión
|
.
.
|
procedimiento común de solicitud
|
.
|
solicitud de extracto
|
.
|
solicitud de información
|
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"
322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La forma y tamaño de conos de la balaustrada de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Die Form und Größe der Kugeln von Balustraden nach Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
architektur bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Producción de balaustradas atípicas de acuerdo con la solicitud del cliente, reconstrucción y copia de balaustradas históricas.
ES
Die Herstellung von atypischen Balustraden nach dem Kundenwunsch, die Rekonstruierung und die Kopien von historischen Balustraden.
ES
Sachgebiete:
architektur bau technik
Korpustyp:
Webseite
La producción de piezas fundidas es realizada tomando en consideración solicitud de cada cliente con respecto a alta calidad.
ES
Produktion von Gussstücken verläuft im Hinblick auf hohe qualitative Anforderungen der Kunden.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr architektur auto
Korpustyp:
Webseite
Módulos de chimeneas – módulos de chimeneas fabricados en serie o, a la medida de acuerdo con la solicitud del cliente de manera que, el montaje pueda realizar el propio cliente con un considerable ahorro financiero.
ES
Kaminbaukasten - Kaminbaukasten sind serienweise oder nach Maß gemäß Kundenwünschen so hergestellt, damit die Montage selbst der Kunde durchführen könnte und zwar mit hohem Geldersparnis.
ES
Sachgebiete:
architektur bau technik
Korpustyp:
Webseite
Chimeneas construidas por sí mismo – Ofertamos a bricoleros la posibilidad de construir chimeneas interiores por sí mismos. Se trata de configuraciones de módulos de chimeneas de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Innenkamine mit Eigenleistung – Für die Heimwerker bieten wir die Möglichkeit selbst die Innenkamine mit Eigenleistung zu bauen, es handelt sich um verschiedene Kamin-Bausätze nach dem Kundenwunsch.
ES
Sachgebiete:
architektur bau technik
Korpustyp:
Webseite