Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
solicitud
|
Eingabe 17
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fabricaremos máquinas de un solo uso y transportadores de cinta junto con la documentación de producción en conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Die Einzweckmaschinen und Bandförderer erzeugen wir auch mit der Herstellungsdokumentation nach Eingabe des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau bahn
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
solicitud pseudoabreviada
|
.
|
solicitud divisionaria
|
.
.
.
.
|
solicitud complementaria
|
.
.
|
solicitud suplementaria
|
.
|
solicitud única
|
.
.
|
solicitud inicial
|
.
|
solicitud adicional
|
.
|
solicitud interestatal
|
.
.
|
solicitud nueva
|
.
|
solicitud múltiple
|
.
|
solicitud completa
|
.
|
solicitudes de visitas temporales
|
.
|
solicitud de medida cautelar
|
.
|
desestimar la solicitud
|
.
|
solicitud de ayuda social
|
.
.
|
solicitud de admisión
|
.
.
|
procedimiento común de solicitud
|
.
|
solicitud de extracto
|
.
|
solicitud de información
|
.
|
24 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"
322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, podemos ofrecer transportes urgentes de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Weiterhin können wir einen Expresstransport nach Kundenwünschen anbieten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Los tamaños y el acabado de la superficie se corresponden con la solicitud del cliente.
ES
Die Abmessungen, Ausführung und Oberflächenbehandlung erfolgt nach individuellen Kundenwünschen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos tubos engravillados de diferentes tamaños y dimensiones, de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Wir kleben die Filter in verschiedenen Größen und Abmessungen nach Kundenwünschen.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Por lo general se trata de plataformas elevadoras de tijeras, adaptadas a la solicitud del cliente.
ES
Es handelt sich meistens um kundenspezifische Scherenhebebühnen, die auf die Anforderungen des Kunden angepasst sind.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos naves ensambladas del tamaño y forma de conformidad con la solicitud del cliente:
ES
Wir stellen montierte Hallen her, in Form und Maße nach Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Suministramos y a la solicitud, también fabricamos acoplamientos con rosca de conformidad con BSP, NPT (ASTM).
ES
Wir liefern und auf Auftrag auch produzieren Gewindefittings gem. BSP, NPT (ASTM).
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Los demás artículos del surtido suministramos de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Weiteres Sortiment liefern wir laut Anforderungen der Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Realizamos maquinado CNC de metales de conformidad con la solicitud del cliente en máquinas CNC.
ES
Die CNC-Metallbearbeitung wird nach Kundenwünschen auf CNC-Anlagen durchgeführt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Suministramos rejillas compuestas GFK de diferentes tipos, de conformidad con la solicitud de los clientes.
ES
Die GFK-Gitterroste liefern wir in verschiedenen Typen je nach Kundenwünschen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Las cajas eléctricas y otros artículos de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Anschlusskästen und weitere Produkte nach Angabe des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Diseñamos y fabricamos piezas compuestas de conformidad con el encargo y solicitud del cliente.
ES
Wir entwerfen und stellen Verbundteile nach Vorgabe und Kundenwünschen her.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Proyectamos y producimos stends de alambre de conformidad con la solicitud y documentación del cliente.
ES
Wir entwerfen und erzeugen Drahtständer nach Anforderungen und Dokumentation des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Podemos fabricar dispensadores de bebidas de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Wir können Zapfanlagen nach Kundenwünschen herstellen.
ES
Sachgebiete:
astrologie verkehr-gueterverkehr gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Realizamos barnizado valiéndonos de tecnologías más avanzadas, haciendo hincapié en un enfoque individual de cada solicitud.
ES
Das Lackieren der Teile wird mittel Spitzentechnologien mit der Betonung des individuellen Herangehens zu jedem Auftrag durchgeführt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Somos capaces de producir a solicitud del cliente artículos atípicos, en plazos de entrega relativamente cortos.
ES
Das Hauptziel ist die Erhöhung der Absatzfähigkeit von Produkten unserer Kunden durch die sogenannte Nasslackierung.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Constantemente perfeccionamos los artículos existentes y desarrollamos equipos adicionales nuevos y atípicos, en conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Die bestehenden Produkte verbessern wir ständig und entwickeln neue sowie atypische Zusatzgeräte nach Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Suministramos perfiles de plástico para construcción de acuerdo con la solicitud del cliente y los fabricamos por encargo.
ES
Die Kunststoffbauprofile liefern wir laut Anforderungen der Kunden und wir machen auch Produktion im Auftrag.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau foto
Korpustyp:
Webseite
Para mercado nacional y extranjero ofertamos producción de tamboras de madera de cable de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Für den in- und ausländischen Markt bieten wir die Herstellung von hölzernen Kabeltrommeln laut Anforderungen des Kunden an.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Producimos carrocerías completas para remolques carrocerías (de laminados) y piezas de carrocerías según la solicitud concreta, incluyendo la estructura metálica incluso, sobre el chasis suministrado.
ES
Wir erzeugen komplette fahrzeugaufbauten /aus Laminat/ und Karosserienteile nach konkretem Bedarf, einschließlich von der Metallkonstruktion, auch an dem gelieferten Untergestell.
ES
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Los tubos de acero sin costuras almacenados de calidad habitual son los E235 y E355, tubos de las demás calidades son suministrados a solicitud del cliente.
ES
Die nahtlosen Stahlrohre im Lagerbestand haben die Qualitäten E235 und E355. Andere Qualitäten werden auf Kundenwunsch geliefert.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos perfiles abiertos laminados tanto de formas básicas – L, U y C, como especiales y perfiles, hechos en conformidad con la solicitud concreta del cliente.
ES
Offene Walzprofile bieten wir in den Grundformen L, U und C an, darüber hinaus aber auch spezielle, kundengerecht hergestellte Profile.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Gracias a las más modernas tecnologías podemos fabricar contenedores especiales, apropiados para un fin específico, de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Dank den modernsten Technologien können wir spezielle Container für konkrete Zwecke nach den Kundenwünschen herstellen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Gracias a las posibilidades ilimitadas ofertamos variantes de acuerdo con sus solicitudes ( realización VIP que se corresponde con los estándares europeos ). Presentación de la compañía:
ES
Dank den unbeschränkten Möglichkeiten bieten wie eine Ausführung, die Ihren Anforderungen entsprechen wird ( VIP Realisierung, die europäische Standards erfüllt ). Firmenpräsentation:
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Se trata de modificaciones de contenedores marítimos usados una vez, los cuales son transportados a la compañía y luego modificados de conformidad con la solicitud y requisitos del cliente.
ES
Es handelt sich um Umbauten von einmal verwendeten Seecontainern, die zuerst in die Firma gebracht und folgend nach den Wünschen und Bedarf des Kunden umgebaut werden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite