Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esto incluyó el desarrollo de soportes especiales etc.
DE
Hierzu gehörte auch die Entwicklung spezieller Halterungen etc.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Soporte de plástico que permite colgar los productos de cualquier soporte, aumentando así su visibilidad.
ES
Plastikträger, an dem die Produkte auf allen möglichen Trägern aufgehängt werden können, um sie besser sichtbar zu machen.
ES
Sachgebiete:
radio typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Utilice pure.box 2 con puerto serial y USB como soporte para su aplicación.
DE
Nutzen Sie die pure.box 2 mit serieller Schnittstelle als Träger für Ihre Anwendung.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pequeña esponjita de vinilo – el soporte ideal para extender las pestañas necesarias para la aplicación y poderlas coger con facilidad con la pinza.
DE
Kleiner Vinyl-Schwamm – die ideale Unterlage, um die für die Applikation benötigten Wimpern zu verteilen und leicht mit der Pinzette aufnehmen zu können.
DE
Sachgebiete:
e-commerce foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sucede por ejemplo en el borde soldado del pabellón o bajo los soportes.
DE
Das passiert zum Beispiel am verlöteten Rand des Schallbechers oder unter den Stützen.
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
soporte para tablet con puerto USB, radio UconnectTM NAV con pantalla táctil y navegador, y cámara de visión trasera.
ES
Zur Ausstattung gehören beispielsweise ein Halter für Tablett-Computer mit USB-Anschluss, das Entertainmentsystem UconnectTM NAV mit integriertem Navigationssystem und eine Rückfahrkamera.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El tornillo con soporte y patrón de montaje para ajustar el plano inclinado se adapta al modelo inferior, se añade acrílico y se termina la placa.
DE
Man fixiert die Schraube für den Unterkiefer mit Platzhalter und Montageplatte zum Einstellen der schiefen Ebene am Unterkiefermodell, streut die Platte und arbeitet sie fertig aus.
DE
Sachgebiete:
technik foto chemie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Excelentes resultados en pruebas gracias a su soporte adicional
DE
Ausgezeichnete Testergebnisse durch zusätzlichen Stützfuß
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
El sistema ISOFIX debe ser complementado con un dispositivo antirrotatorio, ya sea mediante una fijación superior ISOFIX (top tether) o una pierna de soporte (support leg).
Das ISOFIX-System muss durch einen Drehungsbegrenzer ergänzt werden, entweder oberen ISOFIX-Haltegurt (top tether) oder einen Stützfuß (support leg).
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Los indicadores de color reducen al máximo las posibilidades de una incorrecta instalación Fácil instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix en la base mediante un sistema de encaje Los indicadores de color muestran si el soporte tiene la altura correcta Soporte regulable en altura Excelentes resultados en pruebas gracias a su soporte adicional
DE
Geringes Risiko einer falschen Installation durch Farbanzeigen Maxi-Cosi CabrioFix mit Klicksystem einfach auf die Basis zu installieren Farbanzeigen geben an, ob der Stützfuß die richtige Länge hat Verstellbarer Stützfuß Ausgezeichnete Testergebnisse durch zusätzlichen Stützfuß
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Convertirse en distribuidor de Polycom socio partner asesor de soluciones asistencia soporte logística financiera técnica servicios de valor agregado ventas gestión de pedidos marketing
Werden Sie Polycom Distributor Partner Lösung Berater Logistik Finanzierung technischer Support Value Added Services Mehrwertdienste Vertrieb Auftragsabwicklung Marketing
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La tabla también se puede convertir en dos soportes.
DE
Der Tisch kann auch in zwei Konsolen umgebaut werden.
DE
Sachgebiete:
religion kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Soportes, Soportes de estante?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Konsolen, Regalträger?
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
En este caso los datos de conexión necesarios como soportes, refuerzos, et…serán generados automáticamente por el software.
DE
In diesem Fall werden in der Decke/Podest auf Wunsch auch die benötigten Anschlussdetails wie Konsolen incl. Bewehrung automatisch erzeugt.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tecnologías de plataforma Sea cual sea la tecnología de plataforma de Autodesk con la que trabaje, podemos darle soporte en su desarrollo de software superior de diseño, ingeniería, industria y fabricación, construcción y medios y entretenimiento, así como servicios web para tecnologías de escritorio, navegador web y dispositivos móviles.
ES
Plattformtechnologien Ganz gleich welche Autodesk-Plattformtechnologie Sie verwenden – wir können Sie bei der Entwicklung von hervorragender Design-, Ingenieurs-, Fertigungs-, Bauwesen- und Medien- & Unterhaltungssoftware sowie von Webdiensten für Desktop, Web-Browser und Mobilgeräte unterstützen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Siempre se mantiene actualizado con soporte para las últimas versiones y nuevos dispositivos.
Es wird ständig aktualisiert, um die neuesten Blu-ray-Filme und neusten Geräte zu unterstützen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todo esto, resulta en un soporte de rodamiento robusto con mayor duración de vida y mayor fiabilidad en la aplicación.
ES
Das Ergebnis ist eine sehr robuste Lagerung mit längerer Gebrauchsdauer und hoher Zuverlässigkeit in der Anwendung.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Sus soluciones para la gestión y custodia de archivos, escaneado y digitalización de documentos, destrucción segura de papel y soportes y backup y recuperación de datos ayudan a las empresas a reducir los costes de almacenamiento, cumplir con las normativas, recuperarse de desastres y usar mejor su información en beneficio de su negocio.
Das Dienstleistungsportfolio von Iron Mountain umfasst Aktenmanagement, Datenmanagement, Scanning und Digitalisierung, Rechenzentren, die Lagerung und Logistik von Kunstgegenständen sowie die sichere Aktenvernichtung, um Kunden bei der Compliance-gerechten Aufbewahrung ihrer Dokumente, der Reduzierung ihrer Lagerkosten, der Notfallwiederherstellung und der effizienteren Nutzung ihrer Informationen zu unterstützen.
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asista a las ferias en Alemania con el soporte de la AHK Costa Rica
DE
Nehmen Sie mit der Hilfe der AHK Costa Rica an den Messen teil
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Escurridores, aparatos de lavado, recipientes de limpieza, soportes y sujeciones para pipetas, tubos de ensayo y otros recipientes.
DE
Abtropfbretter, Spülgeräte, Reinigungsbehälter, Gestelle und Halterungen für Pipetten, Reagenzgläser und andere Gefäße.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No cambie la opción outfmt a menos que sepa lo que está haciendo o su tarjeta/controlador realmente no soporte la opción por omisión (espacio de color YV12).
DE
Ändere das outfmt nicht, es sei denn, du weißt, was du tust, oder deine Karte/Treiber den Standard (YV12-Farbraum) wirklich nicht unterstützt.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Niveles de soporte técnico (Inglés)
ES
Stufen des technischen Supports (Englisch)
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Obtener soporte (inglés) Comparar opciones de soporte
ES
Support anfordern (Englisch) Vergleichen Sie die Support-Angebote
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
100 weitere Verwendungsbeispiele mit soporte
256 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Soportes, Soportes de estante fabricantes y proveedores.
ES
Konsolen, Regalträger Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Soportes, Soportes de estante?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Konsolen, Regalträger?
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sobre soporte con pedestal.
DE
Auf Stativ mit grünem Sockel.
DE
Sachgebiete:
pharmazie medizin technik
Korpustyp:
Webseite
Control de soporte eléctrico (interruptores de límite en los soportes)
DE
elektrische Stützenüberwachung (Endschalter an den Stützen)
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Comprar Soporte y aprendizaje (inglés)
ES
Jetzt kaufen und eine Lizenz gratis erhalten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Soporte de cable para tirolina
ES
Seilhalterung für Seilbahn
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Características de los soportes SNS
ES
Highlights des neuen SNS Gehäuses:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
¿Mi computadora soporte Gráficos intercambiables?
Hat Ihr Computer Intel® WiDi?
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Ofertas de empleo Soporte técnico
Finanz Jobs in Nordrhein-Westfalen
Sachgebiete:
controlling personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
Ofertas de empleo Soporte técnico
Jobs in Baden-Württemberg
Sachgebiete:
verlag auto handel
Korpustyp:
Webseite
Despega el papel de soporte.
ES
Das Trägerpapier muss von der Rückseite des Stickers abgelöst werden.
ES
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Soporte de desarrollo de AutoCAD
ES
AutoCAD Civil 3D mit 3ds Max
ES
Sachgebiete:
controlling unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Soporte con pie o correderas
Untergestell mit Poolfüßen oder Transportkufen
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Estribo soporte de acero inoxidable.
Der Befestigungsbügel ist aus Edelstahl gefertigt.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Montado en posición vertical sobre soporte.
DE
Skelettmodell aufrechtstehend auf Stativ montiert.
DE
Sachgebiete:
mathematik astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
No desmontable, sobre soporte con pedestal.
DE
Unzerlegbar, auf Stativ mit grünem Sockel.
DE
Sachgebiete:
zoologie medizin technik
Korpustyp:
Webseite
Montado en posición vertical sobre soporte.
DE
Aufrechtstehend auf Stativ montiert.
DE
Sachgebiete:
astrologie zoologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Un espacio privilegiado en un soporte original
ES
Eine äußerst günstige Platzierung in einem originellen Medium
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en EE.UU. _________________________________________
Russiches Visum in den USA _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Soporte multilenguaje por Android™ OS 4.2
DE
Alle im Betriebssystem Android™ OS 4.2 enthaltenen Sprachen
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Un plus en servicios y soporte técnico
ES
Das Plus an Leistung und Service
ES
Sachgebiete:
tourismus handel internet
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Finlandia _________________________________________
Russiches Visum in Finnland _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Italia _________________________________________
Russiches Visum in Italien _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Canada _________________________________________
Russiches Visum in Kanada _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Australia _________________________________________
Russiches Visum in Australien _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Suecia _________________________________________
Russiches Visum in Schweden _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Mexico _________________________________________
Bedingungen für die Einreise nach Russland
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia KW _________________________________________
Russiches Visum in Kuweit _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Belgica _________________________________________
Russiches Visum in Belgien _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia in China _________________________________________
Russiches Visum in China _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia Republica Checa _________________________________________
Russiches Visum in Tschechien _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Espana _________________________________________
Russiches Visum in Spanien _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Noruega _________________________________________
Russiches Visum in Norwegen _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Alemania _________________________________________
Russiches Visum in Deutschland _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Dinamarca
Russiches Visum in den USA
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en EE.UU.
Russiches Visum in der Schweiz
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Suiza _________________________________________
Russiches Visum in der Schweiz _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Francia _________________________________________
Russiches Visum in Frankreich _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Bulgaria _________________________________________
Russiches Visum in Bulgarien _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Polonia _________________________________________
Russiches Visum in Polen _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Irlanda _________________________________________
Russiches Visum in Irland _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Japon _________________________________________
Russiches Visum in Japan _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Dinamarca _________________________________________
Russiches Visum in Danemark _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Austria _________________________________________
Russiches Visum in Osterreich _________________________________________
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Soporte de audio para mp3 Sony WALKMAN®
ES
Docking Station für Sony WALKMAN® mp3-Player
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Programas de mantenimiento y soporte técnico
Consulting Services Training und Zertifizierung
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Tu soporte al cliente es tu marca.
ES
'Ihr Kundensupport ist Ihre Marke.
ES
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Soporte al cliente las 24 horas
ES
Kundensupport rund um die Uhr
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation media internet
Korpustyp:
Webseite
Quítale lo aburrido al soporte al cliente
ES
Nehmen Sie die Langeweile aus dem Kundensupport
ES
Sachgebiete:
sport media internet
Korpustyp:
Webseite
Placa y los soportes son secundarios.
DE
Platte und Ausleger sind sekundär.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Soportes de pulido fabricantes y proveedores.
ES
Schleifböcke Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Soportes de pulido?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schleifböcke?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Soportes en L fabricantes y proveedores.
ES
Mauerscheiben Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
architektur unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Soportes en L?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Mauerscheiben?
ES
Sachgebiete:
architektur unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Soportes para taladro fabricantes y proveedores.
ES
Bohrständer Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Soportes para taladro?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Bohrständer?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Destrucción able de soportes de datos digitales.
ES
Zuverlässige Vernichtung von digitalen Datenträgern.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Perforadoras de soportes fabricantes y proveedores.
ES
Ständerbohrmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Perforadoras de soportes?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Ständerbohrmaschinen?
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Servicios de Atención al Cliente y Soporte
ES
DHL Express eSolutions
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Finaliza el soporte para Windows Server 2003:
ES
Supportende von Windows 2003:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Guía de impresoras y soportes de impresión
Bilder von 4K Medienplayer mit 4K HEVC-Decoder
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Soporte para formatos de vídeo populares
Extraktion von Audio-Tracks von Video-Dateien
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Diferentes soportes de amarre para regletas 1038
ES
Verschiedene Befestigungen für Schliessstange 1038
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Soporte para 94 pipetas de diferentes tamaños.
DE
Pipettenständer für 94 verschiedengroße Pipetten.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos soporte en las siguientes áreas:
DE
Unsere Kunden werden in diesen Bereichen von uns betreut:
DE
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
Bienvenido al Centro de Soporte de iMobie
ES
Willkommen beim iMobie Supportcenter!
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Cómo convertir los productos de soporte PET23
ES
Wie man die PET23 Liner konvertiert
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Cartera de productos de soporte PET23
ES
Produktportfolio mit dem PET23 Folienträger
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Sólido chasis de acero con soporte magnético.
DE
Solider Stahlrahmen mit Magnethalterung.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Canada
Russiches Visum in den USA
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Soporte de visado a Rusia en Dinamarca
Russiches Visum in der Schweiz
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Soporte y consumibles para DocuPrint 155MX EPS.
Spezifikationen für DocuPrint 155MX EPS
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Servicios de soporte y atención al cliente
Webanwendungen und mobile Anwendungen Produkte und Dienste
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Encuentra tu próximo trabajo en Soporte técnico.
Finden Sie den richtigen Job unter 60870 Stellenangeboten auf Jobijoba.de und 44 Partnern.
Sachgebiete:
verlag auto handel
Korpustyp:
Webseite
Soporte de codificación HTTPS y certificados propios
DE
Unterstüzung von HTTPS-Verschlüsselung und eigenen Zertifikaten
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Dar soporte a procesos estandarizados de salud.
Geschäftsabläufe zu standardisieren, zu zentralisieren und zu automatisieren.
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
12 meses de soporte y actualización.
DE
Zwölf (12) Monate Wartung für die ersten 5000 Clients;
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Soporte y actualización incluida por 12 meses.
DE
Zusätzliche Jahre Wartung pro Client für weitere zwölf (12) Monate.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Soporte y actualización incluida por 12 meses.
DE
Zwölf (12) Monate Wartung für die ersten 5000 Clients;
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Impresión directa, incluso en soportes gruesos
ES
Direktdruck auch auf dicke Medien
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Gama de soportes, montajes, tubos y adaptadores
ES
Halterungen, Befestigungsteile, Rohre und Adapter
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Lea las notas en SOPORTE/DESCARGAS en
DE
Bitte beachten Sie unsere Hinweise auf
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Ultra versátil gracias a los soportes hidráulicos
DE
extrem flexibel durch hydraulische Stützen (Easy Big)
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Soporte técnico, de marketing y ventas
ES
Alle Esri Partner in Deutschland und der Schweiz
ES
Sachgebiete:
geografie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Soluciones de soportes audiovisuales para educación
ES
Bildgebungslösungen von Sony für die Chirurgie
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Soporte lateral para casco para Action Cam
ES
Helmseitenhalterung für die Action Cam
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Contactos para consultas de prensa y soportes
ES
Bild von Überrollbügelhalterung für Action Cam
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Soporte para solicitar el visado
DE
Permalink to Deine Unterkunft in Berlin
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Soporte para solicitar el visado
DE
Permalink to Jobs in Berlin
DE
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Fuerte adhesión en soportes lisos o rugosos:
Optimale Haftung auf rauen und glatten Oberflächen
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau typografie
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de soportes vírgenes para grabación
Herstellung von unbespielten Ton-, Bild- und Datenträgern
Sachgebiete:
e-commerce immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Experiencia con el soporte de realizaciones originales:
Erfahrung aufgrund tatsächlicher Realisierungen:
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Soportes autoalineantes Las unidades de rodamientos constan de un soporte y un rodamiento de inserción.
ES
Gehäuselager Gehäuselagereinheiten bestehen aus einem gegossenen oder gestanzten Gehäuse mit einem eingesetzten Lager.
ES
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Mostrar todos los productos con “Soportes para recipientes ComfortClean”Aprender más sobre “Soportes para recipientes ComfortClean”
ES
Alle Produkte mit „ComfortClean Topfträger“ anzeigenMehr über „ComfortClean Topfträger“ erfahren
ES
Sachgebiete:
film verlag technik
Korpustyp:
Webseite
Los soportes PET constituyen una plataforma técnica más robusta que las otras tecnologías de soporte fílmico.
ES
PET Folienträger sind im Vergleich zu anderen Folienträgern die bessere technische Lösung.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Soporte de plástico que permite colgar los productos de cualquier soporte, aumentando así su visibilidad.
ES
Plastikträger, an dem die Produkte auf allen möglichen Trägern aufgehängt werden können, um sie besser sichtbar zu machen.
ES
Sachgebiete:
radio typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Vuelve a colocar el soporte para tazas y el soporte para T DISC en la cafetera.
ES
Befestigen Sie das Tassenpodest und die T DISC-Haltevorrichtung wieder an der Maschine.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Soportes autoalineantes Confeccionador, NKE Austria GmbH | Soportes autoalineantes - Las unidades de rodamientos constan de un soporte y un rodamiento de inserción.
ES
Gehäuselager Hersteller, NKE Austria GmbH | Gehäuselager - Gehäuselagereinheiten bestehen aus einem gegossenen oder gestanzten Gehäuse mit einem eingesetzten Lager.
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
No desmontable, sobre soporte con pedestal y explicaciones.
DE
Unzerlegbar, auf Stativ mit grünem Sockel und Erläuterung.
DE
Sachgebiete:
zoologie medizin technik
Korpustyp:
Webseite