Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
sostener
|
stärken 7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Borges sostiene en diversas entrevistas partiendo de la recepción de Kafka que cada escritor es en primer lugar un lector.
DE
Borges behauptet in unterschiedlichen Interviews, daß jeder Schriftsteller vor allem ein Leser sei.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Lo expuesto queda definitiva- mente claro cuando Borges sostiene:
DE
Dies wird noch deutlicher, wenn Borges im gleichen Interview behauptet:
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dirk Fischer sostiene una conferencia sobre el uso adecuado de los LED en el alumbrado público.
DE
Dirk Fischer hält einen Fachvortrag zum sinnvollen Einsatz von LEDs in der Straßenbeleuchtung.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit internet media
Korpustyp:
Webseite
Supervivientes de la masacre de Haximú de 1993 sostienen urnas con las cenizas de sus familiares.
Überlebende des Haximu-Massakers von 1993 halten Urnen mit der Asche ihrer Verwandten.
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Manifiesto de Protesta Durante todo el evento, los artistas estuvieron sentados entre el público, sosteniendo unos globos que decían:
DE
Protestresolution Die ganze Veranstaltung über saßen die meisten der Künstlerinnen und Künstler im Publikum und hielten Luftballons, auf denen stand:
DE
Sachgebiete:
film politik media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
dos recios atlantes sostienen un delicado balcón de hierro forjado decorado con leones dorados.
ES
zwei schöne Atlanten stützen einen fein gearbeiteten schmiedeeisernen Balkon, den vergoldete Löwen zieren.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Música acuática Los suaves sonidos en el agua sostienen nuestro cuerpo y lo llevan a un agradable estado meditativo.
DE
Wassermusik Schwebende Klänge im Wasser tragen unseren Körper und lassen uns nach innen schauen.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las anillas de metal para gimnasia pueden sostener un peso de hasta 70 kg. El viento y la lluvia no pueden dañar los anillos robustos.
ES
Die Turnringe mit rotem Kunststoffgriff halten ein Gewicht von bis zu 70 kg aus. Wind und Regen beschädigen die robuste Ringen nicht.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit sport
Korpustyp:
Webseite
Los defensores se oponen a esto exponiendo que se trata de un conflicto entre derecho y justicia, un conflicto que una democracia consolidada puede y debe de sostener.
DE
Befürworter verweisen dagegen darauf, es handele sich beim Kirchenasyl um einen Konflikt zwischen Recht und Gerechtigkeit, den eine gefestigte Demokratie aushalten kann und muß.
DE
Sachgebiete:
religion media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Actualmente, el Estado Libre de Sajonia sostiene una cooperación muy estrecha con la República Checa en muchas áreas.
DE
Heute unterhält der Freistaat Sachsen mit der Tschechischen Republik eine sehr enge Partnerschaft auf vielen Gebieten.
DE
Sachgebiete:
verwaltung militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El desarrollo de nuestros talentos locales pretende hacer evolucionar las competencias del conjunto de nuestros colaboradores para sostener el desarrollo del Grupo en el extranjero.
ES
Diese internationale Perspektive soll die Kompetenzen aller unserer Mitarbeiter stärken und ist auch Bestandteil eines Plans zur Entwicklung unserer lokalen Talente.
ES
Sachgebiete:
marketing personalwesen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
sostenes de tallas desde la A hasta la G, bragas, ropa para dormir, mercancía como son las medias, trajes de baño, ropa sin costura, etc.
ES
Büstenhalter in der Größe A - G, Unterhosen, Nachtwäsche, Strumpfwaren, Badeanzüge, nahtlose Unterwäsche usw..
ES
Sachgebiete:
verlag sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
sostenes de talla A hasta G, bragas, ropa de dormir, medias, leotardos, trajes de baño, ropa sin costura y otros artículos.
ES
Büstenhalter in den Größen ab A bis G, Höschen, Nachtswäsche, Strumpfware, Badeanzüge, nahtlose Wäsche und weitere.
ES
Sachgebiete:
verlag sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En una amplia colección ofertamos aproximadamente 400 tipos de modelos del diseño propio desde la ropa interior clásica hasta la serie de lujo, sostenes, bragas constrictoras, ropa interior funcional, camisetas, ropa para dormir, batas de casa, corpiños, corsés y bodys, ropa interior infantil, etc.
ES
In einer breiten Kollektion bieten wir ca 400 Modellarten mit eigenem Design von der klassischen Unterwäsche bis zur Luxusreihe, Büstenhalter, Press-Slips, funktionelle Wäsche, T-Shirts, Nachtwäsche, Bademäntel, Damen-Hemdchen, Korsette und Bodys, Kinderwäsche usw.
ES
Sachgebiete:
verlag sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tienen que ser estabilicé, seguros, sostenible y tener una buena elabaracion y no pueden contener ningunos ingredientes que pueden causar enfermedades.
DE
Sie müssen stabil, sicher, haltbar und gut verarbeitet sein und sie dürfen keine krankmachenden Inhaltstoffe besitzen.
DE
Sachgebiete:
gartenbau universitaet bahn
Korpustyp:
Webseite
El objetivo es establecer una mesa de diálogo sostenible de diferentes actores como indígenas, actores estatales, empresarios y actores de la sociedad civil, para que se intercambien diferentes visiones, así como también para crear propuestas de metodologías adecuadas y oportunas de procesos de consulta previa.
DE
Das Ziel ist es einen haltbaren Dialog zwischen verschiedenen Akteuren zu etablieren, so z.B. zwischen Indigenen, staatlichen Repräsentanten, Unternehmer und andere Interessierte der Zivilgesellschaft. So sollen unterschiedliche Sichtweisen ausgetauscht werden, aber auch angemessene Methodologien und Vorgehensweisen bezüglich des Konsultationsprozesses vorgeschlagen werden.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
sostenes de tallas desde la A hasta la G, bragas, ropa para dormir, mercancía como son las medias, trajes de baño, ropa sin costura, etc.
ES
Büstenhalter in der Größe A - G, Unterhosen, Nachtwäsche, Strumpfwaren, Badeanzüge, nahtlose Unterwäsche usw..
ES
Sachgebiete:
verlag sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
sostenes de talla A hasta G, bragas, ropa de dormir, medias, leotardos, trajes de baño, ropa sin costura y otros artículos.
ES
Büstenhalter in den Größen ab A bis G, Höschen, Nachtswäsche, Strumpfware, Badeanzüge, nahtlose Wäsche und weitere.
ES
Sachgebiete:
verlag sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
desarrollo sostenible
nachhaltige Entwicklung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Gobierno alemán confirmó 43 millones de euros destinados fundamentalmente a agua y saneamiento, desarrollo rural sostenible y Estado y Democracia para los siguientes dos años.
DE
Insgesamt sagte die deutsche Bundesregierung 43 Mio. EURO für die bilaterale Entwicklungszusammenarbeit der nächsten beiden Jahre zu, aufgeteilt im Wesentlichen auf die Schwerpunkte Trink-/ und Abwasser, Nachhaltige landwirtschaftliche Entwicklung sowie Staat und Demokratie.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
movilidad sostenible
nachhaltige Mobilität
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tobias Kipp presenta los avances más actuales sobre posibles soluciones para promover una movilidad sostenible.
DE
Tobias Kipp präsentiert aktuelle Entwicklungen und mögliche Lösungsansätze für eine effiziente und nachhaltige Mobilität.
DE
Sachgebiete:
marketing flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, soluciones futuras TIC prometen hallar respuestas a las más candentes cuestiones a nivel global, como por ejemplo la protección del clima, la eficiencia energética y la movilidad sostenible.
DE
Darüber hinaus versprechen künftige IKT-Lösungen Antworten auf die weltweit drängendsten Zukunftsfragen, wie z.B. Klimaschutz, Energieeffizienz und nachhaltige Mobilität.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sostener
358 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
LEDs – una iluminación sostenible
LEDs – eine nachhaltige Beleuchtung
Sachgebiete:
film foto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Control sostenible de documentos | Ricoh
ES
Umweltbewusstsein in europäischen Unternehmen | Ricoh
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
el portal de productos sostenibles
DE
das Portal für nachhaltige Produkte
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
ÉTICA Y DESARROLLO SOSTENIBLE – 2013
ES
Dem Verband der Ethik- und Compliance-Beauftragten
ES
Sachgebiete:
verlag controlling mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Educación para el desarrollo sostenible
Bildung für nachhaltige Entwicklung
Sachgebiete:
schule tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Queremos trabajar de manera sostenible.
ES
Wir wollen unsere Arbeit nachhaltig erledigen.
ES
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
ROCKWOOL y la construcción sostenible
ES
Sachgebiete:
oekologie bau politik
Korpustyp:
Webseite
Concepto de una sociedad sostenible
ES
Das Konzept einer nachhaltigen Gesellschaft
ES
Sachgebiete:
controlling raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Principios activos y desarrollo sostenible
ES
Schulung und Entwicklung unserer Mitarbeiter
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik unternehmensstrukturen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sostenible de principio a fin
Nachhaltig von Anfang bis Ende
Sachgebiete:
auto bau foto
Korpustyp:
Webseite
Para una agricultura más eficiente y sostenible
ES
Für eine effizientere und nachhaltige Landwirtschaft
ES
Sachgebiete:
film auto internet
Korpustyp:
Webseite
Agenda para un desarrollo sostenible post 2015
DE
Für eine nachhaltige Agenda Perus ab 2015
DE
Sachgebiete:
media weltinstitutionen jagd
Korpustyp:
Webseite
Conjuntamente, desarrollaron ideas para una sociedad sostenible.
DE
Gemeinsam entwickelten sie Ideen für eine nachhaltige Gesellschaft.
DE
Sachgebiete:
controlling schule personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Disfrute de flexibilidad y de inversiones sostenibles
ES
Profitieren Sie von der Flexibilität und einer nachhaltigen Investition
ES
Sachgebiete:
controlling oekonomie technik
Korpustyp:
Webseite
No podemos crear una compañía sostenible solos.
ES
Wir können alleine keine nachhaltigen, globalen geschäftlichen Aktivitäten aufbauen.
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Home Textiles Sostenibles en la ofensiva
DE
Nachhaltige Heimtextilien in der Offensive
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El portal de los productos sostenibles
DE
Das Portal für nachhaltige Produkte
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El consumo sostenible sometido a consideración
ES
Der nachhaltige Konsum im Fokus
ES
Sachgebiete:
verlag controlling mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Funcionamiento sin aceite de la máquina sostenible
ES
nachhaltiger, ölfreier Betrieb der Anlage
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Liderazgo de mercado en soluciones sostenibles
ES
Marktführerschaft im Bereich nachhaltige Lösungen
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Armstrong es pionero en la construcción sostenible.
ES
Armstrong gehört dabei zu den Pionieren des Nachhaltigen Bauens:
ES
Sachgebiete:
e-commerce bau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Crear materiales sostenibles líderes en el mercado
ES
Erzeugung von marktführenden, nachhaltigen Materialien
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
RICOH muestra sus servicios sostenibles en EcoPrint
ES
Ricoh präsentiert Dienstleistungen für mehr Nachhaltigkeit auf der EcoPrint
ES
Sachgebiete:
verlag auto media
Korpustyp:
Webseite
Portal de Internet “Formación en desarrollo sostenible”
DE
Internetportal "Bildung für nachhaltige Entwicklung"
DE
Sachgebiete:
film tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Hacemos posible una producción sostenible de alimentos
ES
Wir machen nachhaltige Milchwirtschaft möglich
ES
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse militaer
Korpustyp:
Webseite
Ayuda a crear un futuro más sostenible
ES
Helfen Sie, eine nachhaltige Zukunft zu gestalten
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Líderes en banca ética y sostenible
ES
Menschen bei der Triodos Bank
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce ressorts
Korpustyp:
Webseite
Principios y prioridades de desarrollo sostenible
ES
Grundsätze und Prioritäten einer nachhaltigen Entwicklung
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto handel
Korpustyp:
Webseite
Desarrollo sostenible de tecnologías verdes en Praxair
ES
Grüne Technologien für nachhaltige Entwicklung bei Praxair
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto chemie
Korpustyp:
Webseite
El desarrollo sostenible como motor de innovación
ES
NACHHALTIGE ENTWICKLUNG ZUM INNOVATIONSHEBEL MACHEN
ES
Sachgebiete:
auto personalwesen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Seguridad y desarrollo sostenible en 2007
ES
2007 Award für Sicherheit und nachhaltige Entwicklung
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Sostenibilidad: Canon y el negocio sostenible
ES
Nachhaltigkeit – Canon und das nachhaltige Business-Modell
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto foto
Korpustyp:
Webseite
Una referencia fiable para las construcciones sostenibles
Eine zuverlässige Referenz für nachhaltiges Bauen
Sachgebiete:
informationstechnologie auto bau
Korpustyp:
Webseite
Nuestro edificio de oficinas ha sido adaptado de forma sostenible.
ES
Auch bei der Adaptierung unseres Bürogebäudes wurde nachhaltig gehandelt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
(Viscosa/rayón) CLASSIC biodegradables a partir de materias primas sostenibles
DE
Biologisch abbaubares classic (viscose/rayon) aus nachhaltigen Rohstoffen
DE
Sachgebiete:
oekologie unternehmensstrukturen mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Querríamos satisfacerle como cliente y construir una colaboración sostenible.
ES
Wir möchten Sie als Kunden in jeder Hinsicht zufriedenstellen und eine dauerhafte Zusammenarbeit aufbauen.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Vías hacia una política climática y energética moderna y sostenible
DE
Wege zu einer modernen Klima- und Energiepolitik
DE
Sachgebiete:
oeffentliches oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
Una colección modesta con un diseño detallado y sostenible.
ES
Eine dezente Modellreihe in durchdachter und nachhaltiger Bauweise.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Selección Ecológica, las ideas sostenibles y justas de regalo
DE
Auswahl ökologischer, nachhaltiger und fairer Geschenkideen
DE
Sachgebiete:
radio technik media
Korpustyp:
Webseite
Enlace a Inicio Sostenible Textiles a la ofensiva
DE
Link zu Nachhaltige Heimtextilien in der Offensive
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Cada zapato representa valores económicos, sociales y sostenibles.
DE
Jeder Schuh steht für wirtschaftliche, soziale und nachhaltige Werte.
DE
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Representa el camino estratégico ideal para una agricultura sostenible.
DE
Er ist der ideale strategische Weg zu einer nachhaltigen Landwirtschaft.
DE
Sachgebiete:
marketing oekonomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Manual de Acción para un consumo y desarrollo sostenible
DE
Aktionshandbuch Nachhaltiger Konsum und Entwicklungs- zusammenarbeit
DE
Sachgebiete:
unternehmensstrukturen universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Manual de Acción para un consumo y desarrollo sostenible
DE
Aktionshandbuch Nachhaltiger Konsum und Entwicklungs- zusammenarbeit benbi Logo
DE
Sachgebiete:
film verkehrssicherheit schule
Korpustyp:
Webseite
Avery Dennison refuerza su compromiso con el comercio sostenible
ES
Avery Dennison weitet sein Engagement hinsichtlich nachhaltiger Geschäftspraktiken aus
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
El desarrollo sostenible es una prioridad para Sony.
Die nachhaltige Entwicklung hat bei Sony Vorrang.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Plástico reciclado de Sony para un futuro sostenible
Recycelter Kunststoff für eine nachhaltigere Zukunft
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Desarrollamos SORPLAS™ para contribuir a construir una sociedad sostenible.
Wir haben SORPLAS™ entwickelt, um bei der Gestaltung einer nachhaltigen Gesellschaft mitzuwirken.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Ahorra batería y disfruta de un móvil sostenible
Ein simpler Kompass für das Handy
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La madera que utilizamos proviene de una cultura forestal sostenible.
DE
Das von uns verwendete Holz stammt aus nachhaltiger Forstwirtschaft.
DE
Sachgebiete:
bau technik typografie
Korpustyp:
Webseite
El desarrollo sostenible en el centro de nuestras relaciones
ES
Nachhaltigkeit: Mittelpunkt unserer geschäftlichen Beziehungen
ES
Sachgebiete:
controlling marketing mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Cuidamos nuestro medio ambiente y nuestros recursos de forma sostenible.
DE
Wir schonen unsere Umwelt und unsere Ressourcen nachhaltig.
DE
Sachgebiete:
controlling tourismus personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Soluciones de etiquetado más sostenibles, eficientes y atractivas.
ES
Nachhaltigere, effizientere und attraktivere Etikettenlösungen
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
ThinkThin - Soluciones de etiquetado más sostenibles, eficientes y atractivas.
ES
Nachhaltigere, effizientere und attraktivere Etikettenlösungen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
La innovación y el desarrollo sostenible son inseparables.
Innovation und nachhaltige Entwicklung sind dabei untrennbar miteinander verbunden.
Sachgebiete:
auto unternehmensstrukturen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Más información sobre el etiquetado sostenibles con fibra de caña
ES
Lesen Sie mehr über unsere nachhaltigen Etikettierungslösungen aus Zuckerrohrfasern.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Creación de materiales sostenibles líderes en el mercado
ES
Erzeugung von marktführenden, nachhaltigen Materialien
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Nuestro negocio depende de un suministro de papel sostenible.
ES
Unser Unternehmen ist von einer nachhaltigen Papierversorgung abhängig.
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Papel y papel reciclado | Un ciclo sostenible en Xerox
Papier und Recyclingpapier | Ein nachhaltiger Kreislauf bei Xerox
Sachgebiete:
informationstechnologie rechnungswesen e-commerce
Korpustyp:
Webseite
la comunidad sobre consumo estratégico y estilos de vida sostenibles
DE
Utopia.de - Die Community für strategischen Konsum & nachhaltigen Lebensstil
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Nuevo sello de calidad para la construcción sostenible
DE
Neues Gütezeichen für nachhaltiges Bauen
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft flaechennutzung media
Korpustyp:
Webseite
Reservas de Biosfera – Laboratorios didácticos para el desarrollo sostenible
DE
Biosphärenreservate – Lernlabore für nachhaltige Entwicklung
DE
Sachgebiete:
film tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Optimice su entorno de impresión para hacerlo más sostenible
ES
Optimieren Sie Ihre Druckumgebung und machen Sie sie so umweltfreundlicher
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Diferencie sus negocio ofreciendo un servicio de impresión sostenible
ES
Heben Sie sich durch einen nachhaltigen Druckservice vom Wettbewerb ab
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Borde acolchado para sostener la cabeza y el cuello.
ES
Gepolsterter Kamm bietet Kopf- und Nackenunterstützung
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Algunos ven una industri…nosotros vemos operaciones sostenibles
ES
Einige sehen eine Industrie… Wir sehen nachhaltige Prozesse
ES
Sachgebiete:
oekologie oekonomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Papel y papel reciclado | Ciclo sostenible en Xerox
Papierlieferanten – Die Anforderungen von Xerox beim Papiereinkauf
Sachgebiete:
controlling auto markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Protección y gestión sostenible de recursos naturales (bosque, agua)
DE
Schutz und Management natürlicher Ressourcen (Wald, Wasser)
DE
Sachgebiete:
verlag geografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Zukunftswerk es una cooperativa para el desarrollo sostenible.
DE
zukunftswerk ist eine Genossenschaft für nachhaltige Entwicklung.
DE
Sachgebiete:
astrologie handel jagd
Korpustyp:
Webseite
Los dukhas han cazado de forma sostenible durante generaciones.
DE
Im Namen des „Naturschutzes“ wurde ihnen das Jagen verboten.
DE
Sachgebiete:
universitaet weltinstitutionen jagd
Korpustyp:
Webseite
Desarrollo sostenible de tecnologías verdes en Praxair | Praxair España
ES
Grüne Technologien für nachhaltige Entwicklung bei Praxair | Praxair Deutschland
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto chemie
Korpustyp:
Webseite
Integrar el desarrollo sostenible en la cadena de valor.
ES
Nachhaltige Entwicklung in der gesamten Wertschöpfungskette umsetzen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Concepto de una sociedad sostenible (The Comet Circle TM)
ES
Das Konzept einer nachhaltigen Gesellschaft (Der Comet Circle TM) | Ricoh
ES
Sachgebiete:
oekologie e-commerce foto
Korpustyp:
Webseite
Papel y papel reciclado | Un ciclo sostenible en Xerox
Papierlieferanten – Die Anforderungen von Xerox beim Papiereinkauf
Sachgebiete:
controlling auto markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Premio de seguridad y gestión sostenible en 2007
ES
2007 Award für Sicherheit und nachhaltiges Management
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Konica Minolta siempre ha apoyado la impresión sostenible.
ES
Schon lange setzt sich Konica Minolta für nachhaltiges Drucken ein.
ES
Sachgebiete:
verlag auto internet
Korpustyp:
Webseite
3. Natural, respetuoso con el medio ambiente y sostenible
3. Natürlich, umweltfreundlich und nachhaltig
Sachgebiete:
astrologie markt-wettbewerb internet
Korpustyp:
Webseite
Consumidores sostenibles interesados encuentran en COSS-MOSS no sólo la mejor, productos o servicios biológicamente sostenibles y justas.
DE
Nachhaltig interessierte Verbraucher finden auf COSS-MOSS nicht nur die besten, biologisch nachhaltigen und fairen Produkte oder Dienstleistungen.
DE
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En concreto, el campo de la construcción sostenible es una disciplina clave para asegurar el futuro sostenible de nuestro planeta.
ES
Gerade der Bereich des Nachhaltigen Bauens ist dabei eine Schlüsseldisziplin für die Zukunftsfähigkeit unseres Planeten:
ES
Sachgebiete:
e-commerce bau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además de un abastecimiento sostenible y de la ayuda a la autoayuda in situ, también reviste una especial importancia el procesamiento sostenible.
DE
Neben dem nachhaltigen Sourcing und der Hilfe zur Selbsthilfe vor Ort ist freilich auch eine nachhaltige Verarbeitung wichtig.
DE
Sachgebiete:
marketing auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El Grupo ha emprendido un ambicioso enfoque en materia de innovación sostenible, el primer pilar de su estrategia de desarrollo sostenible mundial.
ES
In einem weltweit wachsendes Unternehmen spielt die Finanzabteilung eine wichtige Rolle bei der Einhaltung von Richtlinien und der Absicherung von Finanzierungen.
ES
Sachgebiete:
controlling marketing mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ecología y desarrollo sostenible en la ufaFabrik De los primeros experimentos a un centro de desarrollo sostenible próximo a la ciudadanía
DE
Ökologie in der ufaFabrik Von den ersten Experimenten bis zu einem bürgernahen Zentrum für nachhaltige Entwicklung
DE
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung auto
Korpustyp:
Webseite
Tasación Dentro de la tasación determinamos un valor de arrendamiento sostenible y el valor de los rendimientos efectivos sobre la base de la liquidez sostenible de un hotel
DE
Ermittlung der nachhaltig erzielbaren Pacht und Ermittlung des Ertragswerts auf Basis des nachhaltigen Cashflows eines Hotels
DE
Sachgebiete:
ressorts immobilien boerse
Korpustyp:
Webseite
el Año de la Ciencia 2012 está dedicado al tema del desarrollo sostenible.
DE
Das Wissenschaftsjahr 2012 steht ganz im Zeichen der nachhaltigen Entwicklung.
DE
Sachgebiete:
tourismus auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
90,000 familias de pequeños agricultores han logrado aumentar sus ganancias de manera sostenible.
DE
90.000 Kleinbauern und ihre Familien konnten ihre Einkünfte erheblich und nachhaltig verbessern.
DE
Sachgebiete:
oekologie schule weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
un puesto de trabajo duradero, gracias al desarrollo sano y sostenible de la empresa
ES
aufgrund der gesunden, nachhaltigen Unternehmensentwicklung einen langfristigen Job
ES
Sachgebiete:
verlag auto personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Cree productos de mayor calidad y diseños más sostenibles con menos costes.
ES
Entwickeln Sie hochwertige Produkte und nachhaltige Konstruktionen zu geringeren Kosten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Mellifera e.V. se encarga del desarrollo de conceptos ecológicos sostenibles para la apicultura.
DE
Mellifera e. V. engagiert sich in der Entwicklung und Erprobung nachhaltiger ökologischer Konzepte für die Imkerei.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Las políticas de desarrollo y climática, la eliminación de la pobreza extrema y el desarrollo sostenible:
DE
Entwicklungs- und Klimapolitik, die Beseitigung extremer Armut und die nachhaltige Entwicklung:
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La vida del cliente debe ser fácil, cómoda, sostenible y saludable.
ES
Das Leben der Kunden soll komfortabel, nachhaltig und gesund sein.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
sólo con autonomía y autogestión se puede llegar a un verdadero desarrollo sostenible.
DE
Nur mit Selbstverwaltung und Autonomie könne man einer nachhaltigen Entwicklung nachgehen.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Aprovechando las oportunidades de colaboración entre ciudades y empresas para economías sostenibles
DE
Die Nutzung von Kooperationsmöglichkeiten zwischen Städten und Unternehmen für eine nachhaltigere Wirtschaft
DE
Sachgebiete:
radio soziologie politik
Korpustyp:
Webseite
Ampliar imagen (© Privat) Los frutos sostenibles del proyecto deportivo Alemania-Uruguay en atletismo
DE
Bild vergrößern (© Privat) Die nachhaltigen Früchte des “Proyecto Deportivo Alemania-Uruguay (PDAU)“ in der Leichtathletik.
DE
Sachgebiete:
schule sport universitaet
Korpustyp:
Webseite
“Una política climática sostenible tiene una importancia fundamental para nuestro futuro.
DE
„Für unsere Zukunft ist eine nachhaltige Klimapolitik von großer Bedeutung.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Los servicios deben ser accesibles, sostenibles y gestionados con la participación de los usuarios.
DE
Die sanitäre Grundversorgung soll zugänglich und nachhaltig sein und unter Beteiligung der Nutzer verwaltet werden.
DE
Sachgebiete:
militaer handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
De cara a las generaciones venideras el suministro de energía debe ser sostenible y responsable.
DE
Energieversorgung soll in Deutschland nachhaltig und verantwortungsbewusst gegenüber kommenden Generationen geschehen.
DE
Sachgebiete:
tourismus auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El Ministro reclama el cese de la deforestación así como un aprovechamiento sostenible de los bosques.
DE
Bundesminister Müller forderte einen Entwaldungsstopp, sowie eine nachhaltige Waldnutzung.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches oekologie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La arquitectura sostenible, basada en el ahorro energético, juega aquí un papel creciente.
DE
Dabei spielt nachhaltiges Bauen, also eine Architektur, die möglichst wenig bis gar keine Energie verbraucht, eine immer größere Rolle.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Cree productos de mayor calidad y diseños más sostenibles con menos costes.
ES
Entwickeln Sie hochwertigere Produkte und nachhaltigere Konstruktionen zu geringeren Kosten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Lo que nos diferencia es nuestro Plan Unilever para una vida sostenible.
ES
Bei der nachhaltigen Beschaffung unserer landwirtschaftlichen Rohstoffe wurden hervorragende Fortschritte gemacht.
ES
Sachgebiete:
auto handel politik
Korpustyp:
Webseite