linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 9 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 7 politik 5 weltinstitutionen 4 soziologie 2 verlag 2 astrologie 1 film 1 geografie 1 jagd 1 militaer 1 radio 1 schule 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 universitaet 1

Übersetzungen

[VERB]
subrayar betonen 3.824
unterstreichen 2.264 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

subrayar . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

subrayar betonen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El Dr. Domínguez subrayó la importancia de la producción de alimentos para poder abastecer la creciente demanda mundial. DE
Dr. Dominguez betonte die Bedeutung der Erzeugung von Nahrungsmitteln, um die weltweit wachsende Nachfrage decken zu können. DE
Sachgebiete: politik media jagd    Korpustyp: Webseite
Seibert subrayó que desde hace muchos años la política de integración es un asunto de importancia capital para la Canciller Federal. DE
Seibert betonte, dass die Integrationspolitik seit vielen Jahren ein zentrales Anliegen der Bundeskanzlerin sei. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "subrayar"

199 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La nueva Constitución se denominó “Ley Fundamental” para subrayar su carácter provisional hasta que el país estuviera reunificado. DE
Diese Verfassung war bis zu einer Wiederver­einigung Deutschlands von Anfang an als Provisorium gedacht und wurde daher Grundgesetz genannt. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Así mismo surgió la recomendación de subrayar la importancia del tema a tratar dentro del contexto del desarrollo sustentable en el momento de la publicación. DE
In der Präsentation von Franz Tattenbach stellte dieser den Markt des Emissionsrechthandels als einen der wichtigsten Märkte für Umweltdienstleistungen dar und unterstrich die Bedeutung des Stern-Reports. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hizo uso de estos ejemplos para subrayar que los procesos de democratización son muy diversos y que tienen un carácter diferente en cada país y cada cultura. DE
Diese Beispiele zeigten wie vielfältig die Demokratisierungsprozesse seien und dass sie in jedem Land und jeder Kultur eine andere Ausprägung finden. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
No es una lista de sus premios ni una descripción superficial de su estilo compositivo lo que me interesa subrayar de Kagel hoy y aquí. DE
Ich will heute an dieser Stelle weder Mauricio Kagels Auszeichnungen und Preise aufzählen noch eine oberflächliche Beschreibung seines Kompositionsstils versuchen. DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Ante la heterogeneidad del proceso de transformación, invitamos a una discusión apoyada en las diversas constelaciones regionales; con ello pretendemos subrayar las experiencias locales al mismo tiempo que contrarrestar una perspectiva centralista de la nación mexicana. DE
Die Vielschichtigkeit des dargestellten Transformationsprozesses soll zudem vor dem Hintergrund der regional diversen Konstellationen diskutiert werden, um nicht nur die konkreten Erfahrungswelten der Menschen in den Vordergrund zustellen, sondern damit gleichzeitig einer zentralistischen nationale Perspektive entgegenzuwirken. DE
Sachgebiete: militaer soziologie politik    Korpustyp: Webseite
SUZUKI MARINE que equipa especialmente con sus motores la nueva gama Flyer estaba presente en la velada de lanzamiento, con objeto de subrayar la colaboración exclusiva establecida hace un año entre el motorista japonés y BENETEAU. ES
Auch der japanische Motorenhersteller SUZUKI MARINE, der u.a. die neue Flyer-Reihe ausstattet, war bei der Marktstartparty anwesend und nutzte die Gelegenheit, um die mit BENETEAU gegründete Exklusivpartnerschaft publik zu machen. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio media    Korpustyp: Webseite
La tesis también quiere subrayar que los discursos en EE. UU. antes de la Guerra de Secesión no tuvieron lugar exclusivamente dentro de los límites territoriales de la nación sino que estuvieron influenciadas por actores exteriores, como en este caso nicaragüenses. DE
Die Dissertation versucht in diesem Zusammenhange auch aufzuzeigen, dass U.S-amerikanische Diskurse vor dem Bürgerkrieg (und weit vor 1898) nicht exklusiv innerhalb der territorialen Grenzen der U.S.-Nation verhandelt wurden, sondern, dass Einflüsse hierauf auch von außerhalb, in diesem Falle: DE
Sachgebiete: geografie soziologie media    Korpustyp: Webseite