linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 8 es 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 5 astrologie 4 religion 4 film 2 jagd 2 literatur 2 radio 2 biologie 1 e-commerce 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 handel 1 kunst 1 medizin 1 militaer 1 musik 1 mythologie 1 politik 1 soziologie 1 theater 1 unterhaltungselektronik 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
sufrimiento .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sufrimiento leidenden 6 Leid 2.321
. . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

sufrimiento Leid
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Infligir más sufrimiento innecesario a estos pacientes provoca estrés y es difícil de justificar. ES
Zusätzliches und unnötiges Leiden führt bei Patienten zu Stress und ist schwer zu vertreten. ES
Sachgebiete: e-commerce finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sufrimientos . . .
sufrimiento fetal . .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "sufrimiento"

176 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

"El mundo ha permitido el sufrimiento durante 5 años" ES
Burundi ist eines der ärmsten Länder der Welt. ES
Sachgebiete: verlag soziologie media    Korpustyp: Webseite
Tannhäusser le narra su sufrimiento amoroso, a lo que Klingsor responde: DE
Tannhäuser erzählt ihm sein Liebesleid, woraufhin Klingsor entgegnet: DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Pero así fue.Con el final de la guerra también se produjo la terminación de mi cambio y acabaron los sufrimientos de la prueba. DE
Mit dem Ende des Krieges fiel auch die Vollendung meiner Wandlung und die Höhe der Prüfungsleiden zusammen. DE
Sachgebiete: film politik media    Korpustyp: Webseite
El culto a las víctimas y al sufrimiento eran elementos constitutivos de las visiones de un renacimiento social fundado en sus propias raíces culturales; DE
Opfer- und Leidenskult spielten eine Rolle in den Visionen von der Wiedergeburt der Gesellschaft aus ihren kulturellen Wurzeln; DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
La verticalidad solar se vuelve a veces horizontalidad, precariedad, conciencia de sufrimiento, aunque otra verticalidad sombría surja, la de las columnas infinitas de Refugiados (Hamburgo, Bonn, Fráncfort del Óder, México D. F.), la de Los injusticiados (serie de dibujos). DE
Die Vertikalität der Sonne wird manchmal zu Horizontalität, Unsicherheit, Leidensbewusstsein, obwohl eine andere Vertikalität der Düsternis auftaucht, die der endlosen Säulen von Refugiados (Flüchtlinge) in Hamburg, Bonn, Frankfurt an der Oder, Mexiko-Stadt oder die der Zeichnungen von Los injusticiados (Die Unrecht erfuhren). DE
Sachgebiete: kunst astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Para muchas personas del mundo desarrollado, los sufrimientos y la gran mortandad provocados por el brote de una enfermedad infecciosa son cosa del pasado y, para los jóvenes, resultan difíciles de imaginar.
Für viele Menschen sind epidemieartige Ausbrüche von Infektionskrankheiten mit massenhaften Krankheits- und Todesfällen nur noch eine ferne Erinnerung und für junge Leute meist Geschichte.
Sachgebiete: medizin biologie jagd    Korpustyp: Webseite
Aunque le encantan los equipos deportivos de Chicago, adora más a sus hijos y por eso les ha animado a practicar deporte en el Área de la Bahía para ahorrarles el sufrimiento de cada año. ES
Er ist zwar Fan von Mannschaften aus Chicago, aber weil er seine Kinder noch mehr liebt als Chicago, schluckt er es, dass sie sich mehr für Mannschaften aus dem Raum San Francisco erwärmen – schon, um ihnen die jährliche Enttäuschung zu ersparen … ES
Sachgebiete: radio militaer media    Korpustyp: Webseite
Estos animales, muchas veces tienen tras de sí una gran historia de sufrimiento antes de haberse podido comprar su libertad salvándolos del matadero o del abandono que estaban viviendo. DE
Die Tiere haben oft eine lange Leidensgeschichte hinter sich, bevor sie vor dem Schlächter oder aus völliger Verwahrlosung freigekauft werden können. DE
Sachgebiete: religion astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Geck opone al cliché del genio musical delirante el retrato cabal de un artista de un gran nivel de reflexión que subordinaba de manera muy consecuente su incontenible creatividad y su facultad patológica por el sufrimiento a una ética de trabajo inquebrantable y a una poética musical claramente definida. DE
Dem Klischee vom delirierenden Musikgenie setzt Geck das differenzierte Porträt eines hochreflektierten Künstlers entgegen, der seine überschäumende Kreativität und pathologische Leidensfähigkeit konsequent einem unerbittlichen Arbeitsethos und einer klar durchdachten Musikpoetik unterordnete. DE
Sachgebiete: astrologie musik media    Korpustyp: Webseite
La hermosa mujer que ya no ponía cara de sufrimiento cuando el sol radiante de las cuatro de la tarde le daba en la cara, abrió la puerta del taxi, apretó su corazón y corrió al encuentro de los niños que la esperaban custodiados por dos hombres de azul que parecían ángeles. DE
Die schöne Frau, deren Gesicht sich nicht länger leidvoll verzerrte als die gleißende Vier-Uhr-Nachmittags Sonne sie traf, öffnete die Tür des Taxis, strich ihre Seele glatt und rannte auf die Kinder zu, die sie erwarteten, sicher bewacht von zwei Männern in Blau, die ihr in diesem Moment wie Engel erschienen. DE
Sachgebiete: film religion astrologie    Korpustyp: Webseite