linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 30 com 7 de 5 eu 2 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
internet 31 informatik 21 unterhaltungselektronik 16 informationstechnologie 13 e-commerce 11 auto 6 media 4 politik 4 verlag 4 technik 3 controlling 2 nautik 2 oekologie 2 raumfahrt 2 verkehr-gueterverkehr 2 weltinstitutionen 2 chemie 1 finanzen 1 marketing 1 musik 1 personalwesen 1 philosophie 1 radio 1 ressorts 1 theater 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 universitaet 1

Übersetzungen

[VERB]
supervisar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

supervisar . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


supervisar la solvencia financiera .

46 weitere Verwendungsbeispiele mit "supervisar"

190 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hasta 3 sensores para supervisar los espacios DE
bis zu 3 Sensoren für Raumüberwachung DE
Sachgebiete: oekologie nautik chemie    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo supervisar a los asistentes durante un webinar? ES
Wie überwache ich meine Teilnehmer während eines Webinars? ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Supervisar a los usuarios en las Chromebook compartidas
Betreute Nutzer auf gemeinsam verwendeten Chromebooks
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Esto le ofrece la posibilidad de supervisar el progreso de la carga. DE
So haben Sie die Möglichkeit, den Ladefortschritt nachzuverfolgen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El popular servicio para supervisar los últimos acontecimientos en el mundo.
Die Software, um in einer der meistbesuchten sozialen Netzwerke der Welt zu bleiben.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El popular servicio para supervisar los últimos acontecimientos en el mundo.
Die kostenlose Anwendung, um das beliebteste soziale Netzwerk verwenden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El popular servicio para supervisar los últimos acontecimientos en el mundo.
Tool für die Kommunikation zwischen Nutzern weltweit.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Supervisar y organizar la operativa de funcionamiento diario durante el servicio....
Wir sind ein Experte in der Gesamtfahrzeugentwicklung und Optimierung von Produktionsanlagen für die
Sachgebiete: informationstechnologie auto philosophie    Korpustyp: Webseite
El resistente sistema de calibre Equator permite supervisar fácilmente los procesos en el propio taller. ES
Neues System zur einfachen Längenmessung von Werkzeugen auf CNC-Bearbeitungszentren ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
No siempre puedes estar presente para supervisar la actividad web de tu familia.
Nicht immer ist es möglich, Kinder und Jugendliche beim Surfen im Web zu betreuen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
1966 Funda una empresa subsidiaria en Hong Kong para supervisar el mercado asiático. ES
1966 Für den asiatischen Markt wird in Hong Kong eine eigene Gesellschaft gegründet. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr politik    Korpustyp: Webseite
El sistema para supervisar la calidad de los servicios en línea (SLA) por ejemplo IP y MPLS. ES
Tracking-System Service Level (SLA) Netzwerk zum Beispiel: IP und MPLS. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El software para supervisar las acciones de los empleados en el equipo durante el tiempo de trabajo.
Die Software, um die Bedingungen Wetter angezeigt werden auf der ganzen Welt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software permite supervisar los últimos cambios en el clima y las previsiones a largo plazo en forma de diagramas.
Die Software ermöglicht es Ihnen, Sprach- oder Videoanrufe in hoher Qualität zu machen und die Textnachrichten auszutauschen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para supervisar las acciones de los empleados en el equipo durante el tiempo de trabajo.
Die Software, um in einer der meistbesuchten sozialen Netzwerke der Welt zu bleiben.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para supervisar las acciones de los empleados en el equipo durante el tiempo de trabajo.
Die Software für den Zugriff auf Daten von dem entfernten Computer oder Gerät.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software permite supervisar los últimos cambios en el clima y las previsiones a largo plazo en forma de diagramas.
Die Software bietet die detaillierte Informationen über die Art der Beförderung für die Reise und Urlaubsziel.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para supervisar las acciones de los empleados en el equipo durante el tiempo de trabajo.
Die Software, die Arbeit der wichtigsten Dienste und Systemparameter zu erholen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para supervisar las acciones de los empleados en el equipo durante el tiempo de trabajo.
Die Software, um die Parameter der Internetverbindung zu optimieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Smart Pump también la habilidad de supervisar y reaccionar a los cambios de la estación de bombeo. ES
Smart Pump kann die Stationskapazität überprüfen und auf Änderungen reagieren. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
análisis semanal de las cuotas de visita de exploradores y sistemas operativos para supervisar el desarrollo de nuevas versiones. ES
Wöchentliche Analyse der Visitanteile von Browsern und Betriebssystemen, um die Entwicklung neuer Versionen zu messen. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie tourismus    Korpustyp: Webseite
La información que contiene la cookie puede utilizarse para supervisar el comportamiento de navegación por Internet de un usuario.
Die Informationen in der Cookie-Datei lassen sich auch verwenden, um das Surfverhalten eines Anwenders zu dokumentieren.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Los moderadores de los wikis se encargan de supervisar los wikis de temas, álbumes, discográficas y artistas. ES
Die Wiki-Moderatoren kümmern sich um die Wikis zu Künstlern, Alben, Titeln und Labels. ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Estableció un grupo de trabajo presidencial encargado de supervisar la aplicación de las diversas medidas destinadas a combatir la enfermedad.
Der Präsident richtete eine Sondereinheit ein, die sich verstärkt um die Umsetzung verschiedener Maßnahmen zur Bekämpfung der Krankheit kümmern sollte.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El sistema permite a los clientes seguir y supervisar la calidad de los servicios online ofrecidos (SLA) por ejemplo IP o MPLS. ES
Das System ermöglicht den Kunden des Internet-Service-Providers die Niveaumessung der angebotenen Dienstleistungen z.B. mit IP oder MPLS. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El software de navegación que opera sobre el principio de la red social para supervisar los diversos eventos de tráfico en el tiempo real.
Die Software zu sparen und den übermäßigen Energieverbrauch zu verhindern, dass die Batterie des Geräts im Arbeitszustand für eine lange Zeit zu halten ermöglicht.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software de navegación que opera sobre el principio de la red social para supervisar los diversos eventos de tráfico en el tiempo real.
Die Software enthält eine Vielzahl von Werkzeugen, um einen angenehmen Aufenthalt in dem Netzwerk zu gewährleisten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software de navegación que opera sobre el principio de la red social para supervisar los diversos eventos de tráfico en el tiempo real.
Die einfach zu Messenger verwenden, um mit Freunden aus der beliebten sozialen Netzwerken zu kommunizieren. Die Software unterstützt die Sprach- und Videoanrufe sowie Videokonferenzmodus.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Según la legislación, debemos supervisar continuamente las sustancias de nuestros productos con la lista de candidatos de REACH relativa a las sustancias altamente preocupantes (SVHC). ES
Die Verordnung verpflichtet uns dazu, die in unseren Produkten verwendeten Stoffe kontinuierlich mit der REACH-Kandidatenliste besonders besorgniserregender Stoffen (SVHC, englisch: ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
A partir de nuestras constantes conversaciones con padres sabemos que supervisar la actividad en línea de sus hijos es una gran preocupación.
Aus unseren laufenden Gesprächen mit Eltern wissen wir, dass es für sie schwierig ist, den Überblick über die Onlineaktivitäten ihrer Kinder zu behalten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con Google Analytics podrá medir el retorno de la inversión publicitaria, además de supervisar el contenido Flash y de vídeo, las aplicaciones y los sitios de redes sociales. ES
Mit Google Analytics können Sie Ihren Werbe-ROI messen und den Traffic auf Ihren Flash- und Video-Websites, Apps sowie Seiten in sozialen Netzwerken erfassen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Marc Duale fue nombrado presidente de Iron Mountain International en septiembre de 2008, tras supervisar la actividad empresarial de Iron Mountain en Europa durante dos años. ES
Marc Duale wurde im September 2008 zum Geschäftsführer für das internationale Geschäft von Iron Mountain Europe ernannt. In den zwei Jahren davor hatte er das europäische Geschäft von Iron Mountain in Europa betreut. ES
Sachgebiete: controlling transaktionsprozesse personalwesen    Korpustyp: Webseite
Aplicación sencilla para controlar y supervisar los IO de un Web-IO Digital 12xIn, 12xOut mediante el intercambio de datagramas UDP a través de cadenas de comandos. DE
Einfache Anwendung, um eine Datagramme mit einem W&T Com-Server auszutauschen oder UDP-Alarmeldungen von Web-IO Digital und Web-Thermograph Geräten zu empfangen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Así que, por ejemplo, las limpiadoras podrán ver qué habitaciones están libres, mientras que los gerentes recibirán paneles que les permitirán supervisar los resultados. ES
So können beispielsweise Hotelangestellte genau sehen, welche Zimmer frei sind und die Manager können anhand von Dashboards das Geschäftsergebnis nachverfolgen. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
A la derecha se alza la estatua de Joseph-Eugène Guigues, primer obispo de Ottawa, que se encargó de supervisar las obras de la catedral. ES
Auf der rechten Seite der Basilika ist eine Statue von Joseph-Eugene Guigues zu sehen, dem ersten Bischof Ottawas, der die Kathedrale fertigstellen ließ. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
con un tiempo de ciclo de 20 µs y 256 E/S, satisface también los requisitos de las aplicaciones de alta velocidad, pudiendo supervisar procesos en tiempo real.
20 µs bei 256 I/Os kommt auch den Anforderungen sehr schneller Anwendungen nach und ist so in der Lage, Prozesse in Echtzeit abzubilden.
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
En esta función, es responsable de liderar la organización internacional de finanzas y de supervisar las áreas de finanzas, contabilidad e informes, impuestos, tesoro, auditorías internas y las relaciones con los inversionistas.
In seiner Rolle ist er verantwortlich für die Leitung der weltweiten Finanzorganisation, wobei seine Zuständigkeit die Bereiche Bilanzierung und Finanzberichte, Steuerangelegenheiten, Treasury, interne Audits und die Beziehung zu den Investoren umfasst.
Sachgebiete: raumfahrt politik finanzen    Korpustyp: Webseite
Los graduados adquieren en el marco de las técnicas de sistemas de energías la capacidad de supervisar sistemas clásicos y modernos de transformación y distribución de energía en su totalidad. DE
Die Absolventen erlangen im Rahmen der Energiesystemtechnik die Fähigkeit, Energieumwandlungs- und -verteilungssysteme klassischer wie auch neuerer Art in ihrer Gesamtheit überschauen zu können. DE
Sachgebiete: verlag auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Por la información ajena, nos reponsabilizamos sólo en marco de los artículos § § 80-10 del TMG, es decir, para Schletter no hay ninguna obligación general de supervisar la información ajena. DE
Für fremde Informationen sind wir nur im Rahmen der §§ 8 – 10 TMG verantwortlich, d.h. es besteht für die Schletter GmbH keine allgemeine Überwachungspflicht für fremde Informationen. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Renueve su sistema de riego para beneficiarse de la fiabilidad de los productos Rain Bird y deje que la última generación de sistemas de control centralizado se encargue de supervisar su campo de golf. ES
Renovieren Sie Ihr Bewässerungssystem jetzt, um von der Zuverlässig-keit der Rain Bird Produkte zu profitieren und Ihren Golfplatz durch die aktuelle Generation von Zentralsteuerungen managen zu lassen. ES
Sachgebiete: oekologie nautik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
FBL - Feedback Loop Este sistema le permite supervisar directamente el feedback proporcionado por algunos proveedores de servicios de internet, informándole de que sus usuarios han señalado su mensaje mensaje como ilícito, por lo que lo han clasificado como spam. ES
Dieses System erlaubt es Ihnen, in Echtzeit ein Feedback von verschiedenen ISP (Internet Service Provider) zu erhalten. Diese informieren auf diesem Weg darüber, dass ihre Benutzer eine E-Mail als unerwünscht markiert beziehungsweise als Spam klassifiziert haben. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Como CFO, el Sr. Dinca es el responsable de supervisar todas las operaciones financieras y administrativas, ocupándose del crecimiento económico continuado de la compañía - además de crear una visibilidad global dentro de la comunidad financiera.
Als CFO zeichnet Niculae Dinca verantwortlich für die Finanzen und verwaltungstechnischen Fragen des Unternehmens und widmet sich dem kontinuierlichen finanziellen Wachstum des Unternehmens. Zudem will er dazu beitragen, dass Bitdefender in der globalen Finanzwelt besser wahrgenommen wird.
Sachgebiete: controlling e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Ponemos a su disposición la capacidad de maximizar su inversión de colaboración con actualizaciones disponibles de forma inmediata, mientras informes sólidos le permiten supervisar las actividades de gestión y utilizar los datos para tomar sus decisiones de TI.
Wir geben Ihnen die Möglichkeit, Ihre Investitionen in Collaboration-Lösungen mit sofort verfügbaren Upgrades zu maximieren. Reporting-Funktionen geben Ihnen zudem einen Überblick über alle Verwaltungsaktivitäten, so dass Sie auf Basis dieser Daten Ihre IT-Entscheidungen treffen können.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La Compańķa se reserva el derecho a decidir a su propia discreción si un cliente utiliza los recursos del servidor correctamente y, por lo tanto tiene el derecho a supervisar los datos almacenados por un cliente. ES
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen zu entscheiden, ob ein Kunde die Server-Ressourcen ordnungsgemäß nutzt und hat daher das Recht, die vom Kunden gespeicherten Daten zu sichten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Productos y servicios para supervisar el estado de las máquinas e instalaciones, por ejemplo: medición de vibraciones, termografía y servicio de gestión de fluidos, que contribuyen a optimizar el proceso de mantenimiento. ES
Produkte und Dienstleistungen zur Zustandsüberwachung von Maschinen und Anlagen, wie z.B. Schwingungsmessung, Thermographie, Fluidmanagement zur Unterstützung des Instandhaltungsprozesses. ES
Sachgebiete: marketing auto ressorts    Korpustyp: Webseite
El gobierno creó una oficina (la “Oficina 610”) dedicada a supervisar la represión de Falun Gong y otros “cultos heréticos”, que funcionaba a todos los niveles de los órganos del partido y el gobierno, desde el central al provincial y el local.
Die Regierung rief eine Spezialeinheit namens "Büro 610" ins Leben, die für die Zerschlagung der Falun-Gong-Bewegung und anderer "ketzerischer Sekten" zuständig ist und alle Regierungsebenen durchzieht.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite