linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 65 de 37 com 12
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 37 e-commerce 33 internet 29 informationstechnologie 24 kunst 15 technik 15 media 14 unterhaltungselektronik 13 theater 10 informatik 9 radio 9 bau 8 sport 8 tourismus 8 transaktionsprozesse 7 film 6 astrologie 5 auto 5 gartenbau 5 architektur 4 controlling 4 gastronomie 4 luftfahrt 4 musik 4 raumfahrt 4 typografie 4 universitaet 4 verkehr-gueterverkehr 4 wirtschaftsrecht 4 forstwirtschaft 3 literatur 3 oekologie 3 religion 3 verkehr-kommunikation 3 chemie 2 finanzmarkt 2 handel 2 immobilien 2 medizin 2 nukleartechnik 2 ressorts 2 verkehrssicherheit 2 finanzen 1 flaechennutzung 1 foto 1 geografie 1 infrastruktur 1 nautik 1 personalwesen 1 pharmazie 1 politik 1 schule 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
tabla Tabelle 2.760
. . . Platte 13 . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tabla Unterseiten 8 folgenden Tabelle 10 Datentabelle 9 Bretter 9 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

tabla Tabelle
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La siguiente tabla muestra la compatibilidad entre maestros y esclavos. ES
Die Kompatibilität zwischen Master und Slaves zeigt die nachfolgende Tabelle. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tablas . . .
tabla interna .
tablas psicrométricas .
tabla trazadora . .
tabla periódica Periodensystem 19 . .
Tabla actuarial .
tablas aritméticas . .
tabla achaflanada .
tabla final .
tabla sumaria .
tablas náuticas .
tabla booleana . .
tabla multicolumna .
tabla anidada .
tabla fuente .
tabla destino .
tabla cuadruple .
tabla hawaiana .
tabla taquimétrica .
tablas estadísticas statistische Tabellen 2
tabla pintada .
tabla empujadora . .
tabla volumétrica .
tabla normalizada .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit tabla

225 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Duplicación de campos y tablas
2. Umgang mit Feldern
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tabla de madera para columpios
Schaukelbrett, Schaukelsitz aus Holz
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Tabla comparativa de Dragon (PDF) ES
PDF Converter Pro 8 for PC Dragon Dictate ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio informatik    Korpustyp: Webseite
Volver a la tabla periódica. ES
Zurück zum Periodensystem der Elemente. ES
Sachgebiete: nukleartechnik oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
La tabla de comisión actual encuentren aquí:. ES
Die aktuelle Provisionstabelle finden Sie hier. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
2 plataformas con tablas de madera ES
2 Plattformen, mit Holzbohlen ES
Sachgebiete: flaechennutzung schule architektur    Korpustyp: Webseite
¿Qué es una tabla de snowboard? ES
Was ist ein Snowboard? ES
Sachgebiete: sport tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Insertar tablas ya no están disponibles. DE
Einlegebretter sind nicht mehr vorhanden. DE
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Sobre las tablas que significan un mundo DE
Auf den Brettern, die die Welt bedeuten DE
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
3 Tabla de crecimiento para bebés ES
3 Alkohol, Zigaretten und Kaffee in der Schwangerschaft ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
5 Tabla de crecimiento para bebés ES
5 Wachstum und Gewicht Deines Babys ES
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Accesorios como tabla para cortar, criba, etc. DE
Zubehör mit Schneidbrett, Sieb, etc. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Para grosores de tabla hasta 48 mm. DE
Für Brettstärken bis zu 48 mm. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
1.4.4 Dimensiones máximas de las tablas MySQL
MySQL in der Cloud
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Abra dicha tabla en Vista de Diseño. ES
Öffnen Sie das Specify-Login-Fenster. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
haggis plenario sobre una tabla de cortar ES
insgesamt haggis auf einem schneidebrett ES
Sachgebiete: film gastronomie internet    Korpustyp: Webseite
Discover the Philips tabla de planchar. ES
Entdecken Sie Philips Bügelbrett. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Las tablas de planificación siempre están actualizadas. ES
Die Listen sind immer aktuell. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Utilice tablas dinámicas para representar líneas.
Verwenden Sie vorhandene CAD-Objekte.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Tabla de tarifas y comisiones en vigor
Informationen zu den Finanzinstrumenten Gebühren und Provisionen
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
Muestre tablas y gráficos de sus datos en atractivos informes.
Erstellen Sie beeindruckende Berichte, indem Sie Ihre Daten mit ausgefeilten Diagrammen und Grafiken anschaulich darstellen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
• La tabla y el gráfico representan datos históricos de precios.
Dieses Modul behandelt Datentypen, die automatische Eingabe von Daten, die Überprüfung von Feldwerten und Speicheroptionen.
Sachgebiete: informationstechnologie nautik internet    Korpustyp: Webseite
En la oferta de skateshop Meatfly encontrará trucks, tablas,… ES
Im Angebot von Skateshop Meatfly finden Sie Trucks, Skate Platten,… ES
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Los derechos que se muestran en la tabla inferior ES
Die unten im Diagramm dargestellten Leistungen ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Respaldos hecho de tablas 45 x 68 mm ES
Rückenstützen aus Balken 45 x 68 mm ES
Sachgebiete: verlag sport bau    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con tablas surf ES
Erhalte neue Angebote für kinderbetreuung russisch ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
La tabla de muestras de las fotos puede bajarlas aquí: DE
Die Fotomustertafel können Sie hier herunterladen: DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
Encuentra tu talla owayo ayudandote de nuestra tabla de tallas. ES
Unsere Größenpalette deckt alle gängigen Größen ab. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Con mucho gusto también le regalamos nuestra tabla de gramática. DE
Wir schenken Ihnen auch gerne unsere Grammatiktafel. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
La tabla muestra las representaciones chinas en laca oro. DE
Die Tischplatte zeigt chinesische Darstellungen in Goldlack. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Como listones cumplir tres tablas de roble masivos. DE
Als Lattenrost dienen drei massive Eichenbretter. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Tabla de coser desde los primeros días, nogal DE
Nähtisch aus der Gründerzeit, Nussbaum furniert DE
Sachgebiete: kunst literatur architektur    Korpustyp: Webseite
Limitada a 25% del ancho de la tabla DE
Beschränkt auf 25 % der Brettbreite DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Respaldos hecho de tablas 45 x 70 mm
Rückenstützen aus Brettern 18 x 90 mm
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Con más tablas extras se puede cerrar la construcción.
Mit zusätzlichen Modulbrettern können die Wände rund herum geschlossen werden.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
En cada lateral pasan 5 módulos de tablas
In jede Seitenöffnung passen 5 Modulbretter.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Paquetes de maderas de postes y tablas preperforados
Holzpaket aus Pfosten und vorgebohrten Brettern
Sachgebiete: verlag e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Las tablas inferiores ya van incluidas en los parques
Die Untere Bretterumrandung ist beim Spielturm schon enthalten.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Análisis de tablas (según el enfoque de Miles & Huberman) DE
Tabellenanalysen (in der Tradition von Miles & Huberman) DE
Sachgebiete: film geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Estos rodamientos se indican en la tabla de dimensiones. ES
Diese Lager sind in den Maßtabellen gekennzeichnet. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Tabla de tamaños y tallas para niños hasta 11 años ES
Größentabelle für Kinder (6-11 Jahre) ES
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
para grosores de tabla entre 19 y 28 mm. DE
für Brettstärken ab 19 bis 28 mm. DE
Sachgebiete: gartenbau bau technik    Korpustyp: Webseite
Para introducir en la tabla de cortar Miele DGSB ES
Zum Einschub in Miele Schneidbrett DGSB geeignet ES
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
También hay una plancha y tabla de planchar. DE
Außerdem gibt es ein Bügeleisen und ein Bügelbrett. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
14 Motores de almacenamiento de MySQL y tipos de tablas
Überprüfung der MySQL Konfigurationsdatei und Bereitstellung von Empfehlungen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
ANTEROS se incluye en la tabla de líderes de TI DE
ANTEROS ist aufgenommen in die IT-Bestenliste der Initiative Mittelstand DE
Sachgebiete: verlag auto typografie    Korpustyp: Webseite
Incluya tablas, gráficos y capturas de pantalla si procede. ES
Fügen Sie n. M. Diagramme, Grafiken und Screenshots bei. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El resultado es un gráfico o tabla de datos.
Das Ergebnis ist der Messschrieb.
Sachgebiete: informationstechnologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con una tabla se puede ayudar a girar. DE
Eine zweite Arbeitsplatte hilft beim Wenden. DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
Potsdam en bici, kayak y en tabla de SUP DE
Potsdam per Rad, Kajak & StandUpBoard DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Los montos exactos puedes encontrarlos en las tablas de precios. DE
Die genauen Gebühren können hier eingesehen werden. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
haggis plenario sobre una tabla de cortar imagen ES
insgesamt haggis auf einem schneidebrett Bild ES
Sachgebiete: film gastronomie internet    Korpustyp: Webseite
Plan de tabla gráfica con gestión de asientos
Grafischer Tischplan mit Seating Management
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Cómo ver datos de un evento con tablas y gráficos ES
So zeigen Sie Diagramme und Schaubilder mit Eventdaten an ES
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Podrá acompañarlos con una tabla de chacinas o quesos. ES
Dazu kann man sich eine Aufschnitt- oder Käseplatte bestellen. ES
Sachgebiete: verlag radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Desde la tabla de orientación, vista sobre el Grand Lac. ES
Von der Orientierungstafel aus kann man die Aussicht auf den See genießen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Volver a la tabla periódica de los elementos. ES
Zurück zum Periodensystem der Elemente. ES
Sachgebiete: nukleartechnik oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
Análisis de tabla con un, dos o tres niveles de criterios (o sea, estructura jerárquica de tablas). DE
Tabellenanalyse mit ein, zwei oder drei Kriteriumsebenen (d.h. hierarchische Struktur der Tabellierung möglich). DE
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Las referencias a tablas de clasificación y premios no constituyen un indicador fiable de futuras clasificaciones en tablas o premios. ES
Verweise auf Ranglisten und Auszeichnungen lassen keine Rückschlüsse auf zukünftige Rankings oder Auszeichnungen zu. ES
Sachgebiete: controlling ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los niños necesitan nada más una tabla cómoda de madera para columpiarse, la tabla está fijada a las cuerdas y anillos para garantizar una buena adherencia. ES
Zum Schaukeln brauchen die Kleinen nichts weiter als ein bequemes Schaukelbrett, das sicher an stabilen Seilen und Ringen sowie einer robusten Aufhängung befestigt ist. ES
Sachgebiete: verlag sport gartenbau    Korpustyp: Webseite
2 pequeñas herramientas haría, por ejemplo, " Tabla Creador CSV "o" CSView ". CSV Tabla Creator también puede adaptar algunos ajustes, la salida y luego editar el archivo. DE
2 kleine Tools wären zum Beispiel “CSV-Table Creator” oder “CSView“. CSV-Table Creator kann ebenfalls mit einigen Einstellungen den Output anpassen und die Datei dann auch bearbeiten. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ellos necesitan nada más una tabla cómoda de madera para columpiarse, la tabla está fijada a las cuerdas y anillos para garantizar una buena sujeción.
Zum Schaukeln brauchen die Kleinen nichts weiter als ein bequemes Schaukelbrett, das sicher an stabilen Seilen und Ringen sowie einer robusten Aufhängung befestigt ist.
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Organice un documento PDF con una tabla de contenidos Ahora puede crear y modificar fácilmente una tabla de contenidos y ahorrar tiempo en el proceso. ES
Vereinfachte Navigation über Inhaltsverzeichnisse Sie können für Ihre PDF-Dokumente jetzt ganz einfach und zeitsparend Inhaltsverzeichnisse anlegen und bearbeiten. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para clasificar los contenidos de la tabla, haga clic en la descripción respectiva situada en las celdas rojas de la tabla. DE
Um die Tabelleninhalte zu sortieren, klicken Sie einfach auf die entsprechende Bezeichnung in den roten Tabellenzellen. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Diseñadores altamente pagados y diseñadores gráficos, procesen la información por medio de tablas y gráficos. DE
Hochbezahlte Designer und Grafiker, die Informationen durch Diagramme und Schaubilder aufbereiten. DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
ANTEROS se incluye en la tabla de líderes de TI de la Iniciative Clase Media DE
ANTEROS ist aufgenommen in die IT-Bestenliste der Initiative Mittelstand DE
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Consulte la tabla siguiente para conocer la solución que más se ajusta a sus necesidades. ES
Der folgenden Matrix können Sie die für Sie passende Lösung entnehmen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La tabla de madera para columpios es un modelo simple, familiar y económico para columpiarse. ES
Das Schaukelbrett ist ein einfaches, bekanntes und natürlich preisgünstiges Schaukelmodell. ES
Sachgebiete: verlag sport gartenbau    Korpustyp: Webseite
para llamar gratis por tabla 3 búsquedas en los últimos 30 días
PortableApps Suite Standard kostenloser download 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
para llamar gratis por tabla 3 búsquedas en los últimos 30 días
skype 0900 nummern anrufen 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Además ofrecemos tratamiento de piedras para hogares hasta tablas de cocina y parapetos. ES
Weiter bieten wir Stahlverarbeitung von den Kaminverkleidungen bis zu den Küchenplatten und Fensterbrettern. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Equipamiento de la habitación Apartamentos La Dorada Baño con bañera Baño con ducha Plancha y tabla ES
Die großzügigen Zimmer, die von der Design-Firma Deborah Wecselman entworfen wurden, sind mit einem Badezimmer samt Dusche und WC bestückt. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Puede obtener más información en la tabla de índices de carga. ES
Mehr erfahren Sie in der Tragfähigkeitskennzahltabelle. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Puede obtener más información en la tabla de índices de velocidad. ES
Mehr erfahren Sie in der Geschwindigkeitsindextabelle. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
para llamar gratis por tabla 3 búsquedas en los últimos 30 días
kostenloser download coolplayer 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
3 tablas para sentarse con como altura de asiento de 25 a 40 cm ES
3 Sitzbohlen zwischen 4 Standpfosten mit Sitzhöhe von 25 bis 40 cm ES
Sachgebiete: verlag theater technik    Korpustyp: Webseite
Pida su talla ayudandose de la tabla más abajo o pida camisetas de muestra. ES
Ermitteln Sie Ihre Größe anhand der Größentabelle oder fordern Sie Größenmuster an. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik sport    Korpustyp: Webseite
Pida su talla ayudandose de la tabla más abajo o pida pantalones de muestra. ES
Ermitteln Sie Ihre Größe anhand der Größentabelle oder fordern Sie Größenmuster an. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Puede averiguar su talla midiendo sus proporciones y comparandolas con la tabla. ES
Sie können Ihre Größe relativ einfach anhand Ihres Brustumfanges ermitteln. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Mida el contorno de su pecho. Luego compare dicha medida con las de la tabla. ES
Messen Sie dazu Ihren Brustumfang und vergleichen Sie ihn mit dem Wert in unserer Körpermaßtabelle. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Pida su talla ayudandose de la tabla más abajo o pida una muestra. ES
Ermitteln Sie Ihre Größe anhand der Größentabelle oder fordern Sie Größenmuster an. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El teatro musical “Amazonas” sobre las tablas en Múnich, Rotterdam, São Paulo y Lisboa. DE
Das Musiktheater „Amazonas“ auf der Bühne in München, Rotterdam, São Paulo und Lissabon. DE
Sachgebiete: kunst theater politik    Korpustyp: Webseite
Tabla de precios de los alojamientos del Goethe-Institut de Alemania DE
Unterkunfts- preise der Goethe-Institute in Deutschland im Überblick DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
Lugar para 5 kg de lastre debajo de la tabla del asiento DE
Platz für 5 Liter Ballast unter dem Sitzbrett DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Contenedor integrado debajo de la tabla de asiento, el asa se encuentra a la derecha DE
Integrierter Container unterhalb des Sitzbrettes, Auslösegriff seitlich (rechts) DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Parte trasera de un esquí, una tabla de snowboard o cualquier otro aparato similar. ES
Der hintere Teil eines Skis, Snowboards oder ähnlichen Geräts. ES
Sachgebiete: sport tourismus technik    Korpustyp: Webseite
La flexibilidad del esquí o de la tabla de snowboard se mide en tres puntos principales: ES
Der Flex bezeichnet die Biegsamkeit eines Skis oder eines Snowboards an den drei wichtigsten Stellen: ES
Sachgebiete: sport tourismus technik    Korpustyp: Webseite
El próximo uso de la tabla de cálculo ya no durará 60 sino sólo 30 minutos DE
Die nächste Tabellenkalkulation dauert nicht mehr 60, sondern nur noch 30 Minuten. DE
Sachgebiete: verlag controlling personalwesen    Korpustyp: Webseite
Los cienciólogos llaman a esta tabla el "Puente a la Libertad Total" o simplemente el "Puente". DE
Scientologen nennen diese Karte die „Brücke zur vollkommenen Freiheit" oder einfach „Die Brücke". DE
Sachgebiete: religion kunst astrologie    Korpustyp: Webseite
Pintura que representa un paisaje de invierno, Theodor Verhas atribuida, 1872, óleo sobre tabla. DE
Gemälde mit Darstellung einer Winterlandschaft, Theodor Verhas zugeschrieben, 1872, Öl auf Karton. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Chinoiserie laca tabla con las representaciones chinas en el cuadro 19 Century. DE
Chinoiserie Lacktisch mit chinesischen Darstellungen auf der Tischplatte, 19. Jahrhundert. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
El diseño y la tabla de puertas rigurosos son típicos de la época Biedermeier temprana. DE
Die strenge Formgebung und die Bretttüren sind typisch für das frühe Biedermeier. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Los bordes de los paneles se recubren de pie de tabla. DE
Die Kanten der Tischplatten sind stehend furniert. DE
Sachgebiete: religion kunst architektur    Korpustyp: Webseite
N º 423 Biedermeier cómoda, chapa de cerezo, las columnas de tabla rizado, accesorios de latón. DE
Nr. 423 Biedermeier Kommode, Kirschbaum furniert, geschweifte Brettsäulen, Beschläge aus Messing. DE
Sachgebiete: verlag kunst architektur    Korpustyp: Webseite
La tabla Biedermeier fue restaurado y pulido con goma laca a mano. DE
Der Biedermeiertisch wurde restauriert und mit Schellack von Hand poliert. DE
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft theater    Korpustyp: Webseite
La tabla de planificación grafica le muestra todos los datos de producción en tiempo real. DE
In der grafischen Plantafel werden Ihnen sämtliche Produktionsdaten in Echtzeit angezeigt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie controlling verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de tablas de elevación y cilindros electromecánicos, la empresa ofrece una amplia ga ES
Als Hersteller von Hubtischen und Elektromechanischen Hubzylindern bietet das Unternehmen ein umfangreiches So ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La tabla Biedermeier ha sido restaurado y pulido con goma laca. DE
Der Biedermeiertisch wurde restauriert und mit Schellack poliert. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
1876 Mummsche Siegel, Los encabezados y tablas 3. Documento contable de Spede sexo o Spee. DE
1876 Mummsche Siegel, Schriften und Tafeln 3. Urkundenbuch des Geschlechts Spede oder Spee. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Puede acceder a la tabla de comparación haciendo clic en el enlace de comparación.
Klicken Sie jetzt auf die Link „Vergleichen“, um sich die Vergleichstabelle anzusehen.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite