Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La siguiente tabla muestra la compatibilidad entre maestros y esclavos.
ES
Die Kompatibilität zwischen Master und Slaves zeigt die nachfolgende Tabelle.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la oferta de skateshop Meatfly encontrará trucks, tablas,…
ES
Im Angebot von Skateshop Meatfly finden Sie Trucks, Skate Platten,…
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Ambos lados de las tablas cuentan con estriado de desagüe que se diferencian por el espesor y forma, lo cual permite seleccionar el aspecto del área de recorrido.
ES
Beide Seiten der Platten sind mit Entwässerungsrillen versehen, die sich durch die Dichte und Form unterscheiden, was die Möglichkeit von Designwahl der begehbaren Fläche anbietet.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la tabla de abajo se muestran las 10 páginas más importantes en Hombresnuevos.org.
ES
Nachfolgend werden die wichtigsten 1 Unterseiten von Endlich-ein-handy.de aufgelistet:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En la tabla de abajo se muestran las 10 páginas más importantes en Sofiomadariago.com.
ES
Nachfolgend werden die wichtigsten 9 Unterseiten von Url-koenig.de aufgelistet:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
En la tabla de abajo se muestran las 10 páginas más importantes en Frikiocio.com.
ES
Wichtige und beliebte Webseiten Nachfolgend werden die wichtigsten 2 Unterseiten von Show-ip.de aufgelistet:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
En la tabla de abajo se muestran las 10 páginas más importantes en Tienestela.blogspot.com.
ES
Nachfolgend werden die wichtigsten 7 Unterseiten von Beschriftung-nach-mass.de aufgelistet:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En la tabla de abajo se muestran las 10 páginas más importantes en Deestaguisa.com.
ES
Nachfolgend werden die wichtigsten 3 Unterseiten von Ulrichkern.de aufgelistet:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En la tabla de abajo se muestran las 6 páginas más importantes en Server-plus.com.ar.
ES
Nachfolgend werden die wichtigsten 10 Unterseiten von Schreiblehrling.de aufgelistet:
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
En la tabla de abajo se muestran las 9 páginas más importantes en Oster.com.mx.
ES
Nachfolgend werden die wichtigsten 10 Unterseiten von Beautyoftheweb.de aufgelistet:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En la tabla de abajo se muestran las 10 páginas más importantes en Portaldelaspalmas.com.
ES
Nachfolgend werden die wichtigsten 9 Unterseiten von Sz-archiv.de aufgelistet:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bridas con cuello a soldar se utilizan en acoplamientos de tuberías por bridas que son suministradas de conformidad con las normas plasmadas en la tabla que sigue.
ES
Die Einschweiß-Halsflanschen werden bei Flanschverbindungen der Rohrleitungen verwendet und werden laut den Normen geliefert, die in der folgenden Tabelle angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asociación de todas las celdas de datos de una tabla con sus encabezados.
ES
Verknüpfung aller Daten in einer Datentabelle mit ihren Überschriften
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Disponer un medallón sobre cada tabla de madera, colocar un trozo de Tafelspitz encima y aderezar con una cucharadita de pesto de cidra.
Eine Scheibe des angebratenen Knödels auf die Bretter verteilen, 1 Sück Tafelspitz auf den Knödel legen und einen Teelöffel Zedrat-Zitronen-Pesto dazugeben.
Sachgebiete:
astrologie zoologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
tablas
|
.
.
.
|
tabla interna
|
.
|
tablas psicrométricas
|
.
|
tabla trazadora
|
.
.
|
tabla periódica
|
Periodensystem 19
.
.
|
Tabla actuarial
|
.
|
tablas aritméticas
|
.
.
|
tabla achaflanada
|
.
|
tabla final
|
.
|
tabla sumaria
|
.
|
tablas náuticas
|
.
|
tabla booleana
|
.
.
|
tabla multicolumna
|
.
|
tabla anidada
|
.
|
tabla fuente
|
.
|
tabla destino
|
.
|
tabla cuadruple
|
.
|
tabla hawaiana
|
.
|
tabla taquimétrica
|
.
|
tablas estadísticas
|
statistische Tabellen 2
|
tabla pintada
|
.
|
tabla empujadora
|
.
.
|
tabla volumétrica
|
.
|
tabla normalizada
|
.
|
tabla periódica
Periodensystem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Volver a la tabla periódica.
ES
Zurück zum Periodensystem der Elemente.
ES
Sachgebiete:
nukleartechnik oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
tablas estadísticas
statistische Tabellen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las principales características del software son el trabajo con la cuadrícula de coordenadas, operaciones aritméticas o estadísticas, tablas, etc. GeoGebra permite calcular las raíces de ecuaciones o puntos de extremum y trabajar con derivadas e integrales de funciones.
Die wichtigsten Merkmale der Software sind die Arbeit mit dem Koordinatengitter, statistische oder arithmetische Operationen, Tabellen etc. GeoGebra ermöglicht, die Wurzeln der Gleichungen oder Punkte Extrem berechnen und arbeiten mit Ableitungen und Integrale von Funktionen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit tabla
225 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Duplicación de campos y tablas
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Tabla de madera para columpios
Schaukelbrett, Schaukelsitz aus Holz
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Tabla comparativa de Dragon (PDF)
ES
PDF Converter Pro 8 for PC Dragon Dictate
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Volver a la tabla periódica.
ES
Zurück zum Periodensystem der Elemente.
ES
Sachgebiete:
nukleartechnik oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
La tabla de comisión actual encuentren aquí:.
ES
Die aktuelle Provisionstabelle finden Sie hier.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
2 plataformas con tablas de madera
ES
2 Plattformen, mit Holzbohlen
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung schule architektur
Korpustyp:
Webseite
¿Qué es una tabla de snowboard?
ES
Was ist ein Snowboard?
ES
Sachgebiete:
sport tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Insertar tablas ya no están disponibles.
DE
Einlegebretter sind nicht mehr vorhanden.
DE
Sachgebiete:
religion kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Sobre las tablas que significan un mundo
DE
Auf den Brettern, die die Welt bedeuten
DE
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
3 Tabla de crecimiento para bebés
ES
3 Alkohol, Zigaretten und Kaffee in der Schwangerschaft
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
5 Tabla de crecimiento para bebés
ES
5 Wachstum und Gewicht Deines Babys
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Accesorios como tabla para cortar, criba, etc.
DE
Zubehör mit Schneidbrett, Sieb, etc.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Para grosores de tabla hasta 48 mm.
DE
Für Brettstärken bis zu 48 mm.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
1.4.4 Dimensiones máximas de las tablas MySQL
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Abra dicha tabla en Vista de Diseño.
ES
Öffnen Sie das Specify-Login-Fenster.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
haggis plenario sobre una tabla de cortar
ES
insgesamt haggis auf einem schneidebrett
ES
Sachgebiete:
film gastronomie internet
Korpustyp:
Webseite
Discover the Philips tabla de planchar.
ES
Entdecken Sie Philips Bügelbrett.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Las tablas de planificación siempre están actualizadas.
ES
Die Listen sind immer aktuell.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Utilice tablas dinámicas para representar líneas.
Verwenden Sie vorhandene CAD-Objekte.
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Tabla de tarifas y comisiones en vigor
Informationen zu den Finanzinstrumenten Gebühren und Provisionen
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse ressorts
Korpustyp:
Webseite
Muestre tablas y gráficos de sus datos en atractivos informes.
Erstellen Sie beeindruckende Berichte, indem Sie Ihre Daten mit ausgefeilten Diagrammen und Grafiken anschaulich darstellen.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
• La tabla y el gráfico representan datos históricos de precios.
Dieses Modul behandelt Datentypen, die automatische Eingabe von Daten, die Überprüfung von Feldwerten und Speicheroptionen.
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik internet
Korpustyp:
Webseite
En la oferta de skateshop Meatfly encontrará trucks, tablas,…
ES
Im Angebot von Skateshop Meatfly finden Sie Trucks, Skate Platten,…
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Los derechos que se muestran en la tabla inferior
ES
Die unten im Diagramm dargestellten Leistungen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Respaldos hecho de tablas 45 x 68 mm
ES
Rückenstützen aus Balken 45 x 68 mm
ES
Sachgebiete:
verlag sport bau
Korpustyp:
Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con tablas surf
ES
Erhalte neue Angebote für kinderbetreuung russisch
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
La tabla de muestras de las fotos puede bajarlas aquí:
DE
Die Fotomustertafel können Sie hier herunterladen:
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Encuentra tu talla owayo ayudandote de nuestra tabla de tallas.
ES
Unsere Größenpalette deckt alle gängigen Größen ab.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Con mucho gusto también le regalamos nuestra tabla de gramática.
DE
Wir schenken Ihnen auch gerne unsere Grammatiktafel.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
La tabla muestra las representaciones chinas en laca oro.
DE
Die Tischplatte zeigt chinesische Darstellungen in Goldlack.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Como listones cumplir tres tablas de roble masivos.
DE
Als Lattenrost dienen drei massive Eichenbretter.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Tabla de coser desde los primeros días, nogal
DE
Nähtisch aus der Gründerzeit, Nussbaum furniert
DE
Sachgebiete:
kunst literatur architektur
Korpustyp:
Webseite
Limitada a 25% del ancho de la tabla
DE
Beschränkt auf 25 % der Brettbreite
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
Respaldos hecho de tablas 45 x 70 mm
Rückenstützen aus Brettern 18 x 90 mm
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Con más tablas extras se puede cerrar la construcción.
Mit zusätzlichen Modulbrettern können die Wände rund herum geschlossen werden.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
En cada lateral pasan 5 módulos de tablas
In jede Seitenöffnung passen 5 Modulbretter.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Paquetes de maderas de postes y tablas preperforados
Holzpaket aus Pfosten und vorgebohrten Brettern
Sachgebiete:
verlag e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Las tablas inferiores ya van incluidas en los parques
Die Untere Bretterumrandung ist beim Spielturm schon enthalten.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Análisis de tablas (según el enfoque de Miles & Huberman)
DE
Tabellenanalysen (in der Tradition von Miles & Huberman)
DE
Sachgebiete:
film geografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Estos rodamientos se indican en la tabla de dimensiones.
ES
Diese Lager sind in den Maßtabellen gekennzeichnet.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tabla de tamaños y tallas para niños hasta 11 años
ES
Größentabelle für Kinder (6-11 Jahre)
ES
Sachgebiete:
astrologie sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
para grosores de tabla entre 19 y 28 mm.
DE
für Brettstärken ab 19 bis 28 mm.
DE
Sachgebiete:
gartenbau bau technik
Korpustyp:
Webseite
Para introducir en la tabla de cortar Miele DGSB
ES
Zum Einschub in Miele Schneidbrett DGSB geeignet
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
También hay una plancha y tabla de planchar.
DE
Außerdem gibt es ein Bügeleisen und ein Bügelbrett.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
14 Motores de almacenamiento de MySQL y tipos de tablas
Überprüfung der MySQL Konfigurationsdatei und Bereitstellung von Empfehlungen
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
ANTEROS se incluye en la tabla de líderes de TI
DE
ANTEROS ist aufgenommen in die IT-Bestenliste der Initiative Mittelstand
DE
Sachgebiete:
verlag auto typografie
Korpustyp:
Webseite
Incluya tablas, gráficos y capturas de pantalla si procede.
ES
Fügen Sie n. M. Diagramme, Grafiken und Screenshots bei.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El resultado es un gráfico o tabla de datos.
Das Ergebnis ist der Messschrieb.
Sachgebiete:
informationstechnologie technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Con una tabla se puede ayudar a girar.
DE
Eine zweite Arbeitsplatte hilft beim Wenden.
DE
Sachgebiete:
kunst bau foto
Korpustyp:
Webseite
Potsdam en bici, kayak y en tabla de SUP
DE
Potsdam per Rad, Kajak & StandUpBoard
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los montos exactos puedes encontrarlos en las tablas de precios.
DE
Die genauen Gebühren können hier eingesehen werden.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
haggis plenario sobre una tabla de cortar imagen
ES
insgesamt haggis auf einem schneidebrett Bild
ES
Sachgebiete:
film gastronomie internet
Korpustyp:
Webseite
Plan de tabla gráfica con gestión de asientos
Grafischer Tischplan mit Seating Management
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Cómo ver datos de un evento con tablas y gráficos
ES
So zeigen Sie Diagramme und Schaubilder mit Eventdaten an
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Podrá acompañarlos con una tabla de chacinas o quesos.
ES
Dazu kann man sich eine Aufschnitt- oder Käseplatte bestellen.
ES
Sachgebiete:
verlag radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Desde la tabla de orientación, vista sobre el Grand Lac.
ES
Von der Orientierungstafel aus kann man die Aussicht auf den See genießen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Volver a la tabla periódica de los elementos.
ES
Zurück zum Periodensystem der Elemente.
ES
Sachgebiete:
nukleartechnik oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Análisis de tabla con un, dos o tres niveles de criterios (o sea, estructura jerárquica de tablas).
DE
Tabellenanalyse mit ein, zwei oder drei Kriteriumsebenen (d.h. hierarchische Struktur der Tabellierung möglich).
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Las referencias a tablas de clasificación y premios no constituyen un indicador fiable de futuras clasificaciones en tablas o premios.
ES
Verweise auf Ranglisten und Auszeichnungen lassen keine Rückschlüsse auf zukünftige Rankings oder Auszeichnungen zu.
ES
Sachgebiete:
controlling ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Los niños necesitan nada más una tabla cómoda de madera para columpiarse, la tabla está fijada a las cuerdas y anillos para garantizar una buena adherencia.
ES
Zum Schaukeln brauchen die Kleinen nichts weiter als ein bequemes Schaukelbrett, das sicher an stabilen Seilen und Ringen sowie einer robusten Aufhängung befestigt ist.
ES
Sachgebiete:
verlag sport gartenbau
Korpustyp:
Webseite
2 pequeñas herramientas haría, por ejemplo, " Tabla Creador CSV "o" CSView ". CSV Tabla Creator también puede adaptar algunos ajustes, la salida y luego editar el archivo.
DE
2 kleine Tools wären zum Beispiel “CSV-Table Creator” oder “CSView“. CSV-Table Creator kann ebenfalls mit einigen Einstellungen den Output anpassen und die Datei dann auch bearbeiten.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ellos necesitan nada más una tabla cómoda de madera para columpiarse, la tabla está fijada a las cuerdas y anillos para garantizar una buena sujeción.
Zum Schaukeln brauchen die Kleinen nichts weiter als ein bequemes Schaukelbrett, das sicher an stabilen Seilen und Ringen sowie einer robusten Aufhängung befestigt ist.
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Organice un documento PDF con una tabla de contenidos Ahora puede crear y modificar fácilmente una tabla de contenidos y ahorrar tiempo en el proceso.
ES
Vereinfachte Navigation über Inhaltsverzeichnisse Sie können für Ihre PDF-Dokumente jetzt ganz einfach und zeitsparend Inhaltsverzeichnisse anlegen und bearbeiten.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para clasificar los contenidos de la tabla, haga clic en la descripción respectiva situada en las celdas rojas de la tabla.
DE
Um die Tabelleninhalte zu sortieren, klicken Sie einfach auf die entsprechende Bezeichnung in den roten Tabellenzellen.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Diseñadores altamente pagados y diseñadores gráficos, procesen la información por medio de tablas y gráficos.
DE
Hochbezahlte Designer und Grafiker, die Informationen durch Diagramme und Schaubilder aufbereiten.
DE
Sachgebiete:
film radio media
Korpustyp:
Webseite
ANTEROS se incluye en la tabla de líderes de TI de la Iniciative Clase Media
DE
ANTEROS ist aufgenommen in die IT-Bestenliste der Initiative Mittelstand
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Consulte la tabla siguiente para conocer la solución que más se ajusta a sus necesidades.
ES
Der folgenden Matrix können Sie die für Sie passende Lösung entnehmen.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La tabla de madera para columpios es un modelo simple, familiar y económico para columpiarse.
ES
Das Schaukelbrett ist ein einfaches, bekanntes und natürlich preisgünstiges Schaukelmodell.
ES
Sachgebiete:
verlag sport gartenbau
Korpustyp:
Webseite
para llamar gratis por tabla 3 búsquedas en los últimos 30 días
PortableApps Suite Standard kostenloser download 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
para llamar gratis por tabla 3 búsquedas en los últimos 30 días
skype 0900 nummern anrufen 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Además ofrecemos tratamiento de piedras para hogares hasta tablas de cocina y parapetos.
ES
Weiter bieten wir Stahlverarbeitung von den Kaminverkleidungen bis zu den Küchenplatten und Fensterbrettern.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Equipamiento de la habitación Apartamentos La Dorada Baño con bañera Baño con ducha Plancha y tabla
ES
Die großzügigen Zimmer, die von der Design-Firma Deborah Wecselman entworfen wurden, sind mit einem Badezimmer samt Dusche und WC bestückt.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Puede obtener más información en la tabla de índices de carga.
ES
Mehr erfahren Sie in der Tragfähigkeitskennzahltabelle.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Puede obtener más información en la tabla de índices de velocidad.
ES
Mehr erfahren Sie in der Geschwindigkeitsindextabelle.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
para llamar gratis por tabla 3 búsquedas en los últimos 30 días
kostenloser download coolplayer 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
3 tablas para sentarse con como altura de asiento de 25 a 40 cm
ES
3 Sitzbohlen zwischen 4 Standpfosten mit Sitzhöhe von 25 bis 40 cm
ES
Sachgebiete:
verlag theater technik
Korpustyp:
Webseite
Pida su talla ayudandose de la tabla más abajo o pida camisetas de muestra.
ES
Ermitteln Sie Ihre Größe anhand der Größentabelle oder fordern Sie Größenmuster an.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik sport
Korpustyp:
Webseite
Pida su talla ayudandose de la tabla más abajo o pida pantalones de muestra.
ES
Ermitteln Sie Ihre Größe anhand der Größentabelle oder fordern Sie Größenmuster an.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Puede averiguar su talla midiendo sus proporciones y comparandolas con la tabla.
ES
Sie können Ihre Größe relativ einfach anhand Ihres Brustumfanges ermitteln.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Mida el contorno de su pecho. Luego compare dicha medida con las de la tabla.
ES
Messen Sie dazu Ihren Brustumfang und vergleichen Sie ihn mit dem Wert in unserer Körpermaßtabelle.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Pida su talla ayudandose de la tabla más abajo o pida una muestra.
ES
Ermitteln Sie Ihre Größe anhand der Größentabelle oder fordern Sie Größenmuster an.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El teatro musical “Amazonas” sobre las tablas en Múnich, Rotterdam, São Paulo y Lisboa.
DE
Das Musiktheater „Amazonas“ auf der Bühne in München, Rotterdam, São Paulo und Lissabon.
DE
Sachgebiete:
kunst theater politik
Korpustyp:
Webseite
Tabla de precios de los alojamientos del Goethe-Institut de Alemania
DE
Unterkunfts- preise der Goethe-Institute in Deutschland im Überblick
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Lugar para 5 kg de lastre debajo de la tabla del asiento
DE
Platz für 5 Liter Ballast unter dem Sitzbrett
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Contenedor integrado debajo de la tabla de asiento, el asa se encuentra a la derecha
DE
Integrierter Container unterhalb des Sitzbrettes, Auslösegriff seitlich (rechts)
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Parte trasera de un esquí, una tabla de snowboard o cualquier otro aparato similar.
ES
Der hintere Teil eines Skis, Snowboards oder ähnlichen Geräts.
ES
Sachgebiete:
sport tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
La flexibilidad del esquí o de la tabla de snowboard se mide en tres puntos principales:
ES
Der Flex bezeichnet die Biegsamkeit eines Skis oder eines Snowboards an den drei wichtigsten Stellen:
ES
Sachgebiete:
sport tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
El próximo uso de la tabla de cálculo ya no durará 60 sino sólo 30 minutos
DE
Die nächste Tabellenkalkulation dauert nicht mehr 60, sondern nur noch 30 Minuten.
DE
Sachgebiete:
verlag controlling personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Los cienciólogos llaman a esta tabla el "Puente a la Libertad Total" o simplemente el "Puente".
DE
Scientologen nennen diese Karte die „Brücke zur vollkommenen Freiheit" oder einfach „Die Brücke".
DE
Sachgebiete:
religion kunst astrologie
Korpustyp:
Webseite
Pintura que representa un paisaje de invierno, Theodor Verhas atribuida, 1872, óleo sobre tabla.
DE
Gemälde mit Darstellung einer Winterlandschaft, Theodor Verhas zugeschrieben, 1872, Öl auf Karton.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Chinoiserie laca tabla con las representaciones chinas en el cuadro 19 Century.
DE
Chinoiserie Lacktisch mit chinesischen Darstellungen auf der Tischplatte, 19. Jahrhundert.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst theater
Korpustyp:
Webseite
El diseño y la tabla de puertas rigurosos son típicos de la época Biedermeier temprana.
DE
Die strenge Formgebung und die Bretttüren sind typisch für das frühe Biedermeier.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Los bordes de los paneles se recubren de pie de tabla.
DE
Die Kanten der Tischplatten sind stehend furniert.
DE
Sachgebiete:
religion kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
N º 423 Biedermeier cómoda, chapa de cerezo, las columnas de tabla rizado, accesorios de latón.
DE
Nr. 423 Biedermeier Kommode, Kirschbaum furniert, geschweifte Brettsäulen, Beschläge aus Messing.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
La tabla Biedermeier fue restaurado y pulido con goma laca a mano.
DE
Der Biedermeiertisch wurde restauriert und mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft theater
Korpustyp:
Webseite
La tabla de planificación grafica le muestra todos los datos de producción en tiempo real.
DE
In der grafischen Plantafel werden Ihnen sämtliche Produktionsdaten in Echtzeit angezeigt.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de tablas de elevación y cilindros electromecánicos, la empresa ofrece una amplia ga
ES
Als Hersteller von Hubtischen und Elektromechanischen Hubzylindern bietet das Unternehmen ein umfangreiches So
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La tabla Biedermeier ha sido restaurado y pulido con goma laca.
DE
Der Biedermeiertisch wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
1876 Mummsche Siegel, Los encabezados y tablas 3. Documento contable de Spede sexo o Spee.
DE
1876 Mummsche Siegel, Schriften und Tafeln 3. Urkundenbuch des Geschlechts Spede oder Spee.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Puede acceder a la tabla de comparación haciendo clic en el enlace de comparación.
Klicken Sie jetzt auf die Link „Vergleichen“, um sich die Vergleichstabelle anzusehen.
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen informatik
Korpustyp:
Webseite