linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
media 4 astrologie 3 bau 2 e-commerce 2 forstwirtschaft 2 internet 2 landwirtschaft 2 literatur 2 politik 2 technik 2 theater 2 transaktionsprozesse 2 gartenbau 1 militaer 1 pharmazie 1 tourismus 1 universitaet 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[VERB]
tolerar tolerieren 535
dulden 215 . vertragen 112 ertragen 47 aushalten 11 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tolerar . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

tolerar tolerieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

4 nudos sanos se toleran en cara y borde. DE
4 Gesunde Äste werden an Stirn und Kante toleriert. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Se toleran algunos pequeños bolsillos de goma en un lado, mayores en el lado opuesto. DE
Einige kleine Harzgallen werden an einer Seite toleriert und dürfen auf der gegenüber liegenden Seite größer sein DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
La compañía no tolera el Spam y prohíbe a sus clientes distribuir spam de cualquier modo durante el uso del servicio. ES
Das Unternehmen toleriert keinen Spam und verbietet seinen Kunden während der Nutzung des Services die Verbreitung von Spam in jeglicher Form. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "tolerar"

196 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Y si usted no quiere tolerar intervención o regulación de cualquier tipo de gobierno, entonces ¿qué eres? DE
Und wenn Sie staatliche Eingriffe bzw. Regulierung aller Art nicht gutheißen möchten, was sind Sie dann? DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Acusación esta que más adelante deben tolerar Walter Benjamin y Michel Foucault. Nadie queda a salvo de las indirectas sarcásticas de Ritter, ni siquiera el poeta idealista del clasicismo de Weimar, de quien lacónicamente dice: DE
Diesen Vorwurf müssen sich etliche Seiten später auch Walter Benjamin und Michel Foucault gefallen lassen. Vor Ritters spöttischen Pointen ist niemand sicher, selbst der idealistische Dichterfürst der Weimarer Klassik nicht, über den es lakonisch heißt: DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Hasta ahora, no hay ninguna tesis seria que rebata la tesis del calentamiento global, que dé una explicación plausible de cómo nuestra tierra podría tolerar sin sufrir daños las emisiones de CO2 en la inmensa medida en que han aumentado; DE
Bis heute steht der These vom global warming keine ernstzunehmende Antithese gegenüber, die glaubhaft macht, auf welche Weise unsere Erde den immens gewachsenen CO2-Ausstoß auf eine für den Menschen unschädliche Art bewältigt; DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite