linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 39 de 11 org 2 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 32 tourismus 18 musik 16 radio 10 media 7 kunst 6 film 5 theater 5 architektur 4 astrologie 4 verkehr-kommunikation 4 gastronomie 3 literatur 3 mythologie 3 politik 3 religion 3 unterhaltungselektronik 3 auto 2 informatik 2 informationstechnologie 2 internet 2 mode-lifestyle 2 schule 2 weltinstitutionen 2 archäologie 1 bau 1 e-commerce 1 forstwirtschaft 1 foto 1 gartenbau 1 geografie 1 historie 1 infrastruktur 1 luftfahrt 1 militaer 1 psychologie 1 technik 1 transport-verkehr 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
vano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ADJ/ADV]
vano . . . . . .
[Weiteres]
vano .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vano vergebliche 2 vergebens 69 vergeblich 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vano independiente . .
vano central .
alpiste vano .
en vano vergebens 64
vano de iluminación cenital .
vano de hélice .
vano de repetición . . .
viga de un vano .
centro del vano .

50 weitere Verwendungsbeispiele mit "vano"

123 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Nada es en vano. ES
Lege es dann in sein Bett. ES
Sachgebiete: verlag psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
No en vano, fue en est.. [para saber más] ES
Tatsächlich mussten die alliierte.. [um mehr zu erfahren] ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las pinturas para madera se utilizan para recubrir puertas, vanos, revestimientos, muebles de jardín, etc. ES
Die Holzfarben werden für die Behandlung von Türen, Futtern, Verkleidungen, Gartenmöbeln usw. verwendet. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
No en vano, es su monte negro el que da nombre al país. ES
Das Land wurde sogar nach dem schwarzen Berg benannt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation archäologie    Korpustyp: Webseite
No en vano su autor, Friedrich Reinhold Kreutzwald, pasó los último… ES
Sein Schöpfer Friedrich Reinhold Kreutzwald verbrachte die letzten 50 Jahre… ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
No en vano son uno de los dulces más famosos del mundo. DE
Schließlich zählt er zu den berühmtesten Süßigkeiten weltweit. DE
Sachgebiete: film literatur musik    Korpustyp: Webseite
No en vano este tocadiscos cuesta tanto como un automóvil de tipo medio.
Schliesslich kostet dieser Player so viel wie ein Mittelklassewagen.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
No en vano, en El Torno hay varios miradores desde los que contemplar
Sehenswürdigkeiten in Cabrero
Sachgebiete: religion verkehrssicherheit geografie    Korpustyp: Webseite
Pidieron reiteradamente que les devolvieran el cadáver, pero fue en vano.
Seine Angehörigen haben mehrmals darum gebeten, seinen Leichnam übergeben zu bekommen, jedoch ohne Erfolg.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
no en vano, las residencias más bellas datan de las dos últimas décadas del XIX. ES
Die schönsten Häuser stammen aus den letzten zwei Jahrzehnten des 19. Jh. ES
Sachgebiete: kunst mythologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
No en vano, el sumiller acumula más de 20 años de experiencia en la casa. ES
In der Tat ist der Sommelier seit über 20 Jahren in diesem Haus tätig! ES
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
No en vano tiene importancia elemental la planificación de iluminación en las instituciones educativas.
Nachvollziehbar, dass die Lichtplanung für Bildungsstätten von elementarer Bedeutung ist.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag schule    Korpustyp: Webseite
no en vano, el arquitecto Friedrich August Stüler se inspiró en la Acrópolis de Atenas para su construcción. DE
Vorbild für den Architekten Friedrich August Stüler war die Akropolis von Athen. DE
Sachgebiete: kunst architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
No en vano, somos pioneros en el desarrollo de componentes para caravanas y autocaravanas que sean resistentes al frío.
Als Allgäuer Unternehmen sind wir von der ersten Stunde an für die Entwicklung winterfester Komponenten für Wohnwagen und Reisemobile spezialisiert.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
No en vano, el Hortobágy se convierte dos veces al año en punto de parada para miles de aves migratorias.
In der Tat wird die Hortobágy zweimal im Jahr zu einem Rastplatz von Tausenden von Zugvögeln.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
No en vano, salpicados por todo el archipiélago se encuentran los vestigios megalíticos más antiguos del mundo. ES
Von ihr zeugen die ältesten megalithischen Überreste der Welt, die man auf der Inselgruppe immer noch sehen kann. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
No en vano, Viena está a apenas 100 km y la inmensa mayoría de la población es sencillamente bilingüe. ES
Auf Deutsch kann man sich in Györ jederzeit verständlich machen – Wien ist schließlich kaum 100 km entfernt und die Einwohner sind praktisch zweisprachig. ES
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
No en vano, el precio de salida de un traje gira en torno a las 3.000 libras. ES
Die Preise für einen Anzug setzen bei 3.000 Pfund an. ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En el laberíntico pucará de Quitor, hoy en ruinas, los guerreros indígenas intentaron, en vano, detener el avance de los es.. ES
In dem Labyrinth der Pukará von Quitor, von der heute nur noch die Ruinen erhalten sind, versuchten die Krieger der Ureinwohner im.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Y ello no ha sido en vano, porque en Baviera, la cantidad de mujeres que ejerce una actividad profesional es mayor que en los restantes länder de Alemania. DE
Bayern tilgt Schulden, stärkt seine Rücklagen und investiert mit der Zukunftsinitiative „Aufbruch Bayern" wie kein anderes Land in Familie, Bildung, Innovationen, in die erneuerbaren Energien und in den ländlichen Raum. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
Luang Prabang, antigua capital real, es una de las ciudades más hermosas del Sureste Asiático, no en vano ha sido declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco. ES
Luang Prabang, eine der schönsten Städte Südostasiens, gehört zu Recht zum Weltkulturerbe der Unesco. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
No en vano, las parejas de recién casados nipones suelen hacer su viaje de novios hasta aquí para contemplar las auroras boreales que, supuestamente, favorecerán la fertilidad. ES
(Viele frisch Verheiratete machen ihre Hochzeitsreise nach Finnland, um das Nordlicht zu erleben, das die Fruchtbarkeit stimulieren soll). ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Los elementos que se pueden distinguir, por lo que se puede ver a simple vista, imágenes, enlaces, títulos, entradas y áreas de texto o vanos. DE
Die Elemente werden unterschieden, sodass man auf den ersten Blick Bilder, Links, Überschriften, inputs und textareas oder spans erkennen kann. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cuatro personas vestidas de civil se acercaron a Vano Kiboko cuando salía de las oficinas de la DGM con su hija y su abogado.
Beim Verlassen des Gebäudes wurde er von vier Personen in Zivilkleidung ohne Erklärung und ohne dass ihm ein Haftbefehl vorgezeigt wurde, in einen weißen Kleinbus gezerrt und mitgenommen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los elementos se pueden distinguir, por lo que se puede ver a simple vista, imágenes, enlaces, títulos, entradas y áreas de texto o vanos. DE
Die Elemente werden unterschieden, sodass man auf den ersten Blick Bilder, Links, Überschriften, inputs und textareas oder spans erkennen kann. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
No en vano, los grandes paragolpes que verá en todos los vehículos tienen aquí su razón de ser: los canguros, camellos y demás habitantes notorios del bush australiano. ES
Die Bullenfänger, die man hier an allen Fahrzeugen sieht, haben nämlich tatsächlich ihre Berechtigung, aufgrund der Kängurus, Kamele und sonstigen Bewohner des australischen Buschs. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
No en vano, las cavas fueron enteramente diseñadas por Josep Puig í Cadafalch, uno de los grandes representantes, junto con Gaudí, de la arquitectura modernista española. ES
Die Kellerei Codorníu, entworfen von dem Architekten Josep Puig í Cadafalch, einem wichtigen Vertreter des spanischen Jugendstils (Modernisme), besitzt zudem einen großen architektonischen Wert. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Nuestra casa dispone de apartamentos accesibles, sin barreras, aptos para sillas de ruedas con vanos más amplios y baño preparado para sillas de ruedas. DE
Unser Haus verfügt über barrierefrei zugängliche, rollstuhlgeeignete Apartments mit überbreiten Türzargen und rollstuhlgeeignetem Bad. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La instalación puede leerse como una metáfora existencial muy concentrada de nuestro vano afán de autoafirmarnos en la eterna e infinita corriente de imágenes. DE
Die Installation ist eine sehr konzentrierte, existentielle Metapher für unser Gefangensein im Strom der Bilder und unser Bemühen um individuelle Selbstbehauptung. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
¡Viva por estos hijos ilustres de Annonay! No en vano sus estatuas presiden hoy esta plaza a la entrada del antiguo Annonay. ES
Auf dem Platz am Eingang der Altstadt werden die großen Söhne von Annonay gewürdigt, deren Statuen hier zu sehen sind. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
No en vano la ciudad está construida sobre un yacimiento de este preciado elemento que fue explotado desde el s. X hasta 1980. ES
Die Stadt liegt auf einem Salzstock, aus dem vom 10. Jh. bis 1980 die Sole gefördert wurde. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Este restaurante es ante todo un monumento histórico. No en vano ocupa una antigua casa de la gilde situada en la Münsterplatz, en pleno corazón del viejo Zúrich. ES
Dieses Restaurant ist ein historisches Monument, denn es befindet sich im alten Zunfthaus am Münsterplatz mitten im historischen Stadtkern. ES
Sachgebiete: verlag radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
No en vano, la ciudad, en el corazón de los Alpes Japoneses, surge rodeada de montes en ocasiones de más de 3 000 m de altura. ES
Die Stadt in den japanischen Alpen ist von bis zu 3 000 m hohen Gipfeln umgeben, die viele Wintersportfreunde anziehen. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
No en vano, el coco sirve para alimentar y pescar el crustáceo, que se agarra a los trozos que flotan en la superficie. ES
Sie dient als Futter und zum Fang der Krustentiere, die sich an den an der Oberfläche schwimmenden Stücken festhalten. ES
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
No en vano, la isla es conocida por ser uno de los últimos lugares de Gran Bretaña donde todavía pueden verse en libertad. ES
die Insel ist einer der seltenen Orte Großbritanniens, wo man diese noch beobachten kann. ES
Sachgebiete: mythologie tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Esta tranquila localidad al sur de Moravia se sitúa en plena campiña. Está rodeada de grandes estanques y muchos la consideran la ciudad más bonita de la República Checa, no en vano está catalogada e… ES
Das in einer malerischen Landschaft mit großen Teichen gelegene ruhige Städtchen in Südmähren wird häufig als schönste Stadt Tschechiens beschrieben und gehört seit 1992 zum Weltkulturerbe der UNESCO.... ES
Sachgebiete: verlag historie musik    Korpustyp: Webseite
estructura metálica, grandes vanos cubiertos de vidrieras, gran cúpula central, frisos de azulejo…Admire asimismo los edificios neoclásicos y eclécticos de la calle San Vicente Mártir o la modernista Casa Ferrer, en la calle Cirilo Amorós. ES
Metallkonstruktionen, große Fensterfronten, in der Mitte eine mächtige Kuppel, Keramikfriese…Bestaunenswert sind auch Bauten im Stil des Neoklassizismus und Eklektizismus (Calle San Vicente Márti), sowie im Jugendstil, wie die Casa Ferrer (Calle Cirilo Amorós). ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
No en vano, la capital del land de Baden-Wurtemberg –en el sur de Alemania– es la sede histórica de dos de las marcas de coches más célebres del mundo: ES
Die Hauptstadt von Baden-Württemberg ist der historische Firmensitz zweier der berühmtesten Automarken der Welt: ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Las paredes ciegas originales fueron reemplazadas por chasis que permitían abrir vanos para ventanas, y por lo tanto introducir, una vez teniendo luz, decoraciones interiores, en particular frescos sobre madera. ES
Die einst geschlossenen Wände wurden durch Rahmen ersetzt, in die Fenster eingelassen wurden, was aufgrund des jetzt einfallenden Lichts Innendekorationen, vor allem Holzfresken, ermöglichte. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
No en vano la abnegada madre de la familia es a la vez la autora del libro “Cómo ser feliz con 1, 2, 3… hijos”, un best-seller traducido a veinte idiomas. ES
Kein Wunder, dass die hingebungsvolle Mutter der Familie auch Autorin des Buches "Wie mit 1, 2, …Kindern glücklich sein" ist. Ein Bestseller, das in zwanzig Sprachen übersetzt wurde. ES
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
También supone una ventaja en lo que a la higiene se refiere, no en vano se envuelve el cable de una máquina de tatuaje en un tubo flexible de plástico antes de cada uso.
Auch bezüglich Hygiene ist das ein Vorteil, schliesslich wird das Kabel einer Tattoo-Maschine vor jedem Arbeitsgang in einen Plastikschlauch gewickelt.
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
No en vano maxon acredita una larga trayectoria repleta de éxitos en la adaptación de motores de altas prestaciones para semejantes campos de aplicación tan exigentes como la robótica quirúrgica y el sector aeroespacial.
Schliesslich blickt maxon auf eine lange Geschichte und viele Erfolge in der Anpassung von Hochleistungsmotoren für solch anspruchsvolle Einsatzgebiete wie Raumfahrt und chirurgische Robotik zurück.
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Elaboran platos propios de la cocina manchega y unas buenas carnes a la brasa, su especialidad, no en vano la ternera y el cerdo ibérico proceden de un suministrador exclusivo. ES
Auf der Karte stehen typische Gerichte der Region und die Spezialität des Hauses, gegrilltes Fleisch. Sowohl das Kalbfleisch und das iberische Schweinefleisch stammen von einem exklusiven Zulieferer. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Un local muy acogedor, y de techos altos, que destaca por su emplazamiento en un espacio protegid…no en vano, ocupa una sala modernista que fue decorada, con bellos mosaicos, por el arquitecto barcelonés Domènech i Montaner. ES
Ein gemütliches Lokal mit hoher Decke, das durch seine Lage in denkmalgeschützten Räumlichkeiten besticht. Der Speisesaal im Jugendstil ist mit wunderschönen Mosaiken des Architekten Domènech i Montaner aus Barcelona geschmückt. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Elaboran platos propios de la cocina manchega y unas buenas carnes a la brasa, su especialidad, no en vano la ternera y el cerdo ibérico proceden de un suministrador exclusivo. ES
Auf der Karte stehen typische Gerichte der Region und die Spezialität des Hauses, gegrilltes Fleisch. Sowohl das Kalbfleisch und das iberische Schweinefleisch stammen von einem exklusiven Zulief.. ES
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
No en vano, se trata del mayor casco medieval del mundo, totalmente peatonal y compuesto por un increíble dédalo de callejas y casas tan altas que acabamos olvidándonos del cielo y el mar. ES
Die Altstadt ist nämlich das größte mittelalterliche Zentrum der Welt. Das unglaubliche Labyrinth kleiner Gassen ist für Autos gesperrt und mit seinen hohen Bauwerken so beeindruckend, dass man den Himmel und das Meer vergisst. ES
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Algunas son obra de visitantes contemporáneos y se tratan simplemente de un nombre acompañado de una fecha, no en vano la gruta atrae desde hace años a jóvenes ávidos de aventura. ES
Manche davon sind das Werk zeitgenössischer Höhlenbesucher, die sich mit Name und Datum hier verewigt haben. Tatsächlich scheint die Höhle zu allen Zeiten ein beliebtes Ziel für abenteuerlustige Jugendliche gewesen zu sein. ES
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Esta tranquila localidad al sur de Moravia se sitúa en plena campiña. Está rodeada de grandes estanques y muchos la consideran la ciudad más bonita de la República Checa, no en vano está catalogada en la Lista del patrimonio mundial de la Unesco desde 1992. ES
Das in einer malerischen Landschaft mit großen Teichen gelegene ruhige Städtchen in Südmähren wird häufig als schönste Stadt Tschechiens beschrieben und gehört seit 1992 zum Weltkulturerbe der UNESCO. ES
Sachgebiete: verlag architektur radio    Korpustyp: Webseite
No en vano, la mayoría de estos edificios fueron restaurados por pintores y artesanos enamorados de St-Cirq y el valle del Lot, entre ellos el fotógrafo Man Ray, el poeta surrealista André Breton y los pintores Henri Martin, Foujita y Pierre Daura. ES
Tatsächlich wurden die meisten dieser Häuser von Malern und Künstlern, die von St-Cirq und vom Lot-Tal fasziniert waren, restauriert. Zu den berühmtesten zählen der Fotograf Man Ray, der surrealistische Dichter André Breton sowie die Maler Henri Martin, Foujita und Pierre Daura. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
El Fiordland National Park es uno de los enclaves naturales neozelandeses más espectaculares, no en vano está catalogado como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco: magníficos fiordos, entre los que destaca el Milford Sound, estrepitosas cascadas, altivos acantilados y grandes lagos glaciares. ES
Mit märchenhaften Fjords, z.B. dem Milford Sound, überwältigenden Wasserfällen, hohen Felsen und großen Seen ist der Fiordland National Park einer der sehenswertesten Natursehenswürdigkeiten von Neuseeland. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite