linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
łożysko Lager 46 Plazenta 39 Achslager 8


Verwendungsbeispiele

łożysko Lager
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

czyli taka, w której dolne, bardziej obciążone łożysko ma większą średnicę niż górne.
Ein Rohr, an dem das untere, stärker belastete Lager einen größeren Durchmesser als das obere hat.
Sachgebiete: elektrotechnik foto technik    Korpustyp: Webseite
N.B.: Dla łożysk bezgłośnych patrz uregulowania dotyczące towarów wojskowych
Anmerkung: Geräuscharme Lager: Siehe Teil IA.
   Korpustyp: EU
Potrójne obroty. Spal łożysko, jeśli musisz.
Dreifache Umdrehung verheizen sie die Lager, wenn's nötig ist
   Korpustyp: Untertitel
Wyważanie zapobiega przedwczesnemu zużyciu ogumienia i chroni elementy podwozia, układu kierowniczego i łożysk przed uszkodzeniem.
Auswuchten vermeidet eine vorzeitige Abnutzung der Reifen und schützt die Aufhängung, das Lenksystem und die Lager des Fahrzeugs.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Usługi podwykonawców związane z produkcją łożysk, kół zębatych, przekładni zębatych i elementów napędowych
An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Lagern, Getrieben, Zahnrädern und Antriebselementen
   Korpustyp: EU
Ah, to te dwa pieprzone łożyska.
Es sind die beiden verdammten Lager.
   Korpustyp: Untertitel
W takim przypadku oferujemy kompletne stabilizatory łącznie z łożyskami o jakości OE.
Hierfür bieten wir komplette Stabilisatoren inklusive der Lager in OE-Qualität.
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Standardowe metody sprawdzania wałów, łożysk i innych części.
Standardmethoden für die Prüfung von Wellen, Lagern und anderen Teilen.
   Korpustyp: EU
- Dwa łożyska do wymiany.
- Noc 2 Lager zu wecseln.
   Korpustyp: Untertitel
Nie został dodany w tym powierzchni sprzedażowej ze zintegrowanym łożyskiem dla wełny owczej.
Hinzugefügt wurde unter anderem eine Verkaufsfläche mit einem integrierten Lager für Schafwolle.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


łożysko kulkowe Kugellager 2
łożysko konstrukcyjne
łożysko koła podwozia
aktywne łożysko magnetyczne

31 weitere Verwendungsbeispiele mit "łożysko"

105 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

- Sadza, bułka tarta, łożysko.
Okay, dann ist es eben ein Hosentaschenanruf.
   Korpustyp: Untertitel
Z USG wynika, że ma przodujące łożysko.
Laut Ultraschall hat sie eine Placenta Praevia.
   Korpustyp: Untertitel
Lek przenika przez łożysko w minimalnym stopniu.
Veränderung der Fertilität festgestellt. itt
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Lek przenika przez łożysko w minimalnym stopniu.
Die Plazentagängigkeit war minimal.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Łożysko jest nieprawidłowo połączone ze ścianą macicy.
Die Placenta ist anormal mit der Gebärmutterwand verwachsen.
   Korpustyp: Untertitel
Istnieją doniesienia w literaturze o przenikaniu filgrastymu przez łożysko.
Es gibt Literaturberichte, in welchen die Plazentagängigkeit von Filgrastim bei Schwangeren nachgewiesen werden konnte.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Laropiprant przenika przez łożysko u samic szczurów i królików.
Laropiprant ist bei Ratten und Kaninchen plazentagängig.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Istnieją doniesienia w literaturze o przenikaniu filgrastymu przez łożysko.
Es liegen keine hinreichenden Daten über die Anwendung von Filgrastim bei Schwangeren vor.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Wykazano przenikanie abataceptu przez łożysko u szczurów i królików.
Abatacept erwies sich bei Ratten und Kaninchen als plazentagängig.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Co ma sens, ponieważ łożysko to system podtrzymujący życie.
Einleuchtend, weil das ein Überlebenssystem ist.
   Korpustyp: Untertitel
Maźnica i łożysko toczne są skonstruowane z uwzględnieniem oporów mechanicznych i charakterystyki zmęczeniowej.
Die Achsbuchsen und Wälzlager müssen unter Berücksichtigung der mechanischen Festigkeit und der Ermüdungseigenschaften konstruiert werden.
   Korpustyp: EU
Obręcz ma centralny otwór i łożysko kulkowe wykonane ze stali węglowej.
Die Felge weist eine Mittelbohrung auf und hat ein Kugellager aus Kohlenstoffstahl.
   Korpustyp: EU
Ceftriakson przenika przez łożysko i w małych ilościach do mleka kobiecego.
Ceftriaxon ist plazentagängig und wird in geringen Konzentrationen in die Muttermilch abgegeben.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Po podaniu doustnym znakowanej doksazosyny ciężarnym samicom szczura, wykazano przenikanie znacznika radioizotopowego przez łożysko.
Nach oraler Verabreichung von radioaktiv markiertem Doxazosin erwies sich die Radioaktivität bei trächtigen Ratten als plazentagängig.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Raltegrawir łatwo przenika przez łożysko u szczurów, ale nie przenika w znacznym stopniu do mózgu.
Bei Ratten war Raltegravir leicht plazentagängig, passierte die Blut-Hirn-Schranke jedoch nicht in nennenswertem Umfang.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Mój ojciec, Edmond Japy, stworzył łożysko kulkowe w karetce, specjalnie dla niej.
Mein Vater, Edmond Japy, hat einen Typen-Wagen mit Kugellager erfunden. Für sie.
   Korpustyp: Untertitel
Dodatkowo przeprowadzono dwa badania na myszach dotyczące rakotwórczości po podaniu przez łożysko.
Zusätzlich wurden zwei transplazentale Karzinogenitätsstudien an Mäusen durchgeführt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Drugie badanie nie wykazało zatem, że zydowudyna działa rakotwórczo po podaniu przez łożysko.
Die zweite Studie lieferte daher keinen Beweis, das Zidovudin als ein transplazentales Karzinogen wirkt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Badania przedkliniczne wykazały, że stawudyna przenika przez łożysko (patrz punkt 5. 3).
Präklinische Studien zeigten die Plazentagängigkeit von Stavudin (siehe Abschnitt 5.3).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Przy większych szerokościach dodatkowe łożysko Rolltex zapobiega obwieszaniu się rury nawojowej.
Bei Anlagen mit großen Breiten verhindert ein zusätzliches Rolltexlager einen Durchhang der Tuchwelle.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Aby zapobiec ocieraniu poszycia o elementy konstrukcyjne podczas zwijania i rozwijania, montowane jest podtrzymujące łożysko Rolltex.
Damit das Gewebe beim Ein- und Ausfahren nicht über Konstruktionselemente schleift, wird ein stützendes Rolltexlager eingebaut.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
U szczurów wykazano, że sorafenib i jego metabolity przenikają przez łożysko i należy przyjąć, że sorafenib doprowadza do uszkodzenia płodu.
In Ratten konnte nachgewiesen werden, dass Sorafenib und seine Metabolite plazentagängig sind und dass Sorafenib sich voraussichtlich schädlich auf den Fetus auswirkt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Hydroksymocznik przenika przez łożysko; wykazano, że jest silnym czynnikiem teratogennym i embriotoksycznym w wielu różnych modelach zwierzęcych przy dawce terapeutycznej stosowanej u ludzi lub mniejszych dawkach.
Hydroxycarbamid ist placentagängig und hat sich in einer Vielzahl von Tiermodellen und Dosierungen, die der humantherapeutischen Dosis entsprechen oder darunter liegen, als stark teratogen und embryotoxisch erwiesen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Z uwagi na stwierdzone zjawisko przenikania immunoglobuliny IgG przez łożysko i jednoczesne stosowanie substancji promieniotwórczej, produktu Zevalin nie należy stosować w czasie ciąży.
Da IgG bekanntermaßen plazentagängig ist, und aufgrund der gleichzeitigen Anwendung radioaktiver Strahlung darf Zevalin während der Schwangerschaft nicht verabreicht werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
W badaniach przeprowadzonych na ciężarnych samicach szczura obserwowano przenikanie etrawiryny przez łożysko, jednak nie wiadomo, czy do przenikania dochodzi również u kobiet w ciąży stosujących produkt INTELENCE.
Es ist jedoch nicht bekannt, ob eine plazentare Übertragung von INTELENCE auch bei schwangeren Frauen auftritt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Zaleca się, by nie stosować fentanylu w trakcie porodu (również cesarskiego cięcia), ponieważ przenika on przez łożysko matki i może powodować depresję oddechową u płodu.
Es wird angeraten, Fentanyl nicht während der Wehen und Geburt (und auch nicht bei einer Sectio caesarea) anzuwenden, da Fentanyl plazentagängig ist und beim Fetus eine Atemdepression hervorrufen kann.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Ludzie zazwyczaj ulegają zakażeniu wskutek ukąszenia przez komary, choć udokumentowano także zakażenie przez przeszczepienie narządu i przetoczenie krwi, jak również poprzez łożysko.
Der Mensch infiziert sich in der Regel über Mückenstiche, obwohl auch bereits Infektionen über Organtransplantationen und Bluttransfusionen dokumentiert wurden. Das Virus ist auch plazentagängig.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Produkt może być stosowany w czasie ciąży, jednak może nie zabezpieczyć przed przechodzeniem przez łożysko terenowego wirusa klasycznego pomoru świń z lochy na płody.
16/17 Der Impfstoff kann während der Trächtigkeit eingesetzt werden, die transplazentare Übertragung von Europäischem Schweinepest-Feldvirus vom Muttertier auf den Fetus wird aber möglicherweise nicht verhindert.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
W związku z możliwym szkodliwym wpływem na reprodukcję, ryzykiem wewnętrznego krwawienia i potwierdzeniem, że rywaroksaban przenika przez łożysko, stosowanie Xarelto jest przeciwwskazane w okresie ciąży (patrz punkt 4. 3).
Aufgrund der möglichen Reproduktionstoxizität, des intrinsischen Blutungsrisikos und der nachgewiesenen Plazentagängigkeit von Rivaroxaban ist Xarelto während der Schwangerschaft kontraindiziert (siehe Abschnitt 4.3).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Uzyskane ostatnio przez państwa członkowskie nowe informacje naukowe w zakresie patogenezy wirusa choroby niebieskiego języka wskazują na prawdopodobieństwo przenikania przez łożysko wirusa choroby niebieskiego języka przynajmniej w przypadku serotypu 8.
Laut neuen wissenschaftlichen Erkenntnissen zur Pathogenese des Blauzungenvirus, die einige Mitgliedstaaten jüngst gewonnen haben, gilt die diaplazentare Übertragung des Blauzungenvirus zumindest im Fall des Serotyps 8 als wahrscheinlich.
   Korpustyp: EU
Podczas drążenia koryta Łucyna tworzy łożysko rzeki z bogatą mozaiką miejsc z namuliskami, regularnie przeplatającymi się kaskadami i głębiami wypełnionymi pniami drzew, wysepkami żwirowymi oraz podmytymi drzewami z zarośli brzegowych.
Durch seine flussbettbildende Tätigkeit hilft der Fluss Lučina bei der Entstehung eines Flussbettes mit einem abwechslungsreichen Mosaik von Standorten, wie z.B. kleinen Reservoiren und lehmsandigen Anschwemmungen, regelmäßig sich wechselnden Stromschnellen und Tiefen mit angeschwemmten Baumstämmen oder kleinen Schotterinseln und unterhöhlten Bäumen aus der Zone der Uferbeständen.
Sachgebiete: kunst flaechennutzung architektur    Korpustyp: Webseite