linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
środek budżetowy Haushaltsmittel 270 Mittel 19

Verwendungsbeispiele

środek budżetowy Haushaltsmittel
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Większość instytucji organizuje zajęcia w ramach swoich środków budżetowych.
Die meisten Institutionen veranstalten Aktivitäten im Rahmen ihrer Haushaltsmittel.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Wkład jest finansowany na podstawie dostępnych rocznych środków budżetowych.
Der Beitrag wird aus den verfügbaren jährlichen Haushaltsmitteln finanziert.
   Korpustyp: EU DCEP
50. utrzymuje, że zważywszy na szeroki zakres zadań i celów, których ma dotyczyć WPR, przyznanie środków budżetowych na następny okres finansowania powinno być nastawione na rozwój zatrudnienia w sektorze rolnictwa oraz zaspokojenie potrzeb obszarów wiejskich;
50. unterstreicht, dass angesichts der breiten Vielfalt von Aufgaben und Zielvorgaben, denen die GAP entsprechen muss, die Haushaltsmittel für die nächste Finanzperiode der Entwicklung der Beschäftigten im Agrarsektor und der Bedürfnisse des ländlichen Raums ausgerichtet werden soll;
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Kwoty pomocy makrofinansowej udzielanej w formie dotacji powinny odpowiadać środkom budżetowym przewidzianym w wieloletnich ramach finansowych.
Die Höhe der als Zuschuss gewährten Makrofinanzhilfen sollte den dafür im mehrjährigen Finanzrahmen eingestellten Haushaltsmitteln entsprechen.
   Korpustyp: EU
66% każdej niewykorzystanej kwoty jest dodawane do kwoty środków budżetowych na pokrycie kosztów podróży delegatów.
66% der nicht verwendeten Beträge werden auf die für Reisekosten der Delegationen vorgesehenen Haushaltsmittel übertragen.
   Korpustyp: EU DCEP
Działania badawcze, działania w zakresie pomocy technicznej i rozwoju produkcji o odpowiedniej jakości będą finansowane przez państwo wyłącznie ze środków budżetowych.
Die Maßnahmen im Bereich der Forschung, der technischen Hilfe und der Entwicklung der Qualitätserzeugung werden allein aus Haushaltsmitteln des Staates finanziert.
   Korpustyp: EU
Zapewnienie przydziału właściwych środków budżetowych na pokrycie kosztów zwolnień i kosztów restrukturyzacji.
Bereitstellung ausreichender Haushaltsmittel zur Abdeckung der durch Entlassungen und Umstrukturierung verursachten Kosten.
   Korpustyp: EU
Tego typu dodatkowe prace wymagają zwiększenia przydziału środków budżetowych na badania w zakresie rozszczepienia jądrowego.
Mit Blick auf diese zusätzlichen Forschungen müssen die dem Bereich Kernspaltung zugewiesenen Haushaltsmittel aufgestockt werden.
   Korpustyp: EU DCEP
- komisja tymczasowa ds. wyzwań politycznych i środków budżetowych rozszerzonej Unii w latach 2007-2013
- nichtständiger Ausschuss zu den politischen Herausforderungen und den Haushaltsmitteln der erweiterten Union 2007-2013
   Korpustyp: EU DCEP
dla Komisji tymczasowej do spraw wyzwań politycznych i środków budżetowych w rozszerzonej Unii w latach 2007-2013
für den Nichtständigen Ausschuss zu den politischen Herausforderungen und Haushaltsmitteln der erweiterten Union 2007–2013
   Korpustyp: EU DCEP

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


budżetowy środek stymulacyjny



2 weitere Verwendungsbeispiele mit "środek budżetowy"

119 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

3. domaga się, aby Komisja zaproponowała środek budżetowy celem ustanowienia systemu czasowej kompensacji zmniejszenia produkcji, aby uzyskać obniżkę o 5% bez drastycznych konsekwencji finansowych, w szczególności w przypadku małych i średnich producentów oraz regionów o niekorzystnym położeniu;
3. fordert die Kommission auf, eine Haushaltsmaßnahme zur Schaffung eines zeitweiligen Ausgleichs für den Produktionsrückgang vorzuschlagen, um – insbesondere für kleine und mittlere Erzeuger und benachteiligte Gebiete – die 5%-ige Senkung ohne drastische finanzielle Folgen zu bewerkstelligen;
   Korpustyp: EU DCEP
W związku z notyfikacjami przekazanymi przez państwa członkowskie Komisji w odniesieniu do trzeciego miesiąca następującego po okresie referencyjnym stosowanym do ustalenia jednolitych stóp procentowych na rok budżetowy 2007, wydaje się, że nowy środek dotyczy jednego państwa członkowskiego.
Aus den von den Mitgliedstaaten getätigten Mitteilungen an die Kommission über den dritten Monat, der auf den für die Festlegung des einheitlichen Zinssatzes des Rechnungsjahres 2007 herangezogenen Bezugszeitraum folgt, geht hervor, dass diese neue Maßnahme einen Mitgliedstaat betrifft.
   Korpustyp: EU