linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Aktivität aktywność 930 akcja 4

Verwendungsbeispiele

Aktivität aktywność
 

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Panini kann jedoch die Einreichung von Material durch Funktionen oder Aktivitäten auf seinen Internetseiten fordern.
Jednakże PANINI może zażądać dostarczenia materiałów poprzez różne funkcjonalności i aktywności na swoich stronach internetowych.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Tadalafil 10 und 20 mg sind vorgesehen zur Einnahme vor einer erwarteten sexuellen Aktivität.
Tadalafil 10 mg i 20 mg jest przeznaczony do stosowania przed planowaną aktywnością seksualną.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Warum tritt dann keine Aktivität im limbischen System auf?
To dlaczego nie ma żadnej aktywności w systemie limbicznym?
   Korpustyp: Untertitel
Beeinträchtigte Atemmechanik und Lungenfunktion führen zu Hypoxie, was übermäßige Tagesschläfrigkeit und geringe körperliche Aktivität verursacht, was das Übergewicht verschlechtert.
Upośledzenie mechaniki oddychania i czynności płuc prowadzi do niedotlenienia, co sprzyja nadmiernej senności i małej aktywności ruchowej, pogłębiając otyłość.
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
N-Dealkylbuprenorphin ist ein (mü)-Opioid-Agonist mit einer schwachen intrinsischen Aktivität.
N- dezalkilobuprenorfina jest agonistą receptora opioidowego μ, o słabej aktywności wewnętrznej.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Überprüfe die gesamte Einrichtung nach KI Aktivität.
Sondowanie całości urządzeń w poszukiwaniu aktywności AI.
   Korpustyp: Untertitel
Das Gutscheinsackerl enthält ein Bündel an familiären Aktivitäten.
Paczki z bonami zawierają cały plik aktywności rodzinnych.
Sachgebiete: religion schule theater    Korpustyp: Webseite
Raltegravir hemmt die katalytische Aktivität der Integrase, einem HIV-kodierten Enzym, das zur Virusreplikation erforderlich ist.
Raltegrawir hamuje aktywność katalityczną integrazy, enzymu kodowanego przez HIV, który jest niezbędny do replikacji wirusa.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Sir, in dem Areal gibt es Aktivität unter Wasser.
Sir, mamy jakąś aktywność na dnie oceanu w tym rejonie.
   Korpustyp: Untertitel
Aktivität Jetzt wird deutlich erkennbar, dass die ältere Katze insgesamt weniger körperlich aktiv ist.
Aktywność Koty powyżej 12 roku życia są coraz mniej aktywne.
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Vitamin-Aktivität
optische Aktivität
körperliche Aktivität aktywność fizyczna 4
pädagogische Aktivität
kriminelle Aktivität
verabreichte Aktivität
gesundheitsfördernde körperliche Aktivität
Aktivität des Wassers
EU-Leitlinien für körperliche Aktivität
Aktivität nach Erteilung der Zulassung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Aktivität

108 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Aktivität innerhalb des Gebäudes.
Działalność prowadzona na terenie budynku.
   Korpustyp: EU
Aktivität und der Depression).
nastroju/ podniecenia i depresji).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Aktivität nach Datum, gruppiert
Działalność według daty, wątki
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Aktivität nach Datum, flach
Działalność według daty, płasko
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Zytotoxische Aktivität in Zellkulturmodellen:
Działanie cytotoksyczne w kulturach komórek
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
- Die Aktivität war i…
- To całe zamieszanie był…
   Korpustyp: Untertitel
Bewertung von sensorischer Aktivität, Greifkraft und motorischer Aktivität,
oceny aktywności sensorycznej, siły uchwytu i aktywności motorycznej,
   Korpustyp: EU
Bewertung von sensorischer Aktivität, Greifkraft und motorischer Aktivität;
ocena aktywności sensorycznej, siły uchwytu i aktywności motorycznej,
   Korpustyp: EU
Aktivität und Gesundheit im Alter
aktywne i zdrowe starzenie się.
   Korpustyp: EU
WICHTIGSTE LERNMETHODE DER 1. AKTIVITÄT
GŁÓWNA METODA NAUKI WYKORZYSTANA PRZY PIERWSZYM DZIAŁANIU
   Korpustyp: EU
IDENTIFIZIERUNG DER 1. JÜNGSTEN AKTIVITÄT
WSKAZANIE PIERWSZEGO Z OSTATNICH DZIAŁAŃ
   Korpustyp: EU
Informelle Lernmethode für diese Aktivität
Nieformalna metoda nauki wykorzystana w ramach tego działania
   Korpustyp: EU
IDENTIFIZIERUNG DER 2. JÜNGSTEN AKTIVITÄT
WSKAZANIE DRUGIEGO Z OSTATNICH DZIAŁAŃ
   Korpustyp: EU
Keine Aktivität in Sitzung" %1"
Cisza w sesji '% 1'
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Keine Aktivität in überwachter SitzungComment
Brak aktywności w monitorowanej sesjiComment
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Nächste Aktivität im Kalender anzeigen.
Wyświetl następne aktywne w kalendarzu.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Es ist lediglich eine Aktivität.
To nie sport, to czynność.
   Korpustyp: Untertitel
Desirudin zeigt keine profibrinolytische Aktivität.
Desyrudyna nie wykazuje aktywności profibrynolitycznej.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
stimulierende Aktivität gegenüber T-Zellen.
aktywujące działanie na limfocyty T.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Antitumor-Aktivität in präklinischen Modellen:
30 Działanie przeciwnowotworowe w badaniach nieklinicznych
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
- Und so bleiben. Sehe Aktivität.
Zostać na pozycjach. /Widzę ruch.
   Korpustyp: Untertitel
Sportliche Aktivität von Mädchen unterstützen
Traktat lepszy, ale nie najlepszy
   Korpustyp: EU DCEP
Viel Aktivität auf dem Bootsdeck.
Duże zamieszanie na pokładzie.
   Korpustyp: Untertitel
MELDEN SIE JEDE VERDÄCHTIGE AKTIVITÄT
[ZGŁOŚCIE O KAŻDYM PODEJRZANYM ZACHOWANIU]
   Korpustyp: Untertitel
- Edmunds bleibt dort. - Keine Aktivität.
- Edmunds nadal jest na pozycji. /- Na razie nic się nie dzieje.
   Korpustyp: Untertitel
BESCHEINIGUNG NACH DER 1. AKTIVITÄT ERHALTEN
PO PIERWSZYM DZIAŁANIU OTRZYMANO ŚWIADECTWO
   Korpustyp: EU
GRÜNDE FÜR UNZUFRIEDENHEIT MIT DER 1. AKTIVITÄT
PRZYCZYNY BRAKU ZADOWOLENIA Z PIERWSZEGO DZIAŁANIA
   Korpustyp: EU
50 I.E./ml nach Rekonstitution Spezifische Aktivität:
250 j. m. oktokogu alfa, około 50 j. m. / ml po rozpuszczeniu.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Imiquimod besitzt keine direkte antivirale Aktivität.
Imikwimod nie posiada bezpośredniej aktywności przeciwwirusowej.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
körperliche Aktivität können zu einer Hypoglykämie führen.
Zmiana typu lub rodzaju insuliny powinna odbywa si pod cisł kontrol lekarza.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Absorbierte Dosis pro verabreichter Aktivität (mSv/MBq)
Dawka wchłaniana na jednostkę podanej aktywności (mGy/ MBq)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Prozent Aktivität in der letzten Minute
Procent aktywności przez ostatnią minutę
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Prozent Aktivität in der letzten Stunde
Procent aktywności przez ostatnią godzinę
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Prozent Aktivität in den letzten sechs Stunden
Procent aktywności przez ostatnie 6 godzin
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Das klingt nach einer Menge vaginaler Aktivität.
Będzie za to całkiem niezła liczba dupek.
   Korpustyp: Untertitel
Charlie 2-1, ich verzeichne hohe Aktivität.
C 2-1, coś się rusza.
   Korpustyp: Untertitel
Aktivität und Reizbarkeit (vor allem bei Kindern).
Bolesność jezyka, gardła i chrypka.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Sexuelle Aktivität kann gefährlich für Sie sein.
- jeśli pacjent niedawno przebył udar mózgu lub zawał serca.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Dieser Hauptmetabolit hat keine bekannte pharmakologische Aktivität.
Ten główny metabolit nie ma znanego działania farmakologicznego.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
DL-α-Tocopherol, reinst, mit zertifizierter Aktivität
DL-α-tokoferol o specjalnej czystości i certyfikowanej aktywności
   Korpustyp: EU
verstärkte seismische Aktivität und Aufwerfung der Oberfläche.
zwiększonej aktywności sejsmicznej i podwyższenia poziomu na powierzchni.
   Korpustyp: EU
Wir werden seine Aktivität aufmerksam verfolgen.
Będziemy dokładnie obserwować jej działania.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Das Geld fließt dahin, wo Aktivität ist.
Kapitał płynie tam, gdzie coś się dzieje.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Wie melde ich eine verdächtigte Aktivität?
Jak zgłosić podejrzane działanie?
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Detailliertes Tracking der mobile Affiliate-Aktivität
Szczegółowe śledzenie aktywności w sieci afiliacyjnej dla urządzeń przenośnych
Sachgebiete: e-commerce finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Es gibt keine Aktivität des Gehirns.
Nie ma aktywności mózgowej.
   Korpustyp: Untertitel
Nun versuche, deine Alphawellen-Aktivität zu steigern.
Rozkoszujcie się waszą małą grą.
   Korpustyp: Untertitel
Überprüfe die gesamte Einrichtung nach KI Aktivität.
Sondowanie całości urządzeń w poszukiwaniu aktywności AI.
   Korpustyp: Untertitel
Nun gar keine Aktivität an Bord, Sir.
Nikogo nie ma na pokładzie.
   Korpustyp: Untertitel
Zeichen von Aktivität am Ostende des Hauptgangs.
'znaki aktywności na wschodnim końcu głównego korytarza.'
   Korpustyp: Untertitel
Wo wird die Aktivität gerade geortet?
W którym miejscu miało miejsce zdarzenie?
   Korpustyp: Untertitel
Aktivität bei Mails (Öffnungen und Klicks)
reakcje na wysłane wiadomości(otwarcia and kliknięcia)
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zu diesem Zweck sind Prüfniveaus für die Brutto-Alpha-Aktivität oder die Brutto-Beta-Aktivität festzulegen.
W tym celu niezbędne jest ustalenie poziomów kontroli aktywności całkowitej alfa i aktywności całkowitej beta.
   Korpustyp: EU
Identifizierungscode der 1. nach dem Zufallsprinzip ausgewählten Aktivität (Code der Aktivität entsprechend den Variablen NFEACTxx)
Kod identyfikacyjny pierwszego losowo wybranego działania (kod działania taki jak przy zmiennych NFEACTxx)
   Korpustyp: EU
Identifizierungscode der 2. nach dem Zufallsprinzip ausgewählten Aktivität (Code der Aktivität entsprechend den Variablen NFEACTxx)
Kod identyfikacyjny drugiego losowo wybranego działania (kod działania taki jak przy zmiennych NFEACTxx)
   Korpustyp: EU
Identifizierungscode der 3. nach dem Zufallsprinzip ausgewählten Aktivität (Code der Aktivität entsprechend den Variablen NFEACTxx)
Kod identyfikacyjny trzeciego losowo wybranego działania (kod działania taki jak przy zmiennych NFEACTxx)
   Korpustyp: EU
Pseudoephedrinsulfat (d-Isoephedrinsulfat) ist ein Sympathomimetikum mit hauptsächlich α -mimetischer Aktivität und geringerer β -mimetischer Aktivität.
Siarczan pseudoefedryny (siarczan d- izoefedryny) jest sympatykomimetykiem, z nasiloną aktywnością α- mimetyczną w porównaniu z aktywnością β- mimetyczną.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Sowohl Emtricitabin als auch Tenofovir zeigten stammspezifische Aktivität gegen HIV-2 und antivirale Aktivität gegen HBV.
Zarówno emtrycytabina, jak i tenofowir wykazywały swoiste dla poszczególnych szczepów działanie na wirusa HIV- 2 oraz działanie przeciwwirusowe na wirusa HBV.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Timolol ist ein nichtselektiver adrenerger Betablocker ohne intrinsische sympathomimetische Aktivität, direkte myocarddepressive Wirkung oder membranstabilisierende Aktivität.
Tymolol jest nieselektywnym lekiem blokującym receptory adrenergiczne, pozbawionym wewnętrznej aktywności sympatykomimetycznej, bezpośredniego działania hamującego na serce i działania stabilizującego błony komórkowe.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Spezifikationen für die Vorrichtungen zur Überwachung der Aktivität (und zur Erkennung einer fehlenden Aktivität) des Triebfahrzeugführers:
Wykaz środków kontroli (i wykrywania braku) czujności maszynisty:
   Korpustyp: EU
80% der wirtschaftlichen Aktivität spielt sich in Städten ab.
Posłowie dostrzegają, że ubóstwo dotyka przede wszystkim kobiet.
   Korpustyp: EU DCEP
Aktivität/kg Alleinfuttermittel mit einem Feuchtigkeitsgehalt von 12 %
Jednostki aktywności/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 %
   Korpustyp: EU
Quantifizierung der Aktivität von Endo-1,4-beta-Xylanase:
Do oznaczania ilościowego aktywności endo-1,4-beta-ksylanazy:
   Korpustyp: EU
Menge und Qualität des Grundwassers sind durch menschliche Aktivität verändert.
Ilość lub jakość wód podziemnych jest modyfikowana przez działalność człowieka.
   Korpustyp: EU
Andere Wirkungsweise als bei den Alternativen (keine nennenswerte mineralkortikoide Aktivität).
Inny mechanizm działania niż środki alternatywne (nie wykazuje istotnego działania mineralokortykoidowego).
   Korpustyp: EU
Aktivität/kg Alleinfuttermittel mit einem Feuchtigkeitsgehalt von 12 %
Jednostka aktywności/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 %
   Korpustyp: EU
Einheit der Aktivität/kg Alleinfuttermittel mit einem Feuchtigkeitsgehalt von 12 %
Jednostka aktywności/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 %
   Korpustyp: EU
Zur Prüfung der Aktivität des Belebtschlamms siehe „Funktionskontrolle“ (unter 1.6.2).
W celu dokonania kontroli aktywnych szlamów, zob. „Kontrola funkcjonalna, poniżej”.
   Korpustyp: EU
MINDESTENS EINE BERUFSBEZOGENE AKTIVITÄT UNTER DEN AKTIVITÄTEN 1 BIS 10
CO NAJMNIEJ JEDNO DZIAŁANIE ZWIĄZANE Z PRACĄ SPOŚRÓD DZIAŁAŃ 1-10
   Korpustyp: EU
GRÜNDE FÜR DIE TEILNAHME AN DER 1. AKTIVITÄT
PRZYCZYNY UCZESTNICTWA W PIERWSZYM DZIAŁANIU
   Korpustyp: EU
AKTIVITÄT WÄHREND DER BEZAHLTEN ARBEITSZEIT (EINSCHLIESSLICH BEZAHLTEM URLAUB ODER ÜBERSTUNDENAUSGLEICH)
PIERWSZE DZIAŁANIE PODCZAS PŁATNYCH GODZIN PRACY (WŁĄCZAJĄC PŁATNY URLOP LUB URLOP ZA NADGODZINY)
   Korpustyp: EU
NUTZEN DER DURCH DIE 1. AKTIVITÄT GEWONNENEN FÄHIGKEITEN ODER KENNTNISSE
WYKORZYSTANIE WIEDZY LUB UMIEJĘTNOŚCI NABYTYCH PODCZAS PIERWSZEGO DZIAŁANIA
   Korpustyp: EU
ERGEBNISSE DER DURCH DIE 1. AKTIVITÄT GEWONNENEN NEUEN FÄHIGKEITEN/KENNTNISSE
SKUTKI WYKORZYSTANIA NOWEJ WIEDZY LUB UMIEJĘTNOŚCI NABYTYCH PODCZAS PIERWSZEGO DZIAŁANIA
   Korpustyp: EU
Schwierigkeit 10 — keine geeignete Aktivität der allgemeinen oder beruflichen Bildung
Trudność 10 – Brak odpowiedniego działania edukacyjnego lub szkoleniowego
   Korpustyp: EU
Einheit der Aktivität/kg Alleinfuttermittel mit einem Feuchtigkeitsgehalt von 12 %
Jednostki aktywności/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 %
   Korpustyp: EU
Einheit der Aktivität/kg Alleinfuttermittel mit einem Feuchtigkeitsgehalt von 12 %
Jednostek czynnych/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 %
   Korpustyp: EU
Angaben zur optischen Aktivität (falls zutreffend und sachdienlich)
Informacje dotyczące aktywności optycznej (jeżeli ma zastosowanie i jest właściwe)
   Korpustyp: EU DCEP
- Patienten mit erhöhter Aktivität des Renin-Angiotensin-Aldosteron-Systems
– Pacjenci z silnie pobudzonym układem renina- angiotensyna- aldosteron
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Die Dosis ist entprechend den Labormessungen der Antithrombin-Aktivität anzupassen.
Dawke nalezy ustalic na podstawie laboratoryjnych oznaczen aktywnosci antytrombiny.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Die Dosis ist entsprechend den Labormessungen der Antithrombin-Aktivität anzupassen.
Dawke nalezy ustalic na podstawie laboratoryjnych oznaczen aktywnosci antytrombiny.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Die Metaboliten besitzen nicht die spezifische biologische Aktivität
głównie w procesie proteolizy w nerkach.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Venlafaxin weist keine inhibitorische Aktivität für Monoaminooxidase (MAOI) auf.
Wenlafaksyna nie posiada zdolności hamowania monoaminooksydazy (MOA)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Eine Aktivität, die Miniprogramme in zwei Spalten anordnetName
Działanie, które umieszcza elementy interfejsu w dwóch kolumnachName
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Menüeintrag für die Aktivität" Suchen und Starten" von PlasmaComment
Wpis menu dla działania wyszukiwania i uruchamiania PlazmyComment
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Arthralgie, Myalgie (gelegentlich verbunden mit erhöhter Plasma-Kreatin-Kinase-Aktivität),
Bóle stawowe, bóle mięśniowe (w pewnych przypadkach związane ze zwiększeniem aktywności kinazy kreatynowej), bolesne skurcze mięśni
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
- Patienten mit erhöhter Aktivität des Renin-Angiotensin-Aldosteron-Systems
- Pacjenci ze wzmożoną aktywacją układu renina– angiotensyna– aldosteron
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Telmisartan zeigt keine partiell-agonistische Aktivität am AT1-Rezeptor.
Telmisartan nie wykazuje nawet częściowych działań agonistycznych w stosunku do
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Diese Ergebnisse stimmen mit der pharmakologischen Aktivität von Docetaxel überein.
Wyniki uzyskane w tych badaniach są spójne z aktywnością farmakologiczną docetakselu.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Zirkulierende Metaboliten tragen nicht zur pharmakologischen Aktivität bei. ich
Metabolity w krążeniu nie mają żn
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
" Klasse III" bedeutet eine deutliche Einschränkung der körperlichen Aktivität.
" klasa III " wskazuje na wyraźne ograniczenie aktywności fizycznej.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Zirkulierende Metaboliten tragen nicht zur pharmakologischen Aktivität bei. ln
Metabolity w krążeniu nie mają udziału w aktywności farmakologicznej leku. wa
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Aufgenommene Dosis pro gegebener Einheit Aktivität (mGy/MBq)
Dawka pochłonięta na jednostkę podanej aktywności (mGy/ MBq) Dorosły Dorosła
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
31% der gegebenen Aktivität werden in 15 Tagen eliminiert.
około 31% podanej aktywności wydalanych jest po 15 dniach.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Diese Ergebnisse stimmen mit der bekannten Aktivität anderer Nukleosidanaloga überein.
Jest ona porównywalna z aktywnością innych analogów nukleozydów.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Lamivudin und Zidovudin sind Nukleosidanaloga, die Aktivität gegen HIV aufweisen.
Lamiwudyna i zydowudyna są analogami nukleozydów, które wykazują działanie przeciwko wirusowi HIV.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Pest fragen. Ich habe die Aktivität in Terminal 23 lokalisiert.
Strach ulatuje, gdy ja wstępuję.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verzeichnen dort einen drastischen Temperatursturz, aber gleichzeitig radiologische Aktivität.
Znacznie obniżyła się temperatura i wzrosła radioaktywność.
   Korpustyp: Untertitel
Außerdem zeichnet sich Pulmonalarterienhypertonie durch reduzierte Stickstoffmonoxid-Aktivität aus.
Ponadto, nadciśnienie płucne charakteryzuje się również obniżeniem aktywności tlenku azotu.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Dieser polare Metabolit weist keine wesentliche pharmakologische Aktivität auf.
Ten polarny metabolit nie wykazuje znaczącej aktywności farmakologicznej.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Diese Ergebnisse stimmen mit der bekannten Aktivität anderer Nukleosidanaloga überein.
Jest to zgodne ze znaną aktywnością innych analogów nukleozydów.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext