linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Ball piłka 369 bal 142 kula 32

Verwendungsbeispiele

Ball piłka
 

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Jeder Spieler spielt an der Station bis zum Einlochen des Balles.
Każdy gracz gra na stanowisku do momentu wbicia piłki do dołka.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Minikompressoren werden auch als Haushaltsgerät zum Aufpumpen von Spielzeug, Bällen, Luftmatratzen oder anderen aufblasbaren Gegenständen verwendet.
Niektóre minisprężarki są też używane w gospodarstwie domowym do nadmuchiwania zabawek, piłek, materaców i innych nadmuchiwanych przedmiotów.
   Korpustyp: EU
Aaron trägt die Schläger und ich die Bälle.
- Aaron poniesie kije, a ja piłki.
   Korpustyp: Untertitel
Im Angriff musst du den Ball am Torwart vorbeischießen.
Grając w ataku musisz posłać piłkę tuż obok bramkarza.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aber eines ist klar: Der Ball liegt nun in Ihrem Spielfeld, jetzt sind Sie am Zug.
Jedno jest jednak jasne - piłka znajduje się na Pańskiej połowie boiska i to Pana kolej na działanie.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Los hol den Ball, geh und hol ihn, hol ihn.
Teraz chcesz się bić?. Idź przynieś piłkę jeśli ją chcesz.
   Korpustyp: Untertitel
Spiel, Satz, Sieg – in Ischgl fliegt der Ball besser
Gem, set, mecz – w Ischgl nawet piłka lata lepiej
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ein Quadrat ist frei zugänglich, wenn keine anderen Bälle den Weg dorthin blockieren.
Pole jest dostępne jeśli żadna inna piłka nie blokuje drogi do niego.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Wär ja auch langweilig, wenn jeder 'n Ball hätte.
Gdyby każdy z nich miał jedną piłkę byłoby nudne widowisko.
   Korpustyp: Untertitel
- Warum hüpft Kamil so unter dem Ball – fragt die Erzieherin wie immer der neugierige Jakub.
- Pani, czemu pan Kamil tak podskakuje pod piłką? - pyta jak zawsze dociekliwy Kubuś.
Sachgebiete: film schule sport    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Low-Ball-Taktik

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Ball

231 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Ball zwei!
/Wracamy do Laguna Beach.
   Korpustyp: Untertitel
Bin schon am Ball.
Już się tym zająłem.
   Korpustyp: Untertitel
Dad, balle deine Fäuste!
Tato, dłoń w pięść!
   Korpustyp: Untertitel
Also bleib am Ball.
-Poczekaj tu.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, nein, den Ball!
Nie, nie! Piłkę!
   Korpustyp: Untertitel
Dies ist ein Ball.
To się nazywa taniec.
   Korpustyp: Untertitel
Der Ball ist kurz.
Dokładnie w sam środek.
   Korpustyp: Untertitel
Folge dem hüpfenden Ball.
Po kolei.
   Korpustyp: Untertitel
Wollen wir Ball spielen?
Hej, chcesz zagrać w piłkę?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich will keinen Ball!
- Nie lubię piłek!
   Korpustyp: Untertitel
Bitte keinen angeschnittenen Ball.
Tylko nie podkręconą piłkę.
   Korpustyp: Untertitel
Bleib am Ball, Kumpel.
Trzymaj się. Wybacz, że cię ścisnąłem.
   Korpustyp: Untertitel
- Her mit dem Ball.
Daj mi to skończyć.
   Korpustyp: Untertitel
Nimm den Ball.
Nie mów tyle, weź piłkę.
   Korpustyp: Untertitel
- Gib mir den Ball.
A kolano to fiut?
   Korpustyp: Untertitel
Rein mit dem Ball.
O tym mówię.
   Korpustyp: Untertitel
Bleib am Ball.
Zrób tak samo, stary.
   Korpustyp: Untertitel
- Veranstalten wir einen Ball!
- Może zagramy w piłkę?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bleibe am Ball.
Tylko ze względu na panią.
   Korpustyp: Untertitel
Wir können Ball spielen.
Możemy zagrać w piłkę.
   Korpustyp: Untertitel
Houston wieder am Ball.
Houston znowu przy piłce.
   Korpustyp: Untertitel
Hobbs verpasste den Ball.
Próbował i nie trafił.
   Korpustyp: Untertitel
Wir bleiben am Ball.
Dołożymy ku temu wszelkich starań.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
- Ihnen den Ball zuwerfen?
- Rzucic ci pilke?
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir den Ball.
Dobra, daj pileczke.
   Korpustyp: Untertitel
Lasst uns Ball spielen.
Kogo to telefon?
   Korpustyp: Untertitel
Willst du Ball spielen?
Chcesz zagrać w piłkę?
   Korpustyp: Untertitel
Spiel den Ball weiter.
Przestań rzucać i zacznij podawać piłkę.
   Korpustyp: Untertitel
- Gib mir den Ball.
Rozmawiali i śmiali się na sali.
   Korpustyp: Untertitel
- Ok, an Fu?ball!
- W porządku, myśl o futbolu!
   Korpustyp: Untertitel
Sie verpassen unseren Ball.
Nie zostanie pan na balu?
   Korpustyp: Untertitel
Der Home-Run-Ball.
Wyciągnąłem się jak struna i chwyciłem ją.
   Korpustyp: Untertitel
Schlagen Sie den Ball.
- Uderz w piłkę!
   Korpustyp: Untertitel
- Wirf doch den Ball.
- Rzuć tę piłkę.
   Korpustyp: Untertitel
Olsen trifft den Ball.
Olsen trafił w piłkę.
   Korpustyp: Untertitel
Prinzessin Barbie auf dem Ball Prinzessin Barbie auf dem Ball
Barbie gry Gry z postaciami z kreskówek Ubierz gry Gry fryzjerskie
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ein Robbe und ein Ball.
- Uszczelnienie i kule.
   Korpustyp: Untertitel
Gib den verdammten Ball ab!
Podaj tę pieprzoną piłkę!
   Korpustyp: Untertitel
Er verliert den Ball sofort,
Oddaje piłkę tuż po rozpoczęciu gry.
   Korpustyp: Untertitel
Downs, langer Ball an Hibert,
Downs robi podanie w bok do Hiberta.
   Korpustyp: Untertitel
Gibst du mir den Ball?
Harding, podasz do mnie?
   Korpustyp: Untertitel
Der Ball wird nicht gekickt.
Tu się nie kopie piłki.
   Korpustyp: Untertitel
Heute treffe ich den Ball.
Dziś na pewno trafię w piłkę.
   Korpustyp: Untertitel
Hab' früher hier Ball gespielt.
- Grałem w kosza kilka przecznic stąd.
   Korpustyp: Untertitel
Der Ball macht mir Sorgen.
Martwie sie tym turniejem tanca.
   Korpustyp: Untertitel
Wirft man so den Ball?
Nie tak się rzuca pilkę!
   Korpustyp: Untertitel
Wirft man so den Ball?
Nie tak rzuca się piłkę!
   Korpustyp: Untertitel
Puskas am Ball im Mittelkreis.
Puskas z piłką na środku.
   Korpustyp: Untertitel
Du sitzt im Ball-Komitee.
Jesteś w komitecie studniówkowym.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat den Ball zurückgebracht.
Rzuciłem mu piłkę, a on ją przyniósł.
   Korpustyp: Untertitel
Ich höre keinen Red Ball.
Nie słyszę Czerwonej Kuli.
   Korpustyp: Untertitel
Wie wär's mit 9-Ball?
Może w dziewiątkę?
   Korpustyp: Untertitel
Versprochen, wir spielen später Ball.
Gdzie towar? W piłkę pogramy później.
   Korpustyp: Untertitel
Wie kriege ich den Ball?
Jak miałem ją odzyskać?
   Korpustyp: Untertitel
Auch der Ball ist wunderschön.
I bał jest wspaniały.
   Korpustyp: Untertitel
Wir fahren zum Unterwasserzauber-Ball.
Jedziemy na potańcówkę do Morskiego Czaru.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir einfach den Ball.
Podaj do mnie!
   Korpustyp: Untertitel
- Er ist ein Ball-Wunder.
- Jest oczkiem w mojej głowie.
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie den Ball gefangen?
Udało się panu wykonać jakieś zagranie?
   Korpustyp: Untertitel
Ein niedlicher kleiner Rugby-Ball.
Z piłeczką, śliczny!
   Korpustyp: Untertitel
Die Sicherheit ist am Ball.
Ochrona czeka w gotowości.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erhalten diesen magischen Ball.
Dano nam magiczną Kulę.
   Korpustyp: Untertitel
Ich meine, den Ball fangen.
To znaczy, złapać piłkę.
   Korpustyp: Untertitel
Wirft man so den Ball?
Nie tak masz rzucać piłkę!
   Korpustyp: Untertitel
Nein, nicht mein schöner Ball!
Nie! Nie moją piękną kulą!
   Korpustyp: Untertitel
- Halt den Ball flach. - 'tschuldige.
- Nie przeginaj. - Przepraszam.
   Korpustyp: Untertitel
Der Ball wird immer größer.
Ta impreza bardzo się rozrosła.
   Korpustyp: Untertitel
Behalte den Ball im auge.
Trzymaj wzrok na piłce.
   Korpustyp: Untertitel
- Und du bist der Ball?
- A ty jesteś piłką?
   Korpustyp: Untertitel
Bleiben Sie da am Ball!
Miejcie to na oku.
   Korpustyp: Untertitel
Es war der Unterwasserzauber-Ball.
To był Wieczorek Morskich Oczarowań.
   Korpustyp: Untertitel
Ball platzieren oder Laser abfeuern
Przełącz kulę lub włącz laser
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Angst vor dem Ball? Miss?
Boisz się piłki, panienko?
   Korpustyp: Untertitel
Nicht mit dem Ball rumspazieren!
Nie możesz chodzić z piłką!
   Korpustyp: Untertitel
Da is der Ball, Mariechen!
To piłeczka, Mariechen!
   Korpustyp: Untertitel
Gu…gib mir den Ball.
Dobra, podaj mi piłkę.
   Korpustyp: Untertitel
- Ging der Ball gut ab?
Opowiedz o balu. Było wesoło?
   Korpustyp: Untertitel
Wirf mir den Ball zu.
- Tak, proszę pana.
   Korpustyp: Untertitel
Behalt den Ball im Auge.
Skoncentruj się na piłce.
   Korpustyp: Untertitel
Er muss am Ball bleiben.
- Ari, musisz pogadać z księgowością.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Augen auf den Ball.
- Nie spuszczać piłki z oczu.
   Korpustyp: Untertitel
Konzentrier dich auf den Ball.
Zaczekaj na dobrą piłkę!
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich den Ball zurückhaben?
Czy mogę prosić o piłkę?
   Korpustyp: Untertitel
Skills schnappt sich den Ball.
Tutaj się pojawi, kiedy zdecyduje się wrócić.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir den verdammten Ball!
Daj mi tę pierdoloną piłkę!
   Korpustyp: Untertitel
Nein, nicht mein schöner Ball!
Nie moją ulubioną kulą!
   Korpustyp: Untertitel
Ja, will den Ball flachhalten.
Taa, utrzymuję się na pewnym poziomie
   Korpustyp: Untertitel
Wirf endlich den Ball rüber!
Rzuč mi tę cholernaą piłkę!
   Korpustyp: Untertitel
Niemand hat noch 'nen Ball?
- Nikt nie ma innych?
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir den verdammten Ball!
Rzuć mi tę piłkę!
   Korpustyp: Untertitel
- So bleiben wir am Ball.
- Utrzymałem nas w grze.
   Korpustyp: Untertitel
Der Ball liegt bei ihm.
To on powiniem zadzwonic do mnie.
   Korpustyp: Untertitel
Das war der einzige Ball.
To nasza jedyna pilka.
   Korpustyp: Untertitel
- Gib den Ball zurück ode…
- Oddaj piłkę mojego brata.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir mal den Ball.
Czekaj, czekaj. Teraz twoja kolej.
   Korpustyp: Untertitel
- Kommen Sie doch zum Ball.
Proszę tu wrócić po wyprawie do Londynu.
   Korpustyp: Untertitel
Der Ball muss ganz durch.
Startowaliście już?
   Korpustyp: Untertitel
- Als ich den Ball fing.
- Wtedy kiedy ty gadałeś przez telefon.
   Korpustyp: Untertitel
Bringe den Ball und spiele!
Dawaj piłkę i gramy!
   Korpustyp: Untertitel
Vogelscheuche, willst du Ball spielen?
Strachu na wróble! Zabawimy się?
   Korpustyp: Untertitel