linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Ballen bela 11 bal 2

Verwendungsbeispiele

Ballen bela
 

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

So geht er sicher, dass auch der letzte Ballen komplett eingewickelt ist.
Ostatnia bela na polu jest często większa od pozostałych i do całkowitego owinięcia wymaga większej liczby obrotów.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
sie müssen lose in Massenladungen oder in Ballen, Säcken oder ähnlichen Verpackungen gestellt werden.
muszą być luzem lub w belach, workach lub podobnych opakowaniach.
   Korpustyp: EU
Der Ladearm legt den Ballen auf den Drehtisch und die Ballenführungen halten ihn fest in seiner Position.
Ramię załadowcze umieszcza belę na stole obrotowym, a prowadnice utrzymują ją w stabilnej pozycji.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Lange Flachsfasern sind in Ballen zu lagern, die, gegebenenfalls in Form eines Codes, folgende Angaben tragen:
Długie włókna lniane są przechowywane w belach, na których w stosownych przypadkach mogą być zakodowane następujące informacje:
   Korpustyp: EU
Styrol-Butadien-Kautschuk, durch Emulsionspolymerisation hergestellt (E-SBR), in Ballen
Kauczuk styrenowo-butadieniowy wytwarzany w procesie polimeryzacji emulsyjnej (E-SBR) w belach
   Korpustyp: EU
Styrol-Butadien-Kautschuk, durch Emulsionspolymerisation hergestellt (E-SBR), in Ballen
Kauczuk butadienowo-styrenowy wytwarzany w procesie polimeryzacji emulsyjnej (E-SBR) w belach
   Korpustyp: EU
Styrol-Butadien-Kautschuk, durch Lösungspolymerisation hergestellt (S-SBR), in Ballen
Kauczuk styrenowo-butadieniowy wytwarzany w procesie polimeryzacji w roztworze (S-SBR) w belach
   Korpustyp: EU
Styrol-Butadien-Kautschuk, durch Lösungspolymerisation hergestellt (S-SBR), in Ballen
Kauczuk butadienowo-styrenowy wytwarzany w procesie polimeryzacji w roztworze (S-SBR) w belach
   Korpustyp: EU
‚Erstverarbeitung‘: die Verarbeitung des von einem Erzeuger gelieferten Rohtabaks zu einem haltbaren, lagerfähigen und in qualitativ einheitlichen Ballen oder Packstücken aufgemachten Erzeugnis, das den Anforderungen der Endverwender (Fabriken) entspricht;
»pierwsze przetwarzanie« oznacza przetwarzanie surowca tytoniowego dostarczonego przez producenta, do postaci produktu trwałego i dającego się przechowywać, w jednolitych belach lub paczkach i o jakości spełniającej wymogi użytkownika końcowego (wytwórcy);
   Korpustyp: EU
Dazu kann zum Beispiel das gesamte Material einer Stofflieferung gehören, das gesamte von einer bestimmten Maschine gewebte Gewebe, eine Sendung Garne oder ein Ballen bzw. eine aus mehreren Ballen bestehende Lieferung.
W jej skład może wchodzić na przykład cały materiał z jednej dostawy tkaniny, cały materiał utkany z określonego nawoju, przesyłka przędzy, bela lub kilka bel surowych włókien.
   Korpustyp: EU

44 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ballen"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Ballen Sie die Faust.
Złóż dłoń w pięść.
   Korpustyp: Untertitel
Die rechte Hand zur Faust ballen.
Teraz zamknij prawą pięść, i otwórz.
   Korpustyp: Untertitel
in Ballen oder Ballotten verpackte Hopfenzapfen:
szyszki chmielowe zebrane w bele lub baloty:
   Korpustyp: EU
Schicksale häufen sich und ballen sich zusammen.
Ciosy losu wzmagają się i spiętrzają.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
PERFEKTE BALLEN IN WENIGER ALS 60 SEKUNDEN
PERFEKCYJNE BELE W MNIEJ NIŻ 60 SEKUND
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
HÖHERE ZAHL GLEICHFÖRMIGER BALLEN PRO STUNDE
WIĘKSZA LICZBA RÓWNOMIERNYCH BEL NA GODZINĘ
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Styrol-Butadien-Kautschuk, durch Emulsionspolymerisation hergestellt (E-SBR), in Ballen
Kauczuk butadienowo-styrenowy wytwarzany w procesie polimeryzacji emulsyjnej (E-SBR) w belach
   Korpustyp: EU
Styrol-Butadien-Kautschuk, durch Lösungspolymerisation hergestellt (S-SBR), in Ballen
Kauczuk butadienowo-styrenowy wytwarzany w procesie polimeryzacji w roztworze (S-SBR) w belach
   Korpustyp: EU
Styrol-Butadien-Kautschuk, durch Lösungspolymerisation hergestellt (S-SBR), in Ballen
Kauczuk styrenowo-butadieniowy wytwarzany w procesie polimeryzacji w roztworze (S-SBR) w belach
   Korpustyp: EU
Styrol-Butadien-Kautschuk, durch Emulsionspolymerisation hergestellt (E-SBR), in Ballen
Kauczuk styrenowo-butadieniowy wytwarzany w procesie polimeryzacji emulsyjnej (E-SBR) w belach
   Korpustyp: EU
Ihr denkt, ein paar Ballen Stoff machen Euch zum König?
Myślisz, że kilka sztuk płótna uczyni cię królem?
   Korpustyp: Untertitel
Mr. Quimby, wir brauchen 200 Ballen Heu auf der Hauptstraße.
Jutro do południa przy głównej ulicy ma się znaleźć 200 bel siana.
   Korpustyp: Untertitel
4.000 Ballen Baumwolle, die durch die Linien geschmuggelt wurden.
4000 bel bawełny przeszmuglowanych za linię wroga.
   Korpustyp: Untertitel
200 Ballen bengalisches Indigo zu 1, 25 $, 10 runter.
Cena bengalskiego indygo 10 centów w dół, do 1, 25 dolara.
   Korpustyp: Untertitel
So werden die Ballen auch unter solchen Bedingungen gleichmäßig dicht.
Dzięki temu nawet w takich warunkach bele są równomiernie zwarte.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Er muss transportabel, ohne Ballen und im Netz verpackt sein
Drzewko musi nadawać się do transportu, być bez bryły korzeniowej i zapakowane w siatkę
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
sie müssen lose in Massenladungen oder in Ballen, Säcken oder ähnlichen Verpackungen gestellt werden.
muszą być luzem lub w belach, workach lub podobnych opakowaniach.
   Korpustyp: EU
unregelmäßige Blöcke, Stücke, Ballen, Pulver, Granulate, Krümel und ähnliche lose Formen.
bloków o nieregularnych kształtach, bryłek, beli, proszków, granulek, okruchów i podobnych form masowych.
   Korpustyp: EU
Im Unterschied zum Straßentransport wird das auf dem Schienenweg transportierte Gebrauchtpapier in Ballen verpackt.
W odróżnieniu od transportu drogowego, zużyty papier transportowany drogą kolejową jest zapakowany w paczki.
   Korpustyp: EU
Lange Flachsfasern sind in Ballen zu lagern, die, gegebenenfalls in Form eines Codes, folgende Angaben tragen:
Długie włókna lniane są przechowywane w belach, na których w stosownych przypadkach mogą być zakodowane następujące informacje:
   Korpustyp: EU
Er wird kochen vor Wut, seine Freunde ballen die Fäuste, und Sie sind gerächt.
Zagryzie się, a Hrabia da jemu nauczkę!
   Korpustyp: Untertitel
Kisten, Ballen und Gefäße rumpeln über Bord…..der Wind heult, die Männer schreien.
Skrzynie wylatują za burtę, wicher wyje, ludzie wrzeszczą.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe kürzlich von einem Typen in Kansas mit einem enormen Ballen aus Garn gelesen.
Niedawno przeczytałem o gościu w Kansas z ogromnym kłębkiem sznurka.
   Korpustyp: Untertitel
Kisten, Ballen und Gefäße rumpeln über Bord…..der Wind heult, die Männer schreien.
Bosman wzywa całą załogę, by wyrzuciła skrzynie, bale i kadzie, wicher dmie, ludzie wrzeszczą.
   Korpustyp: Untertitel
Untersuchungen, die sich auf die Qualitätsverbesserung von Tabakblättern und -ballen erstrecken,
badania nad ulepszeniem jakości liści tytoniu lub tytoniu w belach;
   Korpustyp: EU
Mitwirkung an einer besseren Koordinierung des Absatzes von Tabakblättern oder -ballen,
przyczynienia się do wzmocnionej koordynacji wprowadzania do obrotu liści tytoniu lub tytoniu w belach;
   Korpustyp: EU
Trocknet der Ballen aus, so wirft die Pflanze Blätter, Blüten und Früchte ab.
Typowym objawem przesuszenia jest opadanie liści, kwiatów i owoców.
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Das sofortige Einwickeln des Ballens gewährleistet, dass der Gärungsprozess so schnell wie möglich einsetzt.
Natychmiastowe zawinięcie beli w folię zapewnia jej hermetyczne zamknięcie, aby proces fermentacji rozpoczął się tak szybko, jak to możliwe.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Abhängig von der Witterung kann das Wickeln der Ballen manchmal bis März andauern.
W zależności od panujących warunków, prasowanie siana może trwać aż do marca.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Diese Ballenpressen gewährleisten hohen Durchsatz und konstante Dichte über den gesamten Ballen.
System Stałego Nacisku zapewnia jednolitą gęstość beli, a różnorodne układy podbierania znane są ze swojej dużej wydajności.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Strohballen können zur Bereicherung der Umgebung herangezogen werden und Rückzugsmöglichkeiten vor dominanten Vögeln bieten. Die Ballen müssen jedoch regelmäßig ausgewechselt werden, und ältere, schwerere Vögel benötigen unter Umständen Rampen, um auf die Ballen hinaufzukommen.
Kostki słomy mogą stanowić urozmaicenie warunków bytowania i zapewnić schronienie przed atakiem ptaków dominujących, jednak wymagają częstej wymiany, a starsze ptaki mogą wymagać dodatkowych drabinek ułatwiających dostęp do nich.
   Korpustyp: EU
Mit dem hohen Tempo der Pick-up und dem um 14 % schnelleren Pressvorgang können Sie mehr Ballen pro Stunde pressen und die Ernte schneller einbringen – bei konstanter Dichte, Form und Qualität der Ballen, für einfache Handhabung und Lagerung.
Dzięki wysokiej prędkości zbieracza i o 14% szybszej procedurze prasowania można prasować więcej bel na godzinę i szybciej zwieźć plony – przy zachowaniu stałej zwartości, kształtu i jakości bel, do łatwego manipulowania nimi i składowania.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Nach dem Trocknen verkaufen die Erzeuger den Tabak an die Verarbeitungsunternehmen in Ballen, deren Preis sich nach der Tabakqualität richtet.
Po wysuszeniu producenci sprzedają tytoń przetwórcom w partiach, których cena różni się w zależności od jakości zawartego w nich tytoniu.
   Korpustyp: EU
Die Attraktion damals organisierten Ballen waren die festlich gekleideten Kaiser-Kriegsmarineoffiziere, die in der Nähe von Ustka ständig geübt haben.
Atrakcją były bale z udziałem umundurowanych galowo oficerów cesarskiej marynarki wojennej z okrętów ćwiczących co roku nieopodal Ustki.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Spätere Modelle hatten diese Pressbacken an beiden Seiten, was ein schnelleres Arbeiten und einen gleichmäßigeren Ballen zu Folge hat.
Późniejsze modele wyposażone były w te ubijaki po obu stronach, co oznaczało szybsze i równiejsze formowanie kostki.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Der Ladearm legt den Ballen auf den Drehtisch und die Ballenführungen halten ihn fest in seiner Position.
Ramię załadowcze umieszcza belę na stole obrotowym, a prowadnice utrzymują ją w stabilnej pozycji.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Die Milchkühe erhalten zu keiner Zeit des Jahres Silageprodukte oder sonstiges fermentiertes Futter, darunter auch kein Futter, das in Form von mit Folie umwickelten Ballen aufbewahrt wird.
W żywieniu krów mlecznych przez cały rok nie stosuje się jakichkolwiek rodzajów kiszonki lub innych pasz sfermentowanych, w tym pasz przechowywanych w postaci owiniętych w folię bel.
   Korpustyp: EU
Soziale Benachteiligungen sind geografisch ungleichmäßig verteilt, wobei sich äußerste Armut und soziale Ausgrenzung in gewissen Mikroregionen ballen, die von Roma und Angehörigen anderer Bevölkerungsgruppen dicht bevölkert sind.
Różnice społeczne rozkładają się nierównomiernie w regionach geograficznych, a skrajne ubóstwo i wykluczenie społeczne koncentruje się w niektórych mikroregionach gęsto zaludnionych przez Romów i nie-Romów.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ob Heu, Stroh oder der erste Siloschnitt mit schwerem, zuckerreichem Material – die LB Großballenpressen sorgen für optimale Ballen und beste Qualität bei Futter und Einstreu.
Czy to siano, słoma, czy pierwsze cięcie do silosu ciężkiego, bogatego w cukier materiału – prasy do belowania LB zapewniają optymalne bele i najwyższą jakość w przypadku pasz i ściółki.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
1989 1989 wird die erste Ballenpresse der Welt mit einer Vorschneideinrichtung eingeführt und stellt einen neuen Standard für Ballen- Silagequalität auf.
1989 W 1989 roku Vicon wyprodukował pierwszą na świecie prasę z systemem cięcia. Od tamtej chwili można było produkować kiszonkę w owiniętych belach o znacznie lepszej jakości.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau auto    Korpustyp: Webseite
Dies gewährleistet, dass sehr dichte Ballen produziert werden, was zu einer Kostenreduzierung bei der Handhabung, beim Transport und beim Garn/Netzverbrauch führt.
Zapewnia to produkcję beli o dużej gęstości, co prowadzi do ograniczenia nakładu pracy, użycia środków transportu oraz kosztów wiązania sznurkiem lub siatką.
Sachgebiete: technik infrastruktur landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Frische, gekühlte oder behandelte Häute und Felle von Huftieren sind in Containern, Straßenfahrzeugen, Eisenbahnwaggons oder als Ballen einzuführen, die unter der Verantwortung der zuständigen Behörde des Versanddrittlandes verplombt wurden.
Surowe, schłodzone lub poddane obróbce skóry i skórki zwierząt kopytnych muszą być przywożone w kontenerach, pojazdach drogowych, wagonach kolejowych lub w postaci bel, zaplombowanych przez właściwy organ państwa trzeciego wysyłki.
   Korpustyp: EU
‚Erstverarbeitung‘: die Verarbeitung des von einem Erzeuger gelieferten Rohtabaks zu einem haltbaren, lagerfähigen und in qualitativ einheitlichen Ballen oder Packstücken aufgemachten Erzeugnis, das den Anforderungen der Endverwender (Fabriken) entspricht;
»pierwsze przetwarzanie« oznacza przetwarzanie surowca tytoniowego dostarczonego przez producenta, do postaci produktu trwałego i dającego się przechowywać, w jednolitych belach lub paczkach i o jakości spełniającej wymogi użytkownika końcowego (wytwórcy);
   Korpustyp: EU
Die Case IH Ingenieure haben jedoch einige besonders bewährte Bauteile der bisherigen LB Serie einschließlich des Doppelknotersystems übernommen: für produktives und zuverlässiges Ernten, vom losen Schwad zu dicht gepressten Ballen.
Inżynierowie CASE IH przejęli jednak niektóre szczególnie sprawdzone elementy konstrukcyjne dotychczasowej serii LB łącznie z układem podwójnego supłacza, tym samym zapewnia to produktywny i niezawodny zbiór ziemiopłodów, od pokosu luzem do ciasno sprasowanych bel.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite