Sachgebiete: musik radio sport
Korpustyp: Webseite
Zahlungstransaktionen an Terminals, bereitgestellt durch ausländische Zahlungsdienstleister, mit Karten, emittiert von inländischen Zahlungsdienstleistern.
transakcje płatnicze w terminalach udostępnianych przez dostawców niebędących rezydentami, kartami wydanymi przez dostawców będących rezydentami.
Korpustyp: EU
Spielen Sie mit offenen Karten, dann können Sie 'nen Blumentopf gewinnen.
Graj dobrze swoimi kartami, zapiszę cię na listę płac.
Korpustyp: Untertitel
Qiwi ist eine virtuelle Karte, allerdings ist auch eine Plastikkarte erhältlich:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp: Webseite
Inwieweit hat sich die Europäische Kommission mit der Abschaffung der Visumpflicht für die Bürger der Ukraine befasst, die es den an diesem Sportereignis interessierten EU-Bürgern sowie ukrainischen Bürgern, die Karten für die in Polen ausgetragenen Spiele erworben haben, ermöglichen würde, legal zu den Spielen zu reisen?
Czy i w jakim zakresie Komisja Europejska zajęła się sprawą zniesienia wiz dla Ukraińców, co umożliwi sprawną migrację obywateli UE zainteresowanych wspomnianą imprezą oraz ułatwi podróże Ukraińcom, którzy wykupili bilety na mecze odbywające się na terenie Polski?
Korpustyp: EU DCEP
Gut, dann eben nicht heute. Ich kaufe uns neue Karten.
Dobrze, zapomnijmy o dzisiejszym seansie, kupię bilety na inny termin.
Korpustyp: Untertitel
Das zur Verfügung gestellte Service ermöglicht Ihnen die Reservierung der Karten für Konzert und der Besichtigung des Museums
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Ein Freund von mir hatte noch eine zusätzliche Karte.
Uh, o, mój znajomy miał dodatkowy bilet.
Korpustyp: Untertitel
Wird ein anderes Programm angeboten als das beim Kauf der Eintrittskarte angekündigte, kann diese Karte gegen Erstattung des Eintrittspreises zurückgegeben werden, sofern die Karte nicht zum Eintritt genutzt wurde.
Jeżeli oferowany jest inny program niż zapowiedziany przy zakupie biletu, można zwrócić bilet i otrzymać zwrot równowartości ceny biletu, o ile bilet nie został już skasowany.
„Lockout-Karte“ bedeutet die Konfigurationsdatei des Modus-S-Abfragesystems, in der festgelegt ist, wo und wie der Lockout auf Modus-S-Ziele anzuwenden ist.
„konfiguracjablokowania” oznacza plik konfiguracji interrogatora modu S określający miejsce i sposób blokowania obiektów z transponderem modu S.
Korpustyp: EU
Blaue Karte EUniebieska karta UE
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Einreise und Aufenthalt von hochqualifizierten Arbeitskräften (BlaueKarteEU)
Sachgebiete: oeffentliches steuerterminologie weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
Von dieser Richtlinie unberührt bleibt das Recht der Mitgliedstaaten, für jeden Beschäftigungszweck andere Aufenthaltstitel als eine BlaueKarteEU auszustellen.
Niniejsza dyrektywa nie narusza prawa państw członkowskich do wydawania zezwoleń na pobyt innych niż niebieskakartaUE w celach związanych z zatrudnieniem.
Korpustyp: EU
Erfüllt der Bewerber die oben genannten Voraussetzungen und treffen die nationalen Behörden eine positive Entscheidung, wird eine BlaueKarteEU ausgestellt, die eine Standard-Gültigkeitsdauer zwischen ein und vier Jahren hat.
Jeżeli wnioskodawca spełnia powyższe warunki i organy krajowe wydają decyzję o przyjęciu, wydawana jest mu niebieskakartaUE, której standardowy okres ważności wynosi od roku do czterech lat.
Sachgebiete: oeffentliches steuerterminologie weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
„BlaueKarteEU“ die von einem Mitgliedstaat erteilte Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis mit der Bezeichnung „BlaueKarteEU“, die ihren Inhaber berechtigt, sich im Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats aufzuhalten und eine Erwerbstätigkeit im Sinne dieser Richtlinie auszuüben;
„niebieskakartaUE” oznacza zezwolenie opatrzone napisem „NiebieskaKartaUE”, uprawniające posiadacza do pobytu i pracy na terytorium państwa członkowskiego na warunkach określonych w niniejszej dyrektywie;
Korpustyp: EU
Sie führt eine „BlaueKarteEU“ ein und regelt die Bedingungen und Rechte bezüglich des Aufenthalts sowohl in dem Mitgliedstaat, der die Blaue Karte EU ausgestellt hat, als auch in anderen Mitgliedstaaten.
Na jej mocy ustanowiona zostaje „niebieskakartaUE” i określone warunki i prawa pobytu w państwie, które taką kartę wydało, jak i w innych państwach członkowskich.