linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
kosmos All 103 Weltraum 99 Weltall 72 Kosmos 24 Universum 15 Raum 9

Verwendungsbeispiele

kosmos All
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Poza tym, pierwszy Europejczyk w kosmosie pochodzi z Czech.
Im Übrigen war der erste Europäer im All ein Tscheche.
   Korpustyp: EU DCEP
Więc, Howard jest naprawdę w kosmosie, heh?
Howard ist jetzt also echt im All, was?
   Korpustyp: Untertitel
(CS) Początkowo chciałem mówić o zagrożeniach związanych z militaryzacją kosmosu, ponieważ uważam, że jako były kosmonauta dobrze rozumiem ten problem.
(CS) Ursprünglich wollte ich über die Gefahren der Militarisierung des Alls sprechen, da ich denke, dass ich als ehemaliger Astronaut hier über ein besonderes Verständnis verfüge.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Krypton eksplodował i jego szczątk…rozprzestrzeniły się w kosmosie.
Teile des Planeten Krypton explodierten und wurden ins All geschleudert.
   Korpustyp: Untertitel
Myœlisz, ¿e ktoœ o imieniu Buzz polecia³ w kosmos bez zawarcia uk³adu?
Glaubt ihr, ein Mann namens Buzz fliegt ins All ohne einen Handel abzuschließen?
   Korpustyp: Untertitel
Po co Założyciele wysłali w kosmos tak bezbronne istoty?
Wieso schicken die Gründer so hilflose Kreaturen ins All?
   Korpustyp: Untertitel
I wysłali w kosmos. Satelita przelatywał nad Stanami Zjednoczonymi 7 razy na dobę.
Und dann flog er ins All und überflog die USA 7 Mal am Tag.
   Korpustyp: Untertitel
Galopowanie po kosmosie to gra dla młodych, doktorze.
Durchs All zu galoppieren ist etwas für junge Leute.
   Korpustyp: Untertitel
Oni sa z kosmosu, tak jak Charlie mówił.
Sie sind aus dem All, wie Charlie sagt.
   Korpustyp: Untertitel
Co się stanie, gdy twoje ciało zostanie wyrzucone za burtę w głęboką przestrzeń kosmosu?
Ich frage mich, wie es wäre, seinen Körper ins All fallen zu lassen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


daleki kosmos

45 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kosmos"

331 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Daleko ten "Kosmos"?
Wie weit ist Cosmos von hier?
   Korpustyp: Untertitel
To jest dopiero kosmos.
Ich bin wieder auf dem Mond.
   Korpustyp: Untertitel
- Odleciałbym w kosmos?
- Ich schwebe davon.
   Korpustyp: Untertitel
- Wyrzuciłem w kosmos.
- Ins AII geschossen.
   Korpustyp: Untertitel
- Mogłem polecieć w kosmos.
- Niemand hätte es merken müssen.
   Korpustyp: Untertitel
Ta sonda nazywa się "Kosmos".
Die Sonde heißt Cosmos.
   Korpustyp: Untertitel
Kosmo…Nie wierzę w diabła.
Ich glaube nicht an den Teufel.
   Korpustyp: Untertitel
Odlecisz po tym w kosmos.
Warte bis du den Abendhimmel siehst.
   Korpustyp: Untertitel
Albo wywalę wszystko w kosmos.
Haben weiter Sichtkontakt zu Zielpersonen.
   Korpustyp: Untertitel
Sprawia, ¿e odlatujesz w kosmos.
Davon wird man wahnsinnig high.
   Korpustyp: Untertitel
Patrz, to Kosmo Jajo 1.
Da, da ist Spaceball Eins.
   Korpustyp: Untertitel
- Siła sygnału wylatuje w kosmos.
Die Signalstaerke ist extrem hoch.
   Korpustyp: Untertitel
Tło Kosmos na ekranie tabletu
Hintergrundbild „Kosmeen“ auf einem Tablet
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Myśli pan, że chciałem lecieć w kosmos?
Glauben Sie, ich will zu den Sternen? Ich hasse es zu fliegen.
   Korpustyp: Untertitel
I oczywiście odjechaną w kosmos chatę Koothrappaliego.
Von Malibu Koothrappali und seinem total abgefahrenen Traumhaus ganz zu schweigen.
   Korpustyp: Untertitel
"Kto jako pierwszy wysłał człowieka w kosmos"?
Wer schickte den ersten Menschen in eine Umlaufbahn um die Erde?
   Korpustyp: Untertitel
Zderzenie satelitów Iridium 33 i Kosmos 2251
Satellitenkollision am 10. Februar 2009
   Korpustyp: Wikipedia
- Przygotować Kosmo Jajo 1 do startu.
- Spaceball Eins zum Abflug bereit machen.
   Korpustyp: Untertitel
Dopiero od niedawna latamy w kosmos.
Unser Raumfahrtprogramm ist relativ jung.
   Korpustyp: Untertitel
Teraz jeżdżę taksówką, a nie kosmo myśliwcem.
Ich fahr'jetzt Taxi! Und keinen Weltraumjäger!
   Korpustyp: Untertitel
Kosmo Jajo 1 teraz stał się
Spaceball Eins ist nu…
   Korpustyp: Untertitel
Dziś podróże z Rekall są bezpieczniejsze, niż loty w kosmos.
Eine Reise mit REKALL ist sicherer als ein Raketenflug.
   Korpustyp: Untertitel
Myślicie, że astronauci lecą w kosmos bo nie znoszą tlenu?
Du denkst Astronauten fliegen zum Mond, weil sie Sauerstoff hassen?
   Korpustyp: Untertitel
Nie bój się, podczas nowiu księżyca kosmos ulega deformacji.
Keine Angst, das ist nur die Raumverformung am Tag des Neumonds.
   Korpustyp: Untertitel
Latają w kosmos, ale samochód to czarna magia.
Sie können Raumschiffe bedienen, aber keine Autos.
   Korpustyp: Untertitel
Admirale, czy nie byłoby łatwiej wysłać w kosmos doświadczoną załogę?
Admiral? Wäre es mit einer erfahrenen Besatzung nicht einfacher?
   Korpustyp: Untertitel
Poleciałem w kosmos dwa razy w ciągu dziesięciu lat.
Ich habe innerhalb von zehn Jahre zwei Flüge gemacht.
   Korpustyp: EU DCEP
Wielki zaszczyt zostać wybranym do lotu w kosmos.
Was für eine Ehre es ist, für einen Weltraumflug auserwählt zu werden?
   Korpustyp: Untertitel
Wszyscy tu zebrani oczywiście wiemy, że kosmos to fascynujący temat.
Jeder hier weiß natürlich, dass Weltraumfragen faszinierend sind.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
- I Kosmo Jajo 1 się do niej zbliża.
- Und Spaceball Eins nähert sich ihr.
   Korpustyp: Untertitel
Zbudowanie urządzenia, które przewiezie zalążki nowej cywilizacji w kosmos.
Ein Schiff zu bauen, dass die Grundsteine einer neuen Zivilisation ins AII bringt.
   Korpustyp: Untertitel
Dziś podróżowanie z Rekall jest bezpieczniejsze, niż loty w kosmos.
Eine Reise mit REKALL ist sicherer als ein Raketenflug.
   Korpustyp: Untertitel
Doskonałe ciała i umysły. Tylko tak podbijemy kosmos.
Mit perfekten Körpern und Köpfen für unsere Unternehmungen.
   Korpustyp: Untertitel
A ona poleci w kosmo…Jakby chciała cię tam spotkać.
Sie fliegt dort hinau…als würde sie versuchen, sie dort zu treffen.
   Korpustyp: Untertitel
Najpierw wystrzeliwujemy je w kosmos, a teraz będziemy im wstrzykiwać wirus.
Erst schießen wir sie in den Orbit, und jetzt schießen wir sie mit Viren voll.
   Korpustyp: Untertitel
Okrążyliśmy was i jeśli za moment nie wyjdziecie, wejdę tam i wyjebię was w kosmos.
Und kommt ihr nicht in den nächsten zehn Sekunden raus, dann komme ich da rein und befördere euch in die fucking Hölle.
   Korpustyp: Untertitel
Po zniszczeniu planety Wolkan, wasza Flota zaczęła agresywnie przeszukiwać daleki kosmos.
Aufgrund der Zerstörung von Vulkan begann Ihre Sternenflotte die aggressive Erforschung entfernter Weltraumquadranten.
   Korpustyp: Untertitel
Więc powiedz, co jest takie ciekawe, że wygrywa nawet z lotami w kosmos?
Was ist so großartig…..daß du nicht willst, daß ich dich ins Astronauten-Programm bringe?
   Korpustyp: Untertitel
- Ale…Twoja praca z ostatnich dwóch lat to pozmieniane wyjatki z magazynów Kosmos, Przestrzen
- Abe…ihre Berichte der 2 Jahre waren clevere Inhaltsangaben aus Space Magazine, Aerial Digest
   Korpustyp: Untertitel
Ale on nalegał, by być pochowanym na Ziemi. Czy kosmos jest dla niego takim złym grobem?
Er hat gebeten, ihn auf der Erde zu begraben.
   Korpustyp: Untertitel
Od lewej, zbliża się do Kosmo Jaja 1, 1500 mil świetlnych na minutę.
Zur Linken, sie nähert sich Spaceball Eins mit 1500 Lichtmeilen pro Minute.
   Korpustyp: Untertitel
Niegdyś nasi rodacy wysłali w kosmos setkę niemowląt, by zebrały informacje o innych rasach i powróciły podzielić się tą wiedzą.
Unser Volk schickte 100 Wechselbalge im Kindesalter in die Galaxie. Wir sollten Wissen über andere Spezies erlangen und dieses später weitergeben.
   Korpustyp: Untertitel
Kosmos zawiera w pizdu subatomowych cząsteczek, każda z nich jest w biernym ruchu od momentu wielkiego wybuchu.
Da ist ein Riesenhaufen subatomarer Partikel. Jedes Einzelne seit dem Urknall auf seinem festen Kurs nach außen fliegend.
   Korpustyp: Untertitel
Jeśli uważasz, że musisz spotkać się ze swymi braćmi z kosmos…...to myślę, ż…...jedziemy na plażę.
Wenn du denkst, dass du deine außerirdischen Brüder treffen muss…dann würde ich sage…Ich würde sagen, wir gehen zum Strand.
   Korpustyp: Untertitel
Więc lepiej wyluzuj i przygotuj się na ostre jaranko, bo za parę godzin mamy być wyjebani w kosmos.
Also schmeiss hin und lass dich in die Galaxie beamen. Ich hab schon vorgebaut.
   Korpustyp: Untertitel