linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Lagerhalle magazyn 28

Verwendungsbeispiele

Lagerhalle magazyn
 

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Sie sind besonders für gut gelüftete Bauobjekte, wie Fabriken, Lagerhallen oder Baustellen, geeignet.
Doskonale nadają się do otwartych lub dobrze wentylowanych powierzchni, takich jak fabryki, magazyny lub na tereny budów.
Sachgebiete: luftfahrt oekologie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Die vorhandenen Gebäudekomplexe bestehen aus Flugzeug- und Lagerhallen sowie Kasernen- und Kasinogebäuden und machen insgesamt eine Fläche von etwa 28000 m2 aus.
Zespół budynków składa się z magazynów, baraków, stołówek i hangarów o łącznej powierzchni około 28000 m2.
   Korpustyp: EU
Jack und Gwen waren im Parkhaus, ich war in der Lagerhalle.
Jack i Gwen byli na parkingu, ja byłam w magazynie.
   Korpustyp: Untertitel
Daneben Gebäuden und Lagerhallen aus roter Ziegel, teilweise aus der Dunkelheit herausbekommen durch das Licht einer Gaslaterne.
Przy nim budynki i magazyny z czerwonej cegły fragmentami wydobytej z ciemności światłem gazowych latarni.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Desinfektion von Gewächshäusern, Lagerhallen sowie landwirtschaftlichen Geräten und Ausrüstung
Dezynfekowanie szklarni, magazynów, narzędzi rolniczych i innego wyposażenia.
   Korpustyp: EU
Der Lieferwagen ist nach der Entführung des Weevils direkt in die Lagerhalle gefahren.
Najwyraźnie…Furgonetka z Wołkiem pojechała prosto do magazynu.
   Korpustyp: Untertitel
I. Lagerung des Kohlenstaubs in Silos und Lagerhallen
I. przechowywanie materiałów pylących w zbiornikach i magazynach;
   Korpustyp: EU
Komm, sag mir nicht, du hättest was Besseres vor an einen Freitagabend, als einen Besuch in einer Lagerhalle?
Robert, daj spokój chyba nie masz nic lepszego do roboty w piątkowy wieczór, niż bieganie po magazynie.
   Korpustyp: Untertitel
Der internationale Flughafen von Zagreb verfügt über eine Frachtabfertigungshalle mit einer Gesamtfläche von 2160 m2; die gesamte Frachtabfertigung erfolgt in dieser Lagerhalle.
Międzynarodowy Port Lotniczy Zagrzeb ma jeden terminal towarowy o całkowitej powierzchni wynoszącej 2160 m2 i cały proces obsługi ładunku odbywa się w tym magazynie.
   Korpustyp: EU
Kinler, du behältst Lagerhalle 16 im Auge.
Kira, pojedziesz do magazynu 16.
   Korpustyp: Untertitel

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lagerhalle"

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Warum bist du nicht bei der Lagerhalle?
Czemu nie jesteś w magazynie?
   Korpustyp: Untertitel
Du willst alle in die Lagerhalle locken?
Zebrać wszystkich w magazynie?
   Korpustyp: Untertitel
Fünf von uns waren in der Lagerhalle.
Nasza piątka wróciła do ładowni.
   Korpustyp: Untertitel
Kinler, du behältst Lagerhalle 16 im Auge.
Kira, pojedziesz do magazynu 16.
   Korpustyp: Untertitel
Das Team in der Lagerhalle ist tot.
Drużyna w magazynie nie żyje.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist im Keller der Lagerhalle von meinem Boss.
Jesteś w piwnicy budynku mego szefa.
   Korpustyp: Untertitel
Heute abend ist so ein Fest in 'ner Lagerhalle.
Idziemy na balange. Gdzie to jest?
   Korpustyp: Untertitel
Sie halten mich in einer Lagerhalle fest, die Alphonse Hoyt gehört.
Trzymają mnie w magazynie Alphonse'a Hoyta.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin bei einer verlassenen Army-Lagerhalle 46 Meilen Nordwesten von der Antelope Valley.
Jestem w opuszczonym składzie wojskowym 70 km na północy wschód od Doliny Antylopy.
   Korpustyp: Untertitel
Tut mir leid, was in der Lagerhalle gelaufen ist. Scheiße, hab' die Kontrolle verloren, bin ausgetickt.
Przepraszam za to co się stało w magazyni…zatraciłem się i chciałem postrzelać.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich glaube, dass Jack eines der Handys der Terroristen aus der Lagerhalle benutzt.
Jack może posługiwać się telefonem jednego z terrorystów.
   Korpustyp: Untertitel
'Dort wurden soeben die Leichen zweier Männer vor einer Lagerhalle gefunden.
Pod miejscową fabryką odkryto zwłoki dwóch mężczyzn.
   Korpustyp: Untertitel
Der Lieferwagen ist nach der Entführung des Weevils direkt in die Lagerhalle gefahren.
Najwyraźnie…Furgonetka z Wołkiem pojechała prosto do magazynu.
   Korpustyp: Untertitel
Jack und Gwen waren im Parkhaus, ich war in der Lagerhalle.
Jack i Gwen byli na parkingu, ja byłam w magazynie.
   Korpustyp: Untertitel
Komm, sag mir nicht, du hättest was Besseres vor an einen Freitagabend, als einen Besuch in einer Lagerhalle?
Robert, daj spokój chyba nie masz nic lepszego do roboty w piątkowy wieczór, niż bieganie po magazynie.
   Korpustyp: Untertitel
Cash! Ein Haufen Kohle wird in einer Lagerhalle in der Nähe den Besitzer wechseln. Wir haben AV-Überwachung vor Ort.
Dużo gotówki przejdzie z ręki do ręki w budynku, który mamy pod obserwacją.
   Korpustyp: Untertitel
Weiterhin wurde in eine moderne Bierfiltration und 2010 in den Neubau einer über 1.000 m² großen Lagerhalle in Schwarzbach investiert.
Ponadto zainwestowano w nowoczesny system filtracji piwa, a w roku 2010 w budowę nowej hali magazynowej o powierzchni ponad 1.000 m² w Schwarzbachu.
Sachgebiete: transport-verkehr forstwirtschaft archäologie    Korpustyp: Webseite
Also, geiau hier ii dem verlasseiei lidustriegebiet ii der altei Lagerhalle, da schlagei die die Bolidei um.
Tutaj. W opuszczonej strefie przemysłowej. W starym magazynie.
   Korpustyp: Untertitel
Und ich glaube, Jack hat in der Lagerhalle in Handy der Terroristen aufgehoben -- damit können wir den Bereich vielleicht eingrenzen.
Widziałem, jak Jack zabrał telefon terrorysty. To może nam pomóc.
   Korpustyp: Untertitel
Der internationale Flughafen von Zagreb verfügt über eine Frachtabfertigungshalle mit einer Gesamtfläche von 2160 m2; die gesamte Frachtabfertigung erfolgt in dieser Lagerhalle.
Międzynarodowy Port Lotniczy Zagrzeb ma jeden terminal towarowy o całkowitej powierzchni wynoszącej 2160 m2 i cały proces obsługi ładunku odbywa się w tym magazynie.
   Korpustyp: EU
Die Investitionen in „Halle 2005“ betreffen eine ehemalige Lagerhalle, die 2004 und 2005 erheblich umgebaut wurde und jetzt für die Produktion verwendet wird (Punkt 2).
Inwestycje w pozycji „hala 2005” dotyczą byłej hali magazynowej, która w latach 2004 i 2005 została w znacznym stopniu przebudowana i obecnie przeznaczona jest na cele produkcyjne (pkt 2).
   Korpustyp: EU
Gleichzeitig verlagerte das Unternehmen seinen Produktionsbetrieb nach Bierawa, wo eine neue Lagerhalle mit einer Fläche von 2.500 m² entstand. In diesem Jahr wird der Firmensitz erneut erweitert – so werden neue Arbeitsplätze geschaffen und der lokale Markt wird belebt.
Jednocześnie firma przeniosła zakład produkcyjny do Bierawy, gdzie powstała nowa hala magazynowa o powierzchni 2,5 tys. m2. W tym roku trwa kolejna rozbudowa siedziby, która zaowocuje kolejnymi miejscami pracy i ożywieniem lokalnego rynku.
Sachgebiete: oekonomie handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
- Außerdem haben wir eine Nummer von Transportbeamten von Homeland mit interessanten Informationen, die eine Lagerhalle drüben in Los Angeles betreffen, aus der Sie so eine Art geheime Operation geführt haben.
Mamy też numer agentów WBN zajmujących się transportem, którzy mają ciekawe informacje dotyczące magazynu w Los Angeles, w którym prowadziłeś jakąś tajną operację.
   Korpustyp: Untertitel
Also, kurz bevor 21:00 Uhr haben mehrere Dutzend Häuser…die alle im Radius von einer halben Meile von der Lagerhalle sind…über eine komische Art von Störung von ihrem Übertragungssignal berichtet.
Tuż przed 21:00 w kilkudziesięciu domach, w promieniu kilometra od magazynu, odnotowano dziwne zakłócenia sygnału telewizyjnego.
   Korpustyp: Untertitel