Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Bei sehr breiten Markisenanlagen kann in der Mitte der Tuchwelle ein leichter Durchhang entstehen:
Przy markizach o bardzo dużej szerokości może wystąpić lekki zwis w środku rury nawojowej.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Mitten auf der Tafel steht das Buchstabenrätsel, das zu lösen ist.
Na środku tablicy widać pomieszane litery, z których należy ułożyć wyraz.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Schau auf die Mitte der Discovery, nicht auf die Enden.
Patrz na środek Discovery. Na środek, nie na końce.
Die Chips werden in die Mitte des Rechtecks der gewünschten Zahl platziert.
Żetony są umieszczone na środku kwadratu, w którym znajduje się numer.
Sachgebiete:
informationstechnologie radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Ein Linksklick dreht das Objekt um die Mitte, ein Rechtsklick um die markierte Position.
Kliknięcie lewym przyciskiem myszy obraca wokół środka, kliknięcie prawym przyciskiem - wokół podświetlonej pozycji.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Skee Ball führt in der Mitte der Bahn um 2 Längen.
Skee Ball prowadzi w środku toru o dwie długości.
Sie können das Video auch teilen und dann in der Mitte Abschnitte entfernen.
Możemy też podzielić film na części i usunąć wybrane fragmenty w środku filmu.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Fraktionsvorsitzenden sitzen auf den Vorderbänken in der Mitte, wo sich zudem eine Rednertribüne für Gastredner befindet.
Przywódcy grup zasiadają w przednich ławach w środku, zaś w samym środku znajduje się mównica dla gości.
Watson wird in der Mitte frei! Von hinten kommt Gates!
Watson biegnie na środek, a z tyłu nadbiega Gates.
Roßnow liegt praktisch in der Mitte der Wälder, reich an Beeren, Pilze und Tiere.
Rosnowo położone jest praktycznie w środku lasów, bogatych w jagody, grzyby i zwierzęta.
Sachgebiete:
religion verkehr-kommunikation weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
In der Mitte des mittleren Ranges war Hitlers Ehrenloge, darunter der Regiestand.
W centrum środkowego balkonu, bezpośrednio pod reżyserką znajdowała się loża honorowa Hitlera.
Sachgebiete:
religion architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Die Menschen müssen wieder in die Mitte der globalen Wirtschaft gestellt werden.
Należy ponownie wprowadzić ludzi w samo centrum globalnej gospodarki.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Amyntas, reite zu Hephaistion am Fluss. SchicKt alle Reiter in die Mitte.
Ptolemeuszu, znajdź Hefajstiona nad rzeką i sprowadź całą kawalerię do centrum!
In der Mitte des Raumes gibt es ein prachtvolles antikes Ehebett aus Holz.
W centrum pokoju znajduje się wspaniałe, zabytkowe łoże małżeńskie wykonane z drewna.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
In der Mitte der Kartenvorderseite ist ein rosafarbenes Malteserkreuz zu sehen.
W centrum przedniej części karty widoczny jest różowy krzyż maltański.
Gamling, folge dem Königsbanner in der Mitte.
Jedź za sztandarem króla, w centrum!
Mitten auf dem Platz stehen drei faszinierende Gebäude, die früher kennzeichnend für eine Stadt waren:
W centrum rynku stoją trzy urocze budynki, typowe dla miasta:
Sachgebiete:
religion kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
Chef des Büros für Sondereinsätze 6 (Naypidaw, Mandalay), befördert vom Kommando Mitte
szef Biura Operacji Specjalnych 6 (Naypidaw, Mandalay), przeniesiony z dowództwa regionu centrum
Auf die erste Trompete täuscht die Mitte einen Rückzug vor.
- Na dźwiek pierwszej trąbki centrum pozoruje wycofanie się.
Eigentlich steht von Anfang an der Tod nicht genau in der Mitte des Evangeliums.
Tak naprawdę na początku śmierć wcale nie była w centrum Ewangelii.
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Mitte
172 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Rechts, Mitte, links, Mitte.
W prawo, w przód, w lewo, w przód.
Von Mitte Juni bis Mitte September.
Odbywają się od połowy czerwca do połowy września.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Przebijemy się przez nie.
- Bühne Mitte, alles klar.
- Z przodu wszystko w porządku.
Do dwudziestu, dwudziestu pięciu lat.
Mitte des 12. Jahrhunderts.
Połowa XII wieku, jak sądzę.
Verräter in unserer Mitte.
- Bühne Mitte, alles klar.
- Z przodu wszystko w porzadku.
Rüberziehen, Mitte, zurück.
Popchnij, centruj, pociągnij z powrotem.
Rüberziehen, Mitte hoch, zurückziehen.
Popchnij, wycentruj, pociągnij z powrotem.
Przecież jeszcze nie sierpień.
ŚWIATŁA SCENY Ta w środku.
Wyścig do linii środkowej.
Krzeminski ist Mitte achtzig.
Krzemiński ma ponad 80 lat.
Trzymaj się z daleka od środka!
Mamy tu białą kobietę, ok.
Laguna, po środku na prawo:
Sachgebiete:
luftfahrt bau typografie
Korpustyp:
Webseite
Durch Mieterträge von Mitte 2001 bis Mitte 2011 geschaffener Wert:
Wartość wygenerowana z przychodów z czynszu od połowy 2001 roku do połowy 2011 roku:
auch in der Mitte gelocht,
nawet z otworem w środku,
Kopf wieder in die Mitte.
Przesuwamy głowę z powrotem do środka.
Byłem między młotem a kowadłem.
Czy w noc kiedy zginęła Lucy?
Nie jest łatwe zbuntować w środku pustyni.
- Ich sollte die Mitte übernehmen.
- Chyba powinienem być na środku. - Z twoim bieganiem?
Ein bisschen, in der Mitte.
-Der Verräter in unserer Mitte!
Przestań- - Zdrajca pośród nas!
Und habe meine Mitte gefunden.
Więzienie pozwala skupić się na sobie.
Falkon, du nimmst die Mitte.
Falkonie, ty zejdź środkiem.
± 35 % LBP von Mitte Schiff.
± 35 % LBP od śródokręcia;
- Piotrek ist in der Mitte.
- Stell ihn in die Mitte.
- Postawcie go na środku.
- Ich sollte die Mitte übernehmen.
- Chyba powinienem być na środku.
Sie wissen welche l Mitte.
-Das was? " Kojote Häßliche " Mitte?
- O co? - Co znaczy "Coyote Ugly"?
Die Mitte bewegt sich kaum.
Sekcja centralna ledwie się porusza.
- Nawet jej pierwsze słow…
Der Gewinner wird Mitte Oktober gewählt werden.
Zwycięzca zostanie wyłoniony w połowie października.
Richter am Bezirksgericht Mitte der Stadt Minsk.
Sędzia Sądu Rejonowego dla Dzielnicy Centralny w Mińsku.
Vizepräsident des Bezirksgerichts Mitte in Minsk.
Wiceprezes Sądu Rejonowego dla Dzielnicy Centralny w Mińsku.
Ehemaliger Richter am Bezirksgericht Mitte in Minsk.
Ein Gesetzesentwurf wird Mitte 2011 erwartet.
W połowie przyszłego roku można natomiast oczekiwać propozycji legislacyjnych ze strony Komisji.
· Zügige Umsetzung des Telekommunikationspakets (vor Mitte 2011).
· szybka transpozycja pakietu telekomunikacyjnego (do połowy 2011 r.).
Eine Ausschreibung könnte Mitte Oktober veröffentlicht werden.
A call for proposal could be published mid-October.
Der schwarze Kasten in der Mitte
Duża czarna skrzynka w środku
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Genau in die Mitte. Ein glatter Schlag.
Prawo w środku. napęd Line.
Versuch, die in der Mitte zu treffen.
Postaraj się trafić tylko w środkowy.
Erik, geh zur Mitte des Schiffes.
Eriku, kieruj się do środka.
In der Mitte fehlt ein Teil.
I w środku brakujący element.
Und jetzt den Letzten in die Mitte.
A ostatnią postaw na środkowym.
Okay, dritte, irgendwo in der Mitte.
Trzecia. Gdzieś w środku Może Chicago.
In der Mitte ist ein großer Klumpen.
Na środku podłogi jest jakiś stos.
Wasserleiche, weiblich, keine Papiere, vielleicht Mitte 20.
Kobieta, żadnych dokumentó…...około 20 lat.
Diese Brücke wurde in der Mitte zertrümmert.
Most jest zniszczony w połowie.
Ein Palast in der Mitte eines Sees.
Dieser Zeitraum endete Mitte der siebziger Jahre.
Okres dobrobytu skończył się w połowie lat siedemdziesiątych.
Mellish rechts, ich in der Mitte.
Mellish, ty pójdziesz na prawo. Ja zostanę na pozycji środkowej.
Wie tief Sie fallen, Mitt Herredômme.
Jak nisko pan upada, min herrdome.
Siehst du den Eingang in der Mitte?
Widzisz wejście do galerii pośrodku tego budynku?
Und den Rest Mitte nächster Woche?
A resztę w przyszłym tygodniu.
Normalerweise ist es in der Mitte gescheitelt.
Zwykle czeszesz się z przedziałkiem na środku.
Der Ball fliegt in die Mitte!
Davidson dobiega do niej.
Und Gannicus steht in der Mitte.
A Ganikus w samym środku!
Eine Welt ohne Erdensöhne verliert ihre Mitte.
Świat bez Ludzkich Istot nie ma sensu.
Komischerweise denkt sie, Gustav wäre Mitte Dreißig.
Ciekawe, ale myśli, że Gustav ma 35.
- In Hyperions Mitte sind alle gleich.
W armii Hyperiona wszyscy są równi.
Dann sind sie ab durch die Mitte.
I hop, odfrunęli na pampę.
Das Gefängnis wurde Mitte der 80er gebaut.
Więzienie zbudowano w połowie lat osiemdziesiątych.
Können nicht einfach in ihre Mitte marschieren.
Nie można po prostu wmaszerować pomiędzy nich.
Vielleicht das da in der Mitte?
Es ist kalt in der Mitte.
Mitte der 80er-Jahre, Vater und Sohn.
Połowa lat 80. Ojciec z synem.
Irgendwo in der Mitt…trefft ihr euch.
Jakoś wypośrodkujeci…Nie wiem.
Die Realität liegt irgendwo in der Mitte.
Prawda zapewne leży gdzieś po środku.
Versuch, die in der Mitte zu treffen.
Spróbuj trafić tego pośrodku.
Erik, geh zur Mitte des Schiffes.
- Sie nehmen uns in ihre Mitte.
- Zaraz zobaczysz bujany fotel.
Wir treffen uns in der Mitte.
- Spotykamy się pośrodku.
Nehmt das Mädchen in eure Mitte.
Niech mała idzie między wami.
-Nimm du den in der Mitte.
- Weźmiesz tego w środku.
In der Mitte noch etwas gefroren.
Jest nadal troche zamarzniete w srodku.
Freddie, stell dich mal in die Mitte.
Freddie, stań proszę na środku.
Ausgleichswinkel und Gieren auf die Mitte.
Daj krótki impuls na środku.
Ich fühle mich in der Mitte wohl.
Wer bewohnt die Kabine in der Mitte?
Kto mieszka w tej kabini…środkowej?
- Beginnen Sie mit dem in der Mitte.
- Zacznij od tego gościa w środku.
Stellen Sie sich in die Mitte.
Zechce pan stanąć na środku pokoju?
DA - Dänemark D-13342 Berlin- Mitte Deutschland
Roztwór do wstrzykiwań w napełnionej fabrycznie strzykawce
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
-Rutschen Sie mal in die Mitte.
Die Kugeln müssen in der Mitte bleiben.
Ta bomba ma wbudowane urządzenie poziomujące.