linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Muli muł 14

Verwendungsbeispiele

Muli muł
 

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Fragen Sie ihn, ob er mir sein Muli leiht!
Spytaj go, czy pożyczy mi muł…od jutra.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kaufe ein Muli, Werkzeug für den Brunnen und Dynamit für den Felsen.
Kupię muła, narzędzia do kopania, dynamit…żeby rozsadzić tę przeklętą skałę!
   Korpustyp: Untertitel
Was hat er mit den Mulis?
Co on ma z tymi mułami?
   Korpustyp: Untertitel
Wir wollten das Handy auf ein verdammtes Muli schnallen, bis wir euch zwei Ärsche gefunden haben.
Mieliśmy przywiązać ten telefon do muła, aż nie znajdziemy waszych żałosnych tyłków.
   Korpustyp: Untertitel
Und dann dachten wir uns, warum ein gutes Muli verschwenden?
A potem stwierdziliśmy, po co tracić dobrego muła?
   Korpustyp: Untertitel
Und wir können dich schneller verschwinden lassen als ein Muli sich anscheißen kann.
I możemy sprawić, że znikniesz szybciej niż muł się obsra.
   Korpustyp: Untertitel
Wo ist dein Muli, das Löcher in den Himmel kickt und seinen Sattel abschüttelt?
A gdzie się podział rozszalały muł, który kopytami dziurawi niebo i zrzuca kulbakę?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe keinen Muli und 150 Liter reichen nicht für meine Wiesen.
Po pierwsze nie mam muła, tylko osła. Po drugie 150 litrów starczy na kawę, a nie dla pola.
   Korpustyp: Untertitel
Gib ihm das Muli nicht! Damit hilfst du ihm.
Nie pożyczając mu muła, wyświadczamy mu przysługę.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Muli ist ein Tier mit langen komischen Ohren
Muł to zwierzę z długimi, śmiesznymi uszami
   Korpustyp: Untertitel

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Muli"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Ist das teuer, ein Muli?
Czy muły są drogie?
   Korpustyp: Untertitel
Er will sich das Muli ausleihen.
Chce pożyczyć mojego muła.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte Sie um Ihr Muli bitten.
Mógłbym skorzystać z pańskiego muła?
   Korpustyp: Untertitel
Effie White, du bist ein störrischer Muli.
Effie White, jesteś jak osioł.
   Korpustyp: Untertitel
Was hat er mit den Mulis?
Co on ma z tymi mułami?
   Korpustyp: Untertitel
Gib ihm das Muli nicht! Damit hilfst du ihm.
Nie pożyczając mu muła, wyświadczamy mu przysługę.
   Korpustyp: Untertitel
Und dann dachten wir uns, warum ein gutes Muli verschwenden?
A potem stwierdziliśmy, po co tracić dobrego muła?
   Korpustyp: Untertitel
Ich kaufe ein Muli, Werkzeug für den Brunnen und Dynamit für den Felsen.
Kupię muła, narzędzia do kopania, dynamit…żeby rozsadzić tę przeklętą skałę!
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe keinen Muli und 150 Liter reichen nicht für meine Wiesen.
Po pierwsze nie mam muła, tylko osła. Po drugie 150 litrów starczy na kawę, a nie dla pola.
   Korpustyp: Untertitel
Lass die zwei Pferde und das Muli mit dem Dynamit weg.
Schować 2 konie i muła z dynamitem.
   Korpustyp: Untertitel
Wir wollten das Handy auf ein verdammtes Muli schnallen, bis wir euch zwei Ärsche gefunden haben.
Mieliśmy przywiązać ten telefon do muła, aż nie znajdziemy waszych żałosnych tyłków.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Euer Exzellenz ihn gesehen hätten, wie er von Anfang April bis Ende Mai wie eine Ratte von Höhle zu Höhle huschte, 8 Wochen lang, rauf und runter, mit dem Karren, auf dem Muli oder zu Fuß, selbst beim schlimmsten Wetter.
Szkoda, że Wasza Ekscelencja nie widział go w kwietniu: był we wszystkich miejscach naraz! Chodził albo jeździł na ośle, czy słońce czy deszcz.
   Korpustyp: Untertitel