Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Der Caravanstellplatz und der Zeltplatz befinden sich gegenüber der Kulturinsel, in direkter Nachbarschaft .
Pole namiotowe i kampingowe znajdują się naprzeciwko parku rozrywki, w jego bezpośrednim sąsiedztwie .
Sachgebiete:
e-commerce tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Die wahre Herausforderung liegt in der Entwicklung einer gemeinsamen EU-Russland-Politik in Bezug auf die gemeinsame Nachbarschaft .
Prawdziwym wyzwaniem jest znalezienie sposobu kształtowania wzajemnej polityki UE i Rosji w odniesieniu do wspólnego sąsiedztwa .
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Er war Lehrer englischer Schulen in reichen Nachbarschaften .
Był nauczycielem angielskiego w szkole w zamożnym sąsiedztwie .
Deutsche und Polen leben an einer offenen Grenze und wollen die Nachbarschaft gemeinsam gestalten.
Niemcy i Polacy żyją przy otwartej granicy i pragną wspólnie budować sąsiedztwo .
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Lady Ashton sagte, dass Stürme in der Nachbarschaft wüten.
Lady Ashton twierdzi, że w sąsiedztwie trwa burza.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Eine Menge Leute in meiner Nachbarschaft sind tot, oder sterben an etwas, Mr Chessman.
Wielu ludzi w moim sąsiedztwie zmarło, albo umiera, Panie Chessman, z jakiegoś powodu.
Kleine und mittlere Lebensmittelgeschäfte finden Sie in der Nachbarschaft .
Małe i średnie sklepy spożywcze znajdą Państwo w swoim sąsiedztwie .
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
in einem Gebiet in unmittelbarer Nachbarschaft des betreffenden abgegrenzten Gebiets oder
na obszarze położonym w bezpośrednim sąsiedztwie danego wyznaczonego obszaru; lub
Nun, ich heiße dich offiziell in der Nachbarschaft willkommen.
- Cóż, j…oficjalnie witam cię w sąsiedztwie .
Beacon Hill ist eine wirkliches Kinderfreundliche Nachbarschaft mit über 20% von den Haushalten, die Kinder haben.
Beacon Hill jest prawdziwe dziecko przyjaznego sąsiedztwa z ponad 20% gospodarstw domowych, o dzieci.
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Frag deinen Gast, ob er dich in dein liebstes Café, Museum oder in deine Lieblingsbar in der Nachbarschaft begleiten möchte.
Spytaj, czy goście mają ochotę na wspólną wyprawę do Twojej ulubionej kawiarni, muzeum czy baru w okolicy .
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Wir müssen überall für demokratische Rechte kämpfen, nicht nur in unserer eigenen Nachbarschaft und nicht nur in Nordafrika.
Musimy walczyć o przestrzeganie demokratycznych praw wszędzie, nie tylko w naszej okolicy i nie tylko w Afryce Północnej.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Hoffler sagt, dass die Leute in deiner Gruppe eine Bedrohung für die Nachbarschaft darstellen.
Hoffler mówi, że ludzie z Twojej grupy są zagrożeniem dla naszej okolicy .
Nachts lebt die Nachbarschaft mit Tanzen, Theater, fantastischer Nahrung und einigen großen Kneipen auf.
W nocy okolicy ożywa taniec, teatr, fantastyczne jedzenie i wiele pubów.
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
ausreichende Informationen bereitgestellt werden, damit die zuständige Behörde Entscheidungen über die Ansiedlung neuer Tätigkeiten oder Entwicklungen in der Nachbarschaft bestehender Betriebe treffen kann.
dostarczenia właściwemu organowi odpowiednich informacji umożliwiających podjęcie decyzji w sprawie umiejscowienia nowej działalności lub nowych inwestycji w okolicach istniejących zakładów.
Es geht nicht um den Oscar oder die Nachbarschaft .
Tu nie chodzi o Oskara ani o naszą okolicę .
In der Nachbarschaft des Vorwerks Kijewice (2 km südlich) wachsen großartige Eichen von (bis) 580 cm Umfang.
W okolicy folwarku Kijewice (2 km na po?udnie rosn? pomnikowe d?by o obwodach do 580 cm.
Sachgebiete:
historie architektur archäologie
Korpustyp:
Webseite
Laura war sehr von dir beeindruckt, schon bevor ihr beiden die Nachbarschaft aufwecktet.
Zrobiłeś wczoraj wrażenie na Laurze, jeszcze zanim zaczęliście budzić całą okolicę .
Niemand kennt deine Unterkunft, deine Nachbarschaft oder deine Stadt so gut wie du selbst.
Nikt nie zna Twojej oferty, Twojej okolicy i Twojego miasta jak Ty.
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Du hast getrickst und die gesamte Nachbarschaft in einer Verkleidung amüsiert, dann hast Du es mit einer neuen wieder getan.
Chodziłeś z "cukierek albo psikus" po całej okolicy w jednym przebraniu, a potem robiłeś to samo w następnym.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
südliche Nachbarschaft
południowe sąsiedztwo 3
östliche Nachbarschaft
wschodnie sąsiedztwo 0
Land der Europäischen Nachbarschaft
kraj objęty europejską polityką sąsiedztwa 0
Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument
ENPI 0
südliche Nachbarschaft
południowe sąsiedztwo
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Südliche Nachbarschaft , insbesondere Libyen, einschließlich humanitärer Aspekte
Południowe sąsiedztwo , w szczególności Libia, w tym kwestie humanitarne
Südliche Nachbarschaft , insbesondere Libyen, einschließlich humanitärer Aspekte (Aussprache)
Południowe sąsiedztwo , w szczególności Libia, w tym kwestie humanitarne (debata)
Südliche Nachbarschaft , insbesondere Libyen, einschließlich humanitärer Aspekte (Abstimmung)
Południowe sąsiedztwo , w szczególności Libia, w tym kwestie humanitarne (głosowanie)
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Nachbarschaft
164 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Für die gesamte Nachbarschaft .
Dla wszystkich z okolicy.
Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument,
Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa,
– Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument,
- Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa,
Keine aus der Nachbarschaft .
Willkommen in der Nachbarschaft .
Verschwinde aus meiner Nachbarschaft !
Wynoś się z mojej dzielnicy!
- Damit du in seiner Nachbarschaft nicht auffällst! - In seiner Nachbarschaft ?
Żebyś się nie wyróżniał w jego dzielnicy.
Betrifft: Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument
Przedmiot: Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa
Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI)
Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa (ENPI)
das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument.
europejski instrument polityki sąsiedztwa i partnerstwa.
· Die EU und ihre Nachbarschaft
Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI)
Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa
Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument ***I
Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa: przepisy ogólne ***I
Alles Fälle aus der Nachbarschaft .
To też jego przestępstwa.
- 2 Jungs aus der Nachbarschaft .
Dieses Kind in meiner Nachbarschaft ,
Był taki dzieciak, tam gdzie mieszkałe…
Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI)
Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa (EISP)
Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument ***I -
Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa ***I -
Hey, willkommen in der Nachbarschaft .
Hej, witam w sąsiedztwie.
Willkommen in der Nachbarschaft , Mann.
Witaj w sąsiedztwie, stary.
In der Nachbarschaft herumliegender Müll
Śmieci leżące na ulicy w sąsiedztwie
Es ist schließlich unsere Nachbarschaft .
W końcu to są nasi sąsiedzi.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pressemitteilung – Die Nachbarschaft am Scheideweg
Komunikat prasowy – polityka sąsiedztwa na rozdrożu
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
Meine halbe Nachbarschaft arbeitet hier.
Połowa moich sąsiadów tu pracuje.
Irgendwelche Crackhäuser in der Nachbarschaft ?
W sąsiedztwie nie ma melin z crackiem?
Schwärmt aus, durchsucht die Nachbarschaft .
Rozdzielić się, przeszukać okolicę.
Was, in deine alte Nachbarschaft ?
Hi, willkommen in der Nachbarschaft .
Cześć, witamy w sąsiedztwie.
Hey, willkommen in der Nachbarschaft .
Chce się umówić na lunch.
Die gesamte Nachbarschaft spricht darüber.
Wszyscy sasiedzi o tym gadaja.
Offizieller Vertreter der Nachbarschafts-Bürgerwehr.
Cywilny współpracownik z ramienia Straży Sąsiedzkiej.
Die ganze Nachbarschaft hort dich.
Usłyszą cię wszyscy sąsiedzi.
Länder im Rahmen des Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments:
Kraje objęte polityką sąsiedztwa i partnerstwa:
Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI) — Verwaltungsausgaben
Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa (ENPI) — Wydatki na administrację i zarządzanie
Unterstützung sonstiger multilateraler Kooperation in der Nachbarschaft
Wsparcie na inne rodzaje współpracy wielonarodowej w sąsiedztwie Budżet 2014
Grenzübergreifende Zusammenarbeit — Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI)
Współpraca transgraniczna (CBC) — Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa (ENPI)
diffuses Licht in der Nachbarschaft der Beleuchtungsanlage,
światło rozproszone w sąsiedztwie instalacji oświetleniowej,
Vorbereitende Maßnahme — E-Plattform für Nachbarschaft
Działanie przygotowawcze — Platforma internetowa dla polityki sąsiedztwa
wird ein Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument
ustanawia europejski instrument sąsiedztwa i partnerstwa
Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument ***I (Abstimmung)
Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa ***I (głosowanie)
Du weckst die ganze Nachbarschaft auf.
Obudzicie wszystkich w sąsiedztwie.
Ich war gerad…In der Nachbarschaft .
Ja tylko, u…byłeś w okolicy.
Was reizt dich an dieser Nachbarschaft ?
Zastanawiam się, co cię tu przyciąga?
Sie rannten überall in der Nachbarschaft herum.
Biegały po całej okolicy.
Die halbe Nachbarschaft ist im Arsch.
Pół dzielnicy się dowiedziało.
Die ganze Nachbarschaft wird es erfahren.
Całe osiedle będzie wiedziało. wszyscy.
Das hier ist keine gute Nachbarschaft .
To chyba kiepska dzielnica.
Willst du die ganze Nachbarschaft aufwecken?
Obudzisz wszystkich sąsiadów!
Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI) — Verwaltungsausgaben
Instrument na rzecz europejskiej polityki sąsiedztwa i partnerstwa (ENPI) — Wydatki na administrację i zarządzanie
ii) Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI)
ii) Europejski Instrument Partnerstwa i Sąsiedztwa (ENPI)
TEIL B: EUROPÄISCHES NACHBARSCHAFTS- UND PARTNERSCHAFTS INSTRUMENT
CZĘŚĆ B: INSTRUMENT EUROPEJSKIEGO PARTNERSTWA I SĄSIEDZTWA
ii) Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI)
ii) Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa (ENPI)
ii) Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI)
ii) Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa Europejskiego (ENPI)
Betrifft: Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument — Durchführungsprozess
Dotyczy: Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa – proces wdrożeniowy
I. Das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI)
I. Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa (ENPI): wniosek legislacyjny
Das vorgeschlagene Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument
Proponowany Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa
Überprüfung des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments
Przegląd Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa
MEDA und europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument
MEDA i Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa
Das erweiterte Europa und seine Nachbarschaft
Rozszerzona Europa i jej sąsiedzi
Ein Hund aus der Nachbarschaft wurde getötet.
Pies z sąsiedztwa zginął..
Klar, er wohnt in meiner Nachbarschaft .
All diese verrückten Arschlöcher in meiner Nachbarschaft ?
Wszystkie szalone skurwiele w mojej okolicy?
Schließlich muss man gute Nachbarschaft haben.
By poczuła się jak w domu.
– Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument: 140 Millionen Euro
- Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa (EISP): 140 mln EUR
Raum des Wohlstands und der guten Nachbarschaft
przestrzeń dobrobytu i dobrego sąsiedztwa
Aber, hier ist eine ausgezeichnete Nachbarschaft ?
Ale przecież to jest spokojna dzielnica.
Er ist in der coolen angrenzenden Nachbarschaft .
Jest za to w sąsiedztwie fajnego sąsiedztwa.
Bagdad ist sicherer als diese Nachbarschaft .
Bagdad okazała się bezpieczniejszy od tej dzielnicy.
Eine der besseren Sammlungen der Nachbarschaft .
Jedna z najlepszych kolekcji w okolicy.
- Gibt es Zeugen aus der Nachbarschaft ?
Jakieś poszlaki co do miejsca jego pobytu?
Verdient diese Nachbarschaft nicht einen erstklassigen Park?
April bardzo przepraszała przez telefon.
Zum zweiten Punkt: südliche Nachbarschaft Libyen.
Moja druga uwaga dotyczy naszego sąsiedztwa południowego, a w szczególności Libii.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich spreche da auch die Nachbarschaft an.
Odnoszę się tutaj między innymi do krajów sąsiadujących z nami.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Es genügt, uns in der Nachbarschaft umzusehen.
Musimy tylko spojrzeć na nasze otoczenie.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Und dann müssten sie die Nachbarschaft verlassen.
A gdybym opowiedziała, musiałyby się wyprowadzić.
Das ist eine Schand…in dieser Nachbarschaft ?
O czwartej chodzi się spać, a nie wstaje się z łóżka.
Da ist was faul in der Nachbarschaft
Kiedy coś dziwnego dzieje się w sąsiedztwie
Das sind alles Sexualtäter in unserer Nachbarschaft .
Ale potem opadn…i tak zostanie.
Entweder auf mich oder die Nachbarschaft .
Nie chodzi ci o to, co pomyślą sąsiedzi?
- Milch gefällig? - Ich sehe die ganze Nachbarschaft .
A ty się wydajesz być po złej stronie ewolucyjnego łańcucha, Luca.
Ihr seid neu in der Nachbarschaft .
Jest pan nowy w s¹siedztwie.
Ihr freundlicher Bauchstreichler aus der Nachbarschaft .
Twój wesoły sanitariusz abortariusz.
Man wird nicht von der Nachbarschaft genervt.
Nie przeszkadzają nam sąsiedzi, ani goście.
Chris ist eine Legende in der Nachbarschaft .
Więc dlaczego to zrobiłeś?
Michel ist ein Raufbold aus der Nachbarschaft .
Próbowaliśmy nauczyć Aarona jak rozwiązywać konflikty.
Ich finde es ausgesprochen schlimm, die südliche Nachbarschaft und die östliche Nachbarschaft gegeneinander auszuspielen.
Uważam, że przeciwstawianie sąsiedztwa południowego wschodniemu i vice versa jest zgubne.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
einschließlich der externen Maßnahmen sowie der Nachbarschafts- und Entwicklungspolitik
Z uwzględnieniem polityki dotyczącej działań zewnętrznych, sąsiedztwa i rozwoju.
umfasst die Bereiche externe Maßnahmen, Nachbarschafts- und Entwicklungspolitik
Z uwzględnieniem polityki dotyczącej działań zewnętrznych, sąsiedztwa i rozwoju.
B. Länder im Rahmen des Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments
B. Kraje objęte polityką sąsiedztwa i partnerstwa
Die Nachbarschaft der Europäischen Union und der Nahe Osten
Sąsiedzi UE i Bliski Wschód
Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument ***I (Artikel 131 GO) (Abstimmung)
Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa ***I (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)
Finanzielle Zusammenarbeit im Rahmen der Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftspolitik
Współpraca finansowa w ramach europejskiej polityki sąsiedztwa i partnerstwa
Länder im Rahmen des Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments: 12400 Mio. EUR,
kraje objęte polityką sąsiedztwa i partnerstwa: 12400 milionów EUR;
– ungelöste regionale Streitigkeiten in der Nachbarschaft der EU,
– nierozstrzygniętych sporów regionalnych w krajach sąsiadujących z UE;
Beobachtungsgruppe zu EIDHR und zur Nachbarschafts- und Entwicklungspolitik
Grupa monitorowania ds. EIDHR, polityki sąsiedztwa i rozwoju
Ø die EU und ihre Nachbarschaft : Anstieg um 17 %
- UE i jej sąsiedzi: wzrost o 17%
Betrifft: Nukleare Sicherheit in der Nachbarschaft der EU
Przedmiot: Bezpieczeństwo jądrowe w sąsiedztwie UE
L […] vom […], S. […]. , das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument
Dz. U. L […] z […], str. […]. , Instrumencie Europejskiego Sąsiedztwa i Partnerstwa