Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Manche empfinden die Auswahl einer Schrift als keine große Sache.
Wybór czcionki dla niektórych może nie jest aż tak ważny.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dies ist die Schrift für den Normaltext einer Webseite.
Czcionka , którą wyświetlany jest zwykły tekst na stronie.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Ein Magnet-Taschenbuc…lesbare Schrift , keine großen Worte.
W PAPIEROWEJ OKŁADCE, PRZEJRZYSTEJ CZCIONCE I ŁATWEJ TREŚCI!
Eingeschlossen sind Codes für Absätze, Schriften und Schriftgrößen und Farben.
Wliczone są kody do ust, czcionki i wielkości liter i kolor.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
FreeType hat einen Fehler beim Setzen der Zeichengröße in der Schrift %1 gemeldet.
FreeType zgłosiło błąd przy ustawianiu wielkości znaku przy pliku czcionki % 1.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Die Schrift ist sehr klei…...damit könnte ich die Zeilen besser lesen.
Cóż, czcionka jest bardzo mała, a okulary zostawiłem w domu. Chciałbym przeczytać wszystkie linie.
Jede Schrift , die Sie auf Ihrem Computer haben ist im TemplateToaster Schriften-Menü vorhanden.
Co czcionki , który masz na komputerze jest dostępna w menu TemplateToaster czcionki.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Schrift , die von der Programmleiste in der Kontrollleiste verwendet wird.
Czcionka używana przez panel na dole ekranu, zawierający listę uruchomionych programów.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Schreiben Sie deutlich, ihre Augen sind müde Sie kann nur große Schrift lesen"
Pisz dużymi literami bo jej oczy są zmęczon…i nie może czytać małej czcionki .
Designen Sie Ihre Internetseite - wählen Sie den Hintergrund, die Farben und die Schrift .
Dostosuj tło, kolory i czcionki w sekcji Projekt w edytorze Wix.
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Zu den 35.000 erhältlichen Schriften kommen täglich neue hinzu.
Do istniejących 35 tysięcy fontów codziennie dochodzą nowe.
Sachgebiete:
film typografie media
Korpustyp:
Webseite
Preisgünstige kreative Fotografie sowie Illustrationen und Schriften >
Atrakcyjna cenowo kolekcja zdjęć, ilustracji i fontów >
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Schriftgießereien wie Berthold, Bauer, D. Stempel oder Linotype mögen keine Bleilettern mehr gießen, bestimmen mit ihren Schriften aber immer noch das Aussehen unserer Drucksachen.
Firmy Berthold, Bauer, D. Stempel, czy też Linotype nie odlewają już ołowianych czcionek, ale ciągle poprzez swoje fonty wpływają na wygląd tego, co się drukuje.
Sachgebiete:
film typografie media
Korpustyp:
Webseite
Seine Antwort hat jedoch nicht wirklich gezeigt, dass er die angegebenen DFSG gelesen hat. Während es nicht sicher ist, ob es die Lizenz erlaubt, dass die Schriften in Debian/main aufgenommen werden, begann eine Diskussion über die Lizenzierung von Kunst im Gegensatz zu Software.
Jego odpowiedź zdradza, iż nie przeczytał dostarczonego mu DFSG. Ponieważ nie jest pewne, czy licencja pozwoli na włączenie tych fontów do Debian/main, rozpoczęła się dyskusja na temat licencjonowania sztuki w przeciwieństwie do oprogramowania.
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Diese Fußnote ist in einer Schrift zu setzen, die mindestens die gleiche Größe hat wie das Verzeichnis der Zutaten selbst.
Określenie ma krój pisma o rozmiarze przynajmniej takim samym jak wyrazy w wykazie składników.
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
In seinen Schriften schildert Plato Sokrates' Tod, verurteilt wegen Verbreitung bösartiger religiöser Lehren, um die Jugend zu verderben.
W swoich dziełach Platon pisze o śmierci Sokratesa, skazanego na śmierć za doktryny religijne demoralizujące młodzież.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Heilige Schrift
księga święta 0
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Schrift
106 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Beschreibung: Rosafarben mit schwarzer Schrift .
Opis: różowy z czarnymi literami.
Schrift mit fester & Breite verwenden
& Użyj czcionki o stałej szerokości
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Meine Schrift kann niemand lesen.
Ja nie potrafię odczytać własnego pisma
Die Heilige Schrift verlangt Buße.
"Von wem ist diese Schrift ?"
Das ist nicht Ihre Schrift .
-"Vom wem ist diese Schrift ?
"Eierschale" und die Schrift "Romalian".
Die Heilige Schrift verlangt Buße.
Wieso in so großer Schrift ?
- Kto ci zrobil te aplikacje?
Das ist Govan Mbekis Schrift .
To jest list Govan Mbeki.
hervorragende Französischkenntnisse in Wort und Schrift
biegła znajomość w mowie i w piśmie
hervorragende Englischkenntnisse in Wort und Schrift
biegła znajomość w mowie i w piśmie
hervorragende Spanischkenntnisse in Wort und Schrift
biegła znajomość w mowie i w piśmie
sehr gute Deutschkenntnisse in Wort und Schrift
bardzo dobra znajomość w mowie i w piśmie
Beschreibung: Rosafarben mit schwarzer Schrift , 6 Seiten.
Opis: różowy z czarnymi literami. To prawo jazdy składa się z sześciu stron.
Beschreibung: Blau und gelb, schwarze Schrift .
Opis: niebiesko-żółty z czarnymi literami.
Beschreibung: rosafarben mit schwarzer Schrift , 6 Seiten.
Opis: różowy z czarnymi literami. Przedmiotowe prawo jazdy składa się z sześciu stron.
X Ansicht Schrift mit fester Breite verwenden
X Widok Użyj czcionki o stałej szerokości
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Lysodren (Braille-Schrift nur auf äußerer Umhüllung)
Lysodren (Tekst w języku Braille' a wyłącznie na opakowaniu zewnętrznym)
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Magnetische Tinte, ertastbare Unebenheit statt flacher Schrift .
Tusz się rozmazuje pod palcami, a nie powinien.
Benutzerdefinierte Schrift für die StatusanzeigeNAME OF TRANSLATORS
Użyj własnej czcionki dla tekstu statusuNAME OF TRANSLATORS
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Aber die Heilige Schrift ist eindeutig.
Ale pisma są bardzo jasne.
Gesucht wegen Hochverrat in Wort und Schrift .
Króry napisał i wygłaszał te zdradliwe idee w całym mieście.
In der Heiligen Schrift steht nirgendwo:
Ich wünsche nur Schrift auf dem Umschlag.
Chciałbym, żeby na okładce były tylko litery.
- Diese winzige Schrift kann ich nicht lesen.
- Nie widzę takich robaczków.
Ich kann deine Schrift nicht lesen.
Nie mogę rozczytać twego pisma.
Alles wirkt sich auf die Schrift aus.
Wszystko na nie wpływa, wiesz?
-Wenn sie deine Schrift lesen kann.
Jeśli odczyta twoje pism…
- Diese winzige Schrift kann ich nicht lesen.
Tych cyferek i tak nie widzę.
Die Sutren sind die Schrift deiner selbst.
Sutry są wyrazem Ciebie samego.
Sachgebiete:
religion mythologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
Selbst gebacken, mit Schrift und allem.
Sam go piekłem i ozdabiałem.
Außerdem ist es mit vorlonischer Schrift übersät.
Poza tym, są na nim vorlońskie znaki.
Der wesentliche Unterschied besteht in der Schrift .
Istotną różnicę widać w piśmie.
Sachgebiete:
verlag literatur weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die koreanische Schrift ist eine Buchstabenschrift.
W koreańskim używa się pisma literowego.
Sachgebiete:
verlag literatur weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Betrifft: Hinrichtung in Nordkorea wegen Verbreitung der Heiligen Schrift
Przedmiot: Egzekucja w Korei Północnej za rozpowszechnianie Pisma Świętego
Rosafarben und gelb, schwarze Schrift Klasse A, 8 Seiten.
To prawo jazdy składa się z ośmiu stron i wydawane było wyłącznie dla kategorii A.
Die Blätter sind in leserlicher und dauerhafter Schrift auszufüllen.
Są one wypełniane w sposób czytelny i nieusuwalny.
rosafarben und gelb, schwarze Schrift Klasse A, 8 Seiten.
Przedmiotowe prawo jazdy składa się z ośmiu stron i wydawane było wyłącznie dla kategorii A.
Es stehen keine Informationen in Braille-Schrift zur Verfügung.
Informacja brajlem nie jest dostępna.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Die Schrift %1 aus Datei %2 wurde nicht gefunden.
Nie można odnaleźć czcionki% 1, plik% 2.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
INFORMATION IN BRAILLE-SCHRIFT (nur auf der äußeren Umhüllung)
INFORMACJA PODANA BRAJLEM (tylko na opakowaniach zewnętrznych)
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Die Schrift , einst klar wie eine Flamme, ist fast dahin.
"Napis, który na początku był tak wyraźny, jak czerwony płomień, zniknął."
Nicht nötig. Die Schrift ist gut zu sehen.
Nie ma takiej potrzeby, wszystko jest widoczne.
Es ist nicht meine Schrift , es ist das Neue Testament.
To nie moja specjalność, to Nowy Testament.
Ich weiß, bei der man Schrift nicht erkennen kann.
Wiem. To znaczy, że nie potrafi pan zrozumieć słowa pisanego.
Einer der Augenzeugen sagt, der LKW hatte eine grüngelbe Schrift .
Jeden ze świadków mówi, że furgonetka miała zielony i żółty napis.
Ich brauche Pillen aus einer Flasche mit dieser Schrift darauf.
Potrzebuję pigułek w butelce, na której jest ten napis.
Wie würde aber die Schrift erfüllet? Es muß also gehen.
Ale jakożby się wypełniły Pisma, które mówią, iż się tak musi stać?
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Ein Magnet-Taschenbuc…lesbare Schrift , keine großen Worte.
W PAPIEROWEJ OKŁADCE, PRZEJRZYSTEJ CZCIONCE I ŁATWEJ TREŚCI!
Die Tasche ist weiß und violett, die Schrift pink.
Torba jest biała z fioletem, a napisy są różowe.
Bindender kann ein Vertrag nicht sein, außer der Heiligen Schrift .
Umowa wiążąca tak silnie, że silniej wiąże jedyni…przymierze w Piśmie Świętym.
Und überprüfen Sie die Fingerabdrücke und die Schrift .
Sprawdź stempel, odciski palców i charakter pisma.
Einrichten der Schrift für die Anzeige des Vokabulars.
Zmienia czcionkę używaną do wyświetlenia słownika.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Schrift fett dargestellt.
Jeśli jest zaznaczone, zegar będzie używać pogrubionej czcionki.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Schrift kursiv dargestellt.
Jeśli jest zaznaczone, zegar używa kursywy.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Hier sehen Sie den & klettres;-zur Auswahl der Schrift .
Tak wygląda okno wyboru czcionki & klettres;.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Ist diese Einstellung markiert, wird die Schrift in Fettdruck dargestellt.
Jeśli jest zaznaczone, zegar będzie używać pogrubionej czcionki.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie kursive Schrift wünschen
Powinno być zaznaczone, jeśli ma być używana kursywa
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Ist diese Einstellung markiert, wird die Schrift in kursiv dargestellt.
Jeśli jest zaznaczone, zegar używa kursywy.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Der Schrift nach interessierte ihn die menschliche Evolution.
Z tego co udało nam się dotąd odczytać wynika, że chciał poznać kierunki ewolucji człowieka.
Weiß der Schrift mit schwarzem Rand „PIZZA NAPOLETANA g.t.S.“
Biały napis w czarnej obwódce „PIZZA NAPOLETANA GTS”
Weiß der Schrift mit schwarzem Rand „Erzeugt nach neapolitanischer Tradition“
Biały napis w czarnej obwódce „Wyprodukowano tradycyjną metodą neapolitańską”
Das Dokument ist leserlich und in dauerhafter Schrift auszufüllen.
Dokument musi być wypełniony czytelnie oraz w sposób uniemożliwiający usunięcie zapisów.
Am Rand erscheint die Wertzahl in sehr kleiner Schrift .
Wzdłuż brzegów biegną wypisane drobnym drukiem oznaczenia nominału .
Dabei ist es möglich, die Schrift unterschiedlich einzustellen.
Istnieje przy tym możliwość zmiany czcionki.
Sachgebiete:
astrologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Es ist eine Variation der Schrift der Antiker.
To wariant pisma używanego przez Pradawnych.
-"Sagt mir, von wem diese Schrift ist -"Johannes dem Offenbarer
-"Powiedz, kto to napisał -"Święty Jan
Vielleicht findest du in irgendeiner Schrift einen Präzedenzfall.
Poczytaj zwoje i sprawdź, czy to możliwe.
(Daniel) Seht euch die Schrift an. Sie ist so winzig.
Tu są jakieś napisy, ale bardzo drobne.
Ich muss mich nurnoch für eine Schrift entscheiden.
- muszę tylko dobrać czcionkę.
Ja, da ist Schrift auf der Rückseite in Französisch.
Coś tu napisano po francusku.
In der Schrift hieß es, es sei ein Paradies.
Według zwojów, miał to być raj.
Und überprüfen Sie die Fingerabdrücke und die Schrift .
Sprawdź stempel, odciski palcow i charakter pisma.
Die gleiche Schrift wie die Zahlen an der Wand.
To ten sam charakter pisma co cyfry na ścianach.
Diese Schrift kennen wir nicht. - Das sind keine Hieroglyphen.
Nigdy dotąd nie spotkaliśmy takiego pisma.
Die Schrift ist bei weitem eine der aufschlussreichsten astrologischen Referenzen
Ten fragment jest jednym z najlepiej odkrywającyc…wszystkie astrologiczne konotacje.
"Lies die Zeilen wie eine heilige Schrift , rahme das Bild
"Odczytaj nasz stan od nowa, ubierz w słowa
Manche empfinden die Auswahl einer Schrift als keine große Sache.
Wybór czcionki dla niektórych może nie jest aż tak ważny.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
die Währungsbezeichnung in lateinischer und griechischer Schrift und darüber hinaus die Währungsbezeichnung in kyrillischer Schrift für die zweite Euro-Banknotenserie;
nazwę waluty w alfabecie łacińskim i greckim oraz, dodatkowo dla drugiej serii banknotów euro, nazwę waluty cyrylicą;
Name des Inhabers (in lateinischer Schrift , auch wenn die Schrift der Landessprache(n) nicht auf dem lateinischen Alphabet beruht);
nazwisko i imię posiadacza (zapisane alfabetem łacińskim, również wtedy, gdy w języku narodowym danego kraju używa się alfabetu innego niż łaciński);
vollständiger Name des Lizenzinhabers (auch in lateinischer Schrift , wenn die Schrift der Landessprache nicht auf dem lateinischen Alphabet beruht);
pełne nazwisko i imię posiadacza (zapisane alfabetem łacińskim, również wtedy, gdy pisownia języka danego kraju jest inna niż alfabet łaciński);
Sie haben eine Schrift mit variabler Breite gewählt. Weil dieses Programm nicht mit solchen Schriften umgehen kann, werden beim Editieren wahrscheinlich Probleme auftreten. Wollen Sie mit dieser Schrift fortfahren oder doch eine andere Schrift wählen?
Wybrano czcionkę o zmiennej szerokości. Ponieważ ten program nie obsługuje poprawnie czcionek o zmiennej szerokości, mogą wystąpić problemy podczas edycji Chcesz kontynuować czy też wybrać inną czcionkę.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
wenn lateinische Schrift (mit dem entsprechenden Sprachencode) verwendet wird, fügen sie eine Transliteration in lateinischer Schrift mit den in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Sprachencodes hinzu.
Jeżeli występuje alfabet łaciński (z właściwym kodem języka), dodaje się transliterację w alfabecie łacińskim wraz z powiązanymi kodami języka określonymi w poniższej tabeli.
schriftgröße setzt die Größe der Schrift , die mit dem Befehl drucke benutzt wird. schriftgröße braucht nur eine Zahl als Eingabewert. Die Größe der Schrift wird in Pixeln angegeben.
wielkość_ czcionki ustawia rozmiar czcionki używany przy wypisywaniu. wielkość_ czcionki przyjmuje liczbę jako argument wejściowy. Rozmiar czcionki podawany jest w pikselach.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
Befehle zur Ausführungskontrolle werden durch eine dunkelgrüne, fettgedruckte Schrift hervorgehoben. Die meistens zusammen mit der Ausführungskontrolle verwendeten Klammern werden durch schwarze Schrift hervorgehoben.
Komendy kontrolujące wykonanie programu podświetlone są na ciemnozielony kolor oraz mają pogrubioną czcionkę. Nawiasy używane są głównie z komendami kontrolującymi wykonanie i są podświetlone na czarno z pogrubioną czcionką.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
Fachtext
vollständiger Name des Inhabers der Lizenz (in lateinischer Schrift , auch wenn die Schrift der Landessprache nicht auf dem lateinischen Alphabet beruht);
pełne nazwisko i imię posiadacza (zapisane alfabetem łacińskim, również wtedy gdy pisownia języka danego kraju jest inna niż alfabet łaciński);
Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre Schrift -Beschreibungsdatei bilden zusammen eine Schrift ).
Jest to plik, który za pomocą czystego tekstu określa współrzędne x, y oraz wielkość każdego znaku umieszczonego na obrazku (plik graficzny i jego plik opisu tworzą razem czcionkę).
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Außerdem ist es unerlässlich, dass sich die Schrift merklich von Hintergrund abhebt.
Ponadto jest konieczne zapewnienia znacznego kontrastu między drukiem i tłem.
Blau und gelb, schwarze Schrift . Klassen Β, Γ, Δ, Ε, 12 Seiten.
To prawo jazdy składa się z dwunastu stron i wydawane było dla kategorii Β, Γ, Δ, Ε.
Einer Euro-Banknote hinzugefügte Abbildung oder Schrift , die auf beliebige Weise geschrieben oder aufgezeichnet ist
Dodany rysunek, napis lub inny znak napisany bądź w jakikolwiek inny sposób naniesiony na banknot euro
„Für den Text ist die Schrift Frutiger oder Myriad bold condensed in Großbuchstaben zu verwenden.
„Do zapisów używać wielkich liter pisanych pogrubioną, zagęszczoną czcionką »Frutiger« lub »Myriad«.
Die Schrift ist entsprechend den Angaben unter Punkt 2.6 zu verkleinern.“
Rozmiar liter zapisów należy zmniejszać zgodnie z normami zapisanymi w sekcji 2.6”.
Freiwilliges System der Kennzeichnung in Braille-Schrift auf der Verpackung von Industrieerzeugnissen (schriftliche Erklärung)
Dobrowolny system etykietowania opakowań produktów przemysłowych w alfabecie Braille'a (oświadczenie pisemne)
Anlage 1 – Freiwilliges System der Kennzeichnung in Braille-Schrift auf der Verpackung von Industrieerzeugnissen
Załącznik 1 - Dobrowolny system etykietowania opakowań produktów przemysłowych w alfabecie Braille'a
Die verpflichtenden Angaben müssen so gestaltet sein, dass sich die Schrift merklich vom Hintergrund abhebt .
Obowiązkowe dane szczegółowe muszą być prezentowane w taki sposób, aby zapewnić znaczny kontrast pomiędzy drukiem a tłem.