In beiden Species wurde eine erhöhte Plasma-Renin-Aktivität und eine Hypertrophie/Hyperplasie der renalen juxtaglomerulären Zellen beobachtet.
10 U obu gatunków zwierząt obserwowano zwiększenie aktywności reninowej osocza i przerost/ rozrost aparatu przykłębuszkowego nerek.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
0,8-fachen der für die Anwendung beim Menschen empfohlenen Dosis von 2 Gramm (nach mg/m2) und stellen die maximal tolerierten Dosen für diese Species dar.
Takie dawki odpowiadają odpowiednio wielokrotności 0, 1 i 0, 8 maksymalnej zalecanej dawki u ludzi wynoszącej 2 gramy w oparciu o mg/ m2 i stanowią maksymalne tolerowane dawki u tych gatunków zwierząt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
speciesgatunków
The regulation should be based on evidence of the development of sentience and not on an arbitrary time that may vary greatly between species.
Rozporządzenie powinno opierać się na dowodach dotyczących rozwoju wrażliwości na ból, a nie na arbitralnych okresach czasu, które mogą znacznie się różnić u odmiennych gatunków.
Korpustyp: EU DCEP
Measures such as the doubling of penalty coefficients should be reserved for species that are at biological risk, are particularly sensitive to over-fishing or are included in a multiannual plan.
Środek polegający na podwojeniu mnożników sankcji należy zastrzec dla gatunków zagrożonych biologicznie, szczególnie wrażliwych na nadmierną eksploatację lub objętych planem wieloletnim.
Korpustyp: EU DCEP
die Ausweitung der Überwachung von lebenden und toten Wildvögeln bei Nachweis von HPAI H5N1, um festzustellen, ob andere Wildvogelarten als symptomfreie Träger oder Zwischenwirte (bridge species) auftreten können (siehe Abschnitt E dieses Anhangs);
zwiększenie nadzoru nad żywym i padłym dzikim ptactwem w przypadku wykrycia u niego wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 celem ustalenia, czy dzikie ptactwo innych gatunków może być nosicielem bezobjawowym lub „nosicielem pośrednim” (patrz: część E niniejszego załącznika);
Korpustyp: EU
EFSA-Gremium für Zusatzstoffe, Erzeugnisse und Stoffe in der Tierernährung, (FEEDAP); Scientific Opinion on safety and efficacy of di copper chloride tri hydroxide (tribasic copper chloride, TBCC) as feed additive for all species.
Panel EFSA ds. dodatków i produktów lub substancji wykorzystywanych w paszach; Opinia naukowa na temat bezpieczeństwa i skuteczności trihydroksychlorku dimiedzi (trizasadowego chlorku miedzi) jako dodatku do pasz dla wszystkich gatunków.
Korpustyp: EU
speciesspec.
– rote und schwarze Johannisbeeren (Ribes species),