Sachgebiete: religion historie media
Korpustyp: Webseite
Im Bewusstsein der Posener wie auch der Gäste dieser alten polnischen Stadt am Fluss Warthe sind die Hörnchen untrennbar mit dem am 11. November begangenen Festtag des Heiligen Martin verbunden.
W świadomości poznaniaków i gości grodu nad rzeką Wartą wyrób ten związany jest z obchodami dnia św. Marcina przypadającymi na 11 listopada.
Korpustyp: EU
Und das in prächtiger Form, trotz Katastrophen, die die Stadt heimgesucht haben.
Sachgebiete: religion theater politik
Korpustyp: Webseite
Wenn man vom Zoo zum Dobrzyński-Stadttor geht, kommt man an den wichtigsten historischen Sehenswürdigkeiten von Płock, der Stadt von Krzywousty (Bolesław III. Schiefmund) und einer der ältesten Städte Polens, vorbei.
Die Stadt Oslo ist gleichermaßen ein Bezirk und eine Kommune.
Gminamiejska Oslo jest jednocześnie okręgiem i gminą miejską.
Korpustyp: EU
Seit 1934 war die Stadt Oslo praktisch die einzige Eigentümerin der AS Oslo Sporveier (98,8 % des Gesellschaftskapitals).
Od 1934 r. gminamiejska Oslo praktycznie pozostawała jedynym właścicielem przedsiębiorstwa AS Oslo Sporveier (będąc w posiadaniu 98,8 % udziałów).
Korpustyp: EU
Nach Auskunft der norwegischen Behörden hat die Stadt Oslo 2002 auch die noch verbliebenen Anteile übernommen und wurde damit zur 100%igen Eigentümerin der AS Oslo Sporveier.
Władze norweskie wyjaśniły, że w 2002 r. gminamiejska Oslo nabyła pozostałe udziały i tym samym stała się jedynym właścicielem, posiadając 100 % udziałów AS Oslo Sporveier.
Korpustyp: EU
In Oslo kam Artikel 24a im Jahr 1983 zur Anwendung, als die Stadt Oslo (die gleichzeitig auch als Bezirk behandelt wird) [36] zum ersten Mal entsprechende Mittel erhielt.
W Oslo art. 24a zaczął być stosowany w roku 1983, w którym gminamiejska Oslo (która jest również okręgiem) [36] po raz pierwszy uzyskała takie finansowanie.
Korpustyp: EU
Nach Auskunft der norwegischen Behörden war die Stadt Oslo an allen Angelegenheiten von gewerblicher Bedeutung im Zusammenhang mit der Erbringung von Busdiensten durch die AS Oslo Sporveier beteiligt (einschließlich der finanziellen Aspekte von Vereinbarungen oder Verträgen mit Tochtergesellschaften (z. B. der AS Sporveisbussene) oder sonstigen Dritten).
Według władz norweskich gminamiejska Oslo angażowała się we wszystkie kwestie o znaczeniu handlowym, które dotyczyły świadczenia zbiorowego transportu autobusowego przez AS Oslo Sporveier, w tym w finansowe aspekty umów/kontraktów zawieranych z jednostkami zależnymi (takimi jak AS Sporveisbussene) lub innymi stronami trzecimi.
Korpustyp: EU
stadtmiasteczkiem
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Er sieht dieses Gebäude brennen und vor der stadt ist ein Wasserreservoir.
Widzi płonący budynek, a za miasteczkiem jest jezioro.
Ist Ihre neueStadt es denn wert, dass man so schnell hinkommt?
Pod warunkiem, że nowemiasto pułk. Dodge'a warte jest pośpiechu.
Korpustyp: Untertitel
Denken Sie daran, es gibt nichts was eine neueStadt nicht heilen könnte.
Pamiętaj: nowemiasto może uleczyć wszystko.
Korpustyp: Untertitel
"Nichts was eine neueStadt nicht heilen könnte. "
"Nie ma ma nic, czego nie mogłoby uleczyć nowemiasto."
Korpustyp: Untertitel
Denken Sie daran, es gibt nichts was eine neueStadt nicht heilen könnte.
Pamiętaj, że nie ma nic, czego nie mogłoby uleczyć nowemiasto.
Korpustyp: Untertitel
Jede neueStadt hatte dieselben weißen Menschen wie die vorherige, und ich verstand nicht, wie eine ganze Stadt voll Menschen so schnell befördert werden konnte.
Każde nowemiasto zawierało tych samych białych ludzi co ostatnie, i nie mogłem pojąć jak miasto pełne ludz…może być przeniesione tak szybko.
Korpustyp: Untertitel
Danach wurde dort eine neueStadt gebaut.
Wybudowano tam zupełnie nowemiasto.
Korpustyp: Untertitel
Gaza-StadtGaza
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Es ist eine Frage von Tagen, vielleicht sogar von Stunden, bis mit einer Landoffensive, vor allem in Gaza-Stadt, der Punkt erreicht ist, an dem es kein Zurück mehr gibt.
To kwestia dni, może nawet godzin, kiedy nie będzie już odwrotu od ofensywy lądowej, zwłaszcza w mieście Gaza.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Vergangenen Sonnabend wurde der bekannte Christ aus Gaza-Stadt, Rami Ayyad, ermordet, und am Sonntag feuerte die Hamas acht Granaten und eine Katjuscha-Rakete wahllos auf Israel ab.
Wybitny chrześcijanin w Strefie Gazy, Rami Ayyad, został zamordowany w sobotę w ubiegłym tygodniu, a w niedzielę osiem moździerzy i rakieta Katiusza zostały masowo odpalone przez Hamas na Izrael.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
in der Erwägung, dass der Beschluss der politischen Führung in Israel vom 7. Januar 2009, in Gaza-Stadt für die Dauer von drei Stunden pro Tag das Feuer einzustellen, einen „humanitären Korridor“ für die Menschen in der Stadt geschaffen hat, obwohl dies nicht als ernsthafter Schritt zu einer Waffenruhe betrachtet werden kann,
mając na uwadze, że decyzja politycznego przywództwa Izraela podjęta w dniu 7 stycznia 2009 r. o wstrzymaniu ognia w Gazie na trzy godziny każdego dnia pozwala zapewnić „korytarz humanitarny” dla ludności miasta, ale nie może być uznana za poważny krok ku zaprzestaniu walk,
Korpustyp: EU DCEP
in der Erwägung, dass der BBC-Journalist Alan Johnston am 12. März 2007 mit Waffengewalt entführt wurde, als er in sein Haus in Gaza-Stadt zurückkehrte und dass seitdem nichts über seinen Aufenthaltsort bekannt ist,
mając na uwadze, że dziennikarz BBC Alan Johnston został uprowadzony pod groźbą użycia broni w dniu 12 marca 2007 r. podczas powrotu do domu w mieście Gaza, a jego losy od tamtej pory pozostają nieznane,
Korpustyp: EU DCEP
Stadt und Grafschaftmiasto i hrabstwo
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
EGF/2009/005 B/Textilindustrie in Limburg. sowie in der Computerproduktion in den irischen Grafschaften Limerick, Clare und North Tipperary sowie in der Stadt Limerick
EGF/2009/005 BE/Limburg textiles. , a także w branży produkcji sprzętu komputerowego w irlandzkich hrabstwach Limerick, Clare i North Tipperary oraz mieście Limerick
Korpustyp: EU DCEP
Wenn mein Bruder eines unnatürlichen Todes sterben sollte…dann wird die Grafschaft Nottingham und alles darin ausgelöscht. Jede Stadtund jedes Dorf würde niedergebrannt.
Jeśli mój brat umrze śmiercią nienaturalną, to Hrabstwo Nottingham i wszystkie ziemie, /każde miastoi wioska zostaną spalone.
Korpustyp: Untertitel
Das derzeit zweitgrößte Straßenbauvorhaben in Irland ist der Bau einer 112 km langen Autobahn mit der Bezeichnung M3, die an den Städten Dunshaughlin, Navan und Kells in der Grafschaft Meath vorbeiführt.
Drugą co do wielkości inwestycją realizowaną obecnie w Irlandii jest budowa 112 km drogi M3, będącej obwodnicą miast Dunshaughlin, Navan i Kells w hrabstwie Meath.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
sowie in der Computerproduktion in den irischen Grafschaften Limerick, Clare und North Tipperary sowie in der Stadt Limerick EGF/2009/008 IE/Dell.
, a także w branży produkcji sprzętu komputerowego w irlandzkich hrabstwach Limerick, Clare i North Tipperary oraz mieście Limerick EGF/2009/008 IE/Dell.
Korpustyp: EU DCEP
Er bezieht sich auf 2 840 Entlassungen im Unternehmen DELL in den Grafschaften Limerick, Clare und North Tipperary sowie in der Stadt Limerick, von denen 2 400 Entlassene für eine Unterstützung ins Auge gefasst wurden.
Wniosek dotyczy 2 840 utraconych miejsc pracy w firmie Dell w hrabstwie Limerick, Clare i North Tipperary oraz w mieście Limerick. Pomoc miałaby dotyczyć 2 400 miejsc pracy.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Deshalb unterstützen wir die Hilfen für Arbeitnehmer, die in der Textilindustrie in den belgischen Regionen Ost- und Westflandern und Limburg und in der Computerherstellung in den irischen Grafschaften Limerick, Clare und North Tipperary sowie in der Stadt Limerick ihren Arbeitsplatz verloren haben.
Dlatego popieramy pomoc dla bezrobotnych w sektorze włókienniczym w belgijskim regionie wschodniej i zachodniej Flandrii i Limburga oraz w przemyśle produkcji komputerów w irlandzkich hrabstwach Limerick, Clare i Północne Tipperary, a także w mieście Limerick.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Er bezieht sich auf 2.840 Entlassungen im Unternehmen Dell Ireland (NUTS-III-Region Mid-West, einschließlich der Grafschaften Limerick, Clare und North Tipperary sowie der Stadt Limerick), von denen 2.400 für eine Unterstützung ins Auge gefasst werden.
Dotyczy on 2840 zwolnień w przedsiębiorstwie Dell-Ireland (region NUTS 3 Mid-West obejmujący hrabstwa Limerick, Clare i North Tipperary, a także miasto Limerick), z których 2 400 ma być udzielone wsparcie.
Korpustyp: EU DCEP
Ich hoffe, dass meine Regierung Hilfe bei der Europäischen Kommission beantragen wird, um den Grafschaften und Städten meiner Region und im übrigen Großbritannien eine gewisse Entschädigung für die Kosten zukommen zu lassen, die kleinen Teilen der Bevölkerung zwangsläufig entstehen.
Mam nadzieję, że mój rząd złoży wniosek do Komisji Europejskiej o pomoc, aby umożliwić odbudowę mojego hrabstwa oraz miast położonych na jego obszarze i w innych częściach Wielkiej Brytanii, tak aby otrzymać pewną rekompensatę kosztów, które w nieunikniony sposób dotkną wąskie grupy mieszkańców.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Stadt
230 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
- Deine Stadt?
- W twoim mieście?
Korpustyp: Untertitel
Eine Stadt ist keine Stadt ohne Tanzveranstaltung.