linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Stuhl krzesło 496 stolec 57

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

stuhl uszę krzesła 1

Verwendungsbeispiele

Stuhl krzesło
 

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Denn dies ist eine Küchenzeile mit Herd, zwei Tische und ein Tisch mit Stühlen.
Do tego jest aneks kuchenny z kuchenką gazowa, dwie szafki oraz stolik z krzesłami.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation jagd    Korpustyp: Webseite
Schwierigkeiten, sich von einem Bett oder Stuhl zu erheben oder sich darauf niederzulassen
Trudności z kładzeniem się do łóżka i wstawaniem lub siadaniem na krześle i wstawaniem
   Korpustyp: EU
Thea sitzt auf dem hohen Stuhl und schlägt die Trommel.
Thea, siedząca na wysokim krześle, bije w bębenek.
   Korpustyp: Untertitel
Bert geht zurück zu den Stühlen im Wald und erzählt Agatha alles.
Wróć do krzeseł i opowiedz im o wszystkim.
Sachgebiete: astrologie mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
Die Sitzerhöhung für Stühle muss mit einer Gebrauchsanweisung geliefert werden.
Do siedzenia montowanego na krześle musi być dołączona instrukcja obsługi.
   Korpustyp: EU
Tische fliegen, Stühle fallen, Lichter gehen aus usw.
Latające stoły, przewracające się krzesła, gasnące światła itp.
   Korpustyp: Untertitel
Der Stuhl für Vitra animiert zur Bewegung (Kippeln) während man sitzt.
Krzesło zaprojektowane dla Vitra zachęca do ruchu (bujania) podczas siedzenia.
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diese Nummer erfasst nicht Stühle, die für behinderte Personen konstruiert sind.
Ten punkt nie odnosi się do krzeseł do krępowania zaprojektowanych dla osób niepełnosprawnych
   Korpustyp: EU
Meine Sechstklässler könnten den Typ auf den elektrischen Stuhl bringen.
Mam szóstoklasistów, którzy mogą go posadzić na krzesło elektryczne.
   Korpustyp: Untertitel
Stühle von Grammer Office stehen für exzellente Qualität, ergonomische Lösungen und das Beste, was Design weltweit zu bieten hat.
Krzesła Grammer Office to doskonała jakość, ergonomiczne rozwiązania oraz najlepsze światowe wzornictwo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio typografie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Heiliger Stuhl Stolica Apostolska 2 Stolica Apostolska 2
der Heilige Stuhl Stolica Apostolska 1

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Stuhl

161 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

In den Stuhl! In den verdammten Stuhl!
Siadaj na ten pierdolony fotel!
   Korpustyp: Untertitel
Runter von dem Stuhl!
Złaź z tego krzesła!
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Stuhl, Sir.
Twój fotel, sir.
   Korpustyp: Untertitel
- Auf einem Stuhl.
- Na fotelu?
   Korpustyp: Untertitel
Weg mit dem Stuhl!
Nie łap się krzesła.
   Korpustyp: Untertitel
2 Stunden im Stuhl.
Dwie godziny w fotelu.
   Korpustyp: Untertitel
- Der Stuhl ist besetzt.
To miejsce jest zajęte.
   Korpustyp: Untertitel
Verschwinde von meinem Stuhl!
Spierdalaj z mojego krzesła!
   Korpustyp: Untertitel
(Lois) Auf den Stuhl.
Spróbuj usiąść na krześle.
   Korpustyp: Untertitel
- Runter vom Stuhl, Kleiner.
- Zjeżdżaj z fotela, dzieciaku!
   Korpustyp: Untertitel
Ist dieser Stuhl besetzt?
To miejsce jest zajęte?
   Korpustyp: Untertitel
Ist dieser Stuhl bequem?
Musi być wygodne.
   Korpustyp: Untertitel
- Dort ist Ihr Stuhl.
- To pani miejsce.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sage, elektrischer Stuhl!
Pewnie świetnie się bawi w pudle.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, toller Stuhl.
Tak, jest świetne.
   Korpustyp: Untertitel
Ist der Stuhl besetzt?
Czy to miejsce jest zajęte?
   Korpustyp: Untertitel
Steige auf den Stuhl.
Będziesz musiała zadbać o nogi, Nadja.
   Korpustyp: Untertitel
- Einen freien Stuhl?
- Miejsce do siedzenia?
   Korpustyp: Untertitel
- Auf dem Stuhl?
- Na krześle?
   Korpustyp: Untertitel
Ich meine diesen Stuhl.
Wcześniej siedziałaś w tym fotelu.
   Korpustyp: Untertitel
- Runter von meinem Stuhl.
- Zejdź z mojego krzesła.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ein cooler Stuhl.
Tak, to był fajny fotel.
   Korpustyp: Untertitel
Bewegen des Stuhls beim Sitzen
Przesuwanie krzesła w trakcie siedzenia na nim
   Korpustyp: EU
Sie blieben in dem Stuhl.
Zostawiłam je w krześle.
   Korpustyp: Untertitel
- Auf Archie Bunkers Stuhl gesessen?
Siedziałaś kiedyś na krześle bankiera Archi'ego?
   Korpustyp: Untertitel
Hat er Blut im Stuhl?
W jego stolcu jest krew?
   Korpustyp: Untertitel
Es begann mit einem Stuhl.
Zaczęło się od pewnego siedzenia.
   Korpustyp: Untertitel
Rutschen. Nur einen Stuhl aufrutschen.
Przesuń się szybko, jedno miejsce dalej!
   Korpustyp: Untertitel
Sie saß auf diesem Stuhl.
Siedziała dokładnie tam w fotelu.
   Korpustyp: Untertitel
Setzt ihn in den Stuhl.
Posadźcie go w krześle.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hasse diesen bescheuerten Stuhl.
Nie cierpię tego fotela.
   Korpustyp: Untertitel
Setz dich auf den Stuhl!
Posadź tyłek na krześle!
   Korpustyp: Untertitel
Nu…auf dem elektrischen Stuhl.
Ale na elektrycznym krześle.
   Korpustyp: Untertitel
Lila, Engel, auf deinen Stuhl.
Lila, kochanie, usiądź na swoim krzesełku.
   Korpustyp: Untertitel
- Hier, nimm meinen Stuhl - Nein.
-Proszę tu usiąść Nie.
   Korpustyp: Untertitel
D.K., schnapp dir 'n Stuhl.
D.K., siadaj, właśnie zamierzaliśmy grillować.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sitzen auf meinem Stuhl.
Przepraszam, ale chyba siedzisz na moim miejscu.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Stuhl ist dort drin.
Twoje miejsce jest tam okularniku.
   Korpustyp: Untertitel
Admiral, verlassen Sie den Stuhl.
Proszę zejść z tego fotela.
   Korpustyp: Untertitel
Und runter von meinem Stuhl!
I zmykaj z mojego fotela.
   Korpustyp: Untertitel
Ich nehme den unbequemeren Stuhl.
Usiądę na tym mniej wygodnym.
   Korpustyp: Untertitel
Blut in Stuhl und Urin.
Krew w kale i moczu.
   Korpustyp: Untertitel
Wieso einen Stuhl leer lassen?
To miejsce się marnuje.
   Korpustyp: Untertitel
Setzt ihn auf den Stuhl.
Posadź go na krześle.
   Korpustyp: Untertitel
Der Stuhl muss hier hin.
Kupiłeś to.
   Korpustyp: Untertitel
Ich verlassen diesen Stuhl nicht.
Nie zejdę z tego krzesła.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir fielen über einen Stuhl.
- Nie ma już krzeseł?
   Korpustyp: Untertitel
Du sitzt in meinem Stuhl.
Siedzisz na moim krześle.
   Korpustyp: Untertitel
-Wir sollten 'nen Stuhl werfen.
- Kazała rzucić krzesłem w Neda!
   Korpustyp: Untertitel
- Setzt sie in den Stuhl.
- Posadźcie ją w krześle.
   Korpustyp: Untertitel
Wird auf den Stuhl kommen.
Sandały, narkotyki, broń, co zechcesz.
   Korpustyp: Untertitel
Du gehst den Stuhl übergießen.
Ty zajmij się krzesłem.
   Korpustyp: Untertitel
Du sitzt in meinem Stuhl.
Siedzisz na moim krzesle.
   Korpustyp: Untertitel
Setz dich auf den Stuhl.
Usiądź na fotelu wujka Shelly.
   Korpustyp: Untertitel
Ist der Stuhl hier besetzt?
To miejsce jest zajęte?
   Korpustyp: Untertitel
Probieren Sie McLeods Stuhl aus.
Usiadz w fotelu McLeoda i zobacz, czy ci pasuje.
   Korpustyp: Untertitel
Setz dich auf den Stuhl.
Usiądź na krześle wójka Shelly.
   Korpustyp: Untertitel
Der Stuhl sieht gut aus.
To chyba koniec, synu.
   Korpustyp: Untertitel
Satch, schnapp dir 'n Stuhl.
- Hej, Satch.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sitze in dem Stuhl!
Ale siedzę na wózku!
   Korpustyp: Untertitel
- Dies hier ist sein Stuhl.
- Nie, ale to jego miejsce.
   Korpustyp: Untertitel
Klar, ein Stuhl ist da.
Pewnie, znajdźmy jakieś krzesła.
   Korpustyp: Untertitel
Guy in Stuhl. Zahl drei.
Facet na krześle, trzeci!
   Korpustyp: Untertitel
Dann nimm einen Stuhl un…
Więc postaw tam krzesł…
   Korpustyp: Untertitel
Setzt ihn auf den Stuhl.
Posadźcie go na krześle.
   Korpustyp: Untertitel
Hier, nehmen Sie den Stuhl.
Możecie wziąć ten fotel.
   Korpustyp: Untertitel
Hol dir einen Stuhl, Schätzchen.
Tak, ale próbujemy zmienić ten wizerunek.
   Korpustyp: Untertitel
Was macht der Stuhl hier?
Sam, co tu robi ten fotel?
   Korpustyp: Untertitel
Letzter Test auf okkultes Blut im Stuhl
Ostatnie badanie kału na obecność krwi utajonej
   Korpustyp: EU
Nachweis von Cryptosporidium-Oozysten im Stuhl;
Wykazanie obecności oocyst Cryptosporidium w kale,
   Korpustyp: EU
Nachweis von Nukleinsäure von Cryptosporidium im Stuhl;
wykrycie kwasu nukleinowego Cryptosporidium w kale,
   Korpustyp: EU
Nachweis des Cryptosporidium-Antigens im Stuhl.
wykrycie antygenu Cryptosporidium w kale.
   Korpustyp: EU
Nachweis von Giardia-lamblia-Antigen im Stuhl.
wykazanie obecności antygenu Giardia lamblia w kale.
   Korpustyp: EU
Die über den Stuhl ausgeschiedene Menge variiert.
Opisywano zmienne ilości deferypronu wydalanego z kałem.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Setz deinen Arsch auf den verdammten Stuhl!
- Posadź dupsko na krześle.
   Korpustyp: Untertitel
Als…Ich muss den Stuhl benutzen.
A tera…...muszę skorzystać z krzesła.
   Korpustyp: Untertitel
Der Stuhl! Ich muss ihn benutzen.
Muszę skorzystać z krzesła.
   Korpustyp: Untertitel
Warum wollen Sie meinen Stuhl haben?
- Co ci do mojego krzesła?
   Korpustyp: Untertitel
- Setzen Sie sich auf einen Stuhl.
- Posadźmy go na krześle.
   Korpustyp: Untertitel
- Er zahlt zehn Rubel je Stuhl.
Daje mi 10 rubli za sztukę.
   Korpustyp: Untertitel
Was ist mit dem anderen Stuhl geschehen?
Co stało się z ostatnim krzesłem?
   Korpustyp: Untertitel
Meine Juwelen waren in diesem Stuhl.
W tym krześle były moje klejnoty.
   Korpustyp: Untertitel
Das Zurechtrücken eines Stuhles bedeutete Pik As.
Przesunięcie krzesła oznaczało asa lub króla.
   Korpustyp: Untertitel
Captain, ist etwas mit Ihrem Stuhl?
Kapitanie, czy coś się stało z pańskim krzesłem?
   Korpustyp: Untertitel
Sie können sich keinen Stuhl mehr ausleihen!
Nie możesz pożyczyć krzeseł.
   Korpustyp: Untertitel
Ein König braucht keinen Stuhl zum Sitzen.
Król nie potrzebuje krzesła.
   Korpustyp: Untertitel
Habt ihr je auf den Stuhl geachtet?
Wszyscy jesteśmy w niebezpieczeństwie.
   Korpustyp: Untertitel
So, dass alle vom Stuhl fallen.
Musi ich zwalić z nóg, gdy ją zobaczą.
   Korpustyp: Untertitel
Hieven Sie Ihren Arsch in den Stuhl.
Posadź dupę na krześle.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, aber ich will keinen Stuhl.
Tak, ale ja nie potrzebuję krzesła.
   Korpustyp: Untertitel
Du sitzt auf einem Stuhl bei Rekall.
Siedzisz w recall, przywiązany do krzesła.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist hier auf dem Stuhl, Schatz.
Jest na twoim krześle.
   Korpustyp: Untertitel
Das Problem gehört vor den Heiligen Stuhl.
Wydaje mi się, że Stolica Apostolsk…
   Korpustyp: Untertitel
Du meinst, ich soll vom Stuhl aufstehen?
Znaczy mam wstać z krzesła?
   Korpustyp: Untertitel
Stell dich auf einen Stuhl oder so!
To stań na krześle, czy coś w tym stylu.
   Korpustyp: Untertitel
Dazu sitzt Salomo auf dem königlichen Stuhl.
I już usiadł Salomon na stolicy królestwa.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Das Hauptprodukt im Stuhl war A771726.
Głównym metabolitem wydalanym z kałem był A771726.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Sie sitzen in Oberst Erhardts Stuhl.
Przepraszam, ale siedzi pani na krześle pułkownika Erhardta.
   Korpustyp: Untertitel
Nimm den Stuhl. Das wirkt energischer.
Usiądź na fotelu, wygląda stabilniej.
   Korpustyp: Untertitel
Setzt sie jetzt gefälligst in diesen Stuhl.
Ma siedzieć na tym krześle.
   Korpustyp: Untertitel