linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Ticket bilet 427 mandat 3

Verwendungsbeispiele

Ticket bilet
 

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Bei späterer Ankunft im Hafen ist das Ticket verfallen.
W razie zbyt późnego przybycia do portu bilet przepada.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse versicherung    Korpustyp: Webseite
Zum Beispiel soll es in Brüssel ein Ticket geben für den öffentlichen Nahverkehr, das soll weiter verhandelt werden.
Przykładowo jednym z rozwiązań ma być bilet na lokalny transport publiczny w Brukseli i będzie to przedmiotem dalszych uzgodnień.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Tickets werden verkauft wo auch immer Tickets verkauft werden.
Bilety do kupienia w miejscach z biletami do kupienia.
   Korpustyp: Untertitel
Dementspechend stellen auch wir erst ein-zwei Wochen vor dem Großen Preis die bestellten Tickets zu.
To znaczy że my będziemy dostarczać F1 albo MotoGP bilety 1-2 tygodnie przed Grad Prix.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Menschen, die ihre Tickets nicht mit Kreditkarte gekauft haben, haben praktisch keine Aussicht auf Rückerstattung.
Osoby, które nie zapłaciły za bilety kartą kredytową nie mają praktycznie szans na odzyskanie pieniędzy.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ruf Donovan an, sag ihm, ich nehme das Ticket nach Venedig.
Zadzwoń do Donovana i powiedz mu, że skorzystam z biletu do Wenecji.
   Korpustyp: Untertitel
die Tickets gibt es als Einzelfahrausweise und Tageskarten.
Bilety oferowane są jako bilety jednorazowe i całodzienne.
Sachgebiete: transport-verkehr verwaltung bahn    Korpustyp: Webseite
Sky Europe hat erst diesen Sommer zahlreiche Passagiere ohne Ausgleichszahlungen für die gekauften Tickets stehen lassen.
Tego lata splajtował Sky Europe pozostawiając wielu klientów bez rekompensaty za odwołanie przelotów, na które zakupili bilety.
   Korpustyp: EU DCEP
Und hat am Mittwoch ein Ticket nach Florida, wird aber Donnerstag im Mülleimer gefunden.
Miał zarezerwowany bilet na Florydę na środę, ale w czwartek został znaleziony w śmieciach.
   Korpustyp: Untertitel
Danach senden Sie bitte Ihr Ticket an ein Scandlines Servicecenter.
Następnie proszę przesłać swój bilet do działu obsługi klienta Scandlines.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse versicherung    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Ticket

103 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Es gibt kein Ticket.
- Nie ma więcej biletów.
   Korpustyp: Untertitel
Es sind zwei Tickets?
To są dwa bilety?
   Korpustyp: Untertitel
Hier sind die Tickets!
Tu sa twoje bilety.
   Korpustyp: Untertitel
Wo gibt es Tickets?
Gdzie można kupić bilety?
Sachgebiete: verlag transport-verkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Unser Ticket nach Hause.
Nasza przepustka do domu.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab kein Ticket.
To kanar, a ja nie mam biletu.
   Korpustyp: Untertitel
- Neben meinem Ticket.
- Powinien być obok biletu na samolot.
   Korpustyp: Untertitel
Wir brauchen noch Tickets.
- Jedziemy dalej, przecież nie mamy biletów.
   Korpustyp: Untertitel
Hier sind die Tickets!
Tu są twoje bilety.
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie ein Ticket?
Nazywam się Jack Bauer.
   Korpustyp: Untertitel
Hier sind deine Tickets.
Tu są twoje bilety.
   Korpustyp: Untertitel
Ist mein Ticket rückerstattungsfähig?
Czy Finnair oferuje bilety młodzieżowe?
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
- Hast du Tickets bekommen? - Oh, ich habe Tickets.
I myśli, że "Smokejumpers" będzie bardziej sugestywnym tytułem niż "Nine brave souls".
   Korpustyp: Untertitel
Tickets werden verkauft wo auch immer Tickets verkauft werden.
Bilety do kupienia w miejscach z biletami do kupienia.
   Korpustyp: Untertitel
- Folge Ihnen, Tickets übernehm ich.
Idź za nimi. Ja załatwię bilety.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gebe dir das Ticket.
A ja dam ci kwit.
   Korpustyp: Untertitel
- 56 Tickets in 7 Staaten.
- 56 w siedmiu stanach.
   Korpustyp: Untertitel
Wünschen Sie ein paar Tickets?
Życzy pan sobie bilety?
   Korpustyp: Untertitel
- Zwei offene Tickets nach Paris.
Dwa otwarte bilety do Paryża.
   Korpustyp: Untertitel
Aber für morgen. Die Ticket…
Ale zarezerwowała dwa na jutro.
   Korpustyp: Untertitel
- Zuschauer kriegen die Tickets dahinten.
Pomylili panowie okienka. Bilety dla widzów są w kasie obok!
   Korpustyp: Untertitel
- Ihre Tickets und der Programmablauf.
- Twoje bilety i plan podróży.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde diese Tickets umtauschen.
Oddam bilety!
   Korpustyp: Untertitel
Gibt noch Tickets für Sonntag.
Są jeszcze bilety na niedzielę.
   Korpustyp: Untertitel
- Fahren. Wir brauchen noch Tickets.
- Jedziemy dalej, przecież nie mamy biletów.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr verpasst das Flugzeug. Tickets.
Chodźcie obydwie bo spóźnicie się na samolot.
   Korpustyp: Untertitel
- Du sitzt auf deinem Ticket.
- Siedzisz na swoim bilecie.
   Korpustyp: Untertitel
Warum ich kein Ticket kaufe?
Czemu nigdy nie mam biletu?
   Korpustyp: Untertitel
-Sehen Sie die Tickets an.
- Przyjrzyj się tym biletom.
   Korpustyp: Untertitel
Danke ihr für die Tickets.
Podziękuj jej za bilety.
   Korpustyp: Untertitel
Fahrpläne und Tickets übers Telefon
Rozkłady i bilety przez telefon
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
Nur mit dem FLEX Ticket
Tylko z biletem taryfy FLEX
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Buchen Sie hier Ihre Tickets:
Zapraszamy do rezerwacji biletów:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Du hast nicht mal ein Ticket, oder?
Nie masz nawet biletu, prawda?
   Korpustyp: Untertitel
Weißt du, wo das Ticket ist?
Wiesz, gdzie jest kwit?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab zwei supercoole Springsteen-Tickets.
- Dlaczego miałbym ci je pokazać?
   Korpustyp: Untertitel
Er hat Tickets für die Saints.
- Bogu dzięki za bilety.
   Korpustyp: Untertitel
Was für Tickets hast du da abgeholt?
Gdzie są bilety, które zamówiłeś?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hatte Tickets fürs Vivaldi-Konzert.
A ja miałam bilety na koncert Vivaldiego.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab 2 Tickets nach Paris.
Mam dwa bilety do Paryża.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Ticket nach Washington, Hin-und Rückflug.
Poproszę powrotny do Waszyngtonu.
   Korpustyp: Untertitel
Die Tickets laufen über meine Karte.
Mam bilety na moim koncie.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe diese Tickets für Rampal.
- Kupiłam bilety na Rampala na dziś.
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie noch Tickets für den Shuttle?
Ma pani bilety na księżyc?
   Korpustyp: Untertitel
Die Sache mit dem Ticket ist kompliziert.
To będzie trudniejsze niż myślałem.
   Korpustyp: Untertitel
Es werden 5.OOO Tickets. Oder mehr!
Uważają, że co najmniej 5000 osób kupi bilety, lub więcej.
   Korpustyp: Untertitel
Dazu die Provision für die Tickets.
Pomyśl o prowizji jaką weźmiemy za sprzedaż biletów!
   Korpustyp: Untertitel
- Wir erstatten Ihnen die Tickets zurück.
Dostanie pan pełny zwrot pieniędzy za bilety.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht jeder wird ein Ticket haben.
Nie wszyscy dostaną bilety.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben Ihren Befehl, Spesen und Tickets.
A tu rozkaz, dieta i bilety.
   Korpustyp: Untertitel
Das Ticket, von dem du geredet hast.
Jeśli chodzi o ten kwi…
   Korpustyp: Untertitel
Das Ticket ist jetzt das Geld.
To teraz twoje pieniądze.
   Korpustyp: Untertitel
Kann jemand anders das Ticket abliefern?
Czy ktoś może przekazać kwit za ciebie?
   Korpustyp: Untertitel
Man kommt ohne Ticket nicht zum Flugsteig.
Nie przepuścili mnie przez bramkę!
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde dir auch ein Ticket besorgen.
Dla ciebie też zarezerwuję miejsce.
   Korpustyp: Untertitel
Hier sind für dich zwei Tickets.
Mam dla ciebie 2 bilety dokądkolwiek zechcesz.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab zwei Tickets nach Paris.
Mam dwa bilety do Paryża.
   Korpustyp: Untertitel
Hier sind für dic…2 Tickets.
Mam dla ciebie 2 bilety dokądkolwiek zechcesz.
   Korpustyp: Untertitel
- Stecken Sie nur das Ticket weg.
- Proszę na nią nie zwracać uwagi.
   Korpustyp: Untertitel
Solange du das andere Ticket nimmst.
Pod warunkiem, że polecisz ze mną.
   Korpustyp: Untertitel
Geben Sie mir dieses gottverdammte Ticket!
Dostane ten cholerny zeton?!
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann Ihnen kein Ticket geben.
Nie dam zetonu.
   Korpustyp: Untertitel
Drei Holzbank-, ein First Class-Ticket.
Trzy w ekonomicznej, jeden w pierwszej klasie.
   Korpustyp: Untertitel
Ticket to Buffalo kostet dreimal so hoch.
Kurs do Buffalo jest 3 razy droższy.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist Ihre Tickets und Bordkarten.
Państwa bilety i karty pokładowe.
   Korpustyp: Untertitel
Molly, ich habe gar keine Tickets bestellt.
Nie kupowałem żadnych biletów.
   Korpustyp: Untertitel
Clippers (LA Basketball) Tickets für Donnerstag Abend.
Nie ma nic, co można by szybko podłapać.
   Korpustyp: Untertitel
- Es sind zwei Tickets nach Shismaref.
To nie zwitek papieru.
   Korpustyp: Untertitel
Unsere Tickets sind für Viertel nach 9.
Nasz przejazd jest o 9:15.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe ein Ticket für dich.
Ostatnio była jak wrzód na dupie.
   Korpustyp: Untertitel
Leute wie wir kriegen keine goldenen Tickets.
Tacy jak my nie dostają złotych biletów.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe zwei Tickets für Chicago gekauft.
Kupiłam dwa bilety do Chicago.
   Korpustyp: Untertitel
Sortieren Sie die Tickets nach der Zahlungsmethode.
Sprawdź kto kupował na kartę, a kto gotówką.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sollten wirklich unsere Tickets abholen.
Powinniśmy teraz odebrać nasze bilety.
   Korpustyp: Untertitel
- TICKET Aber mir hilft es nicht.
Ale to mnie nie pomaga.
   Korpustyp: Untertitel
Ich nehme nur eines dieser Tickets.
Wezmę jeden z tych biletów.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr müsst auch noch Tickets besorgen.
A musicie jeszcze znaleźć konika.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich auf deinem Ticket mitfahren?
Moja jest nieważna.
   Korpustyp: Untertitel
Danke, aber ich könnte niemals Tickets bekommen.
Dziękuję, ale nie mam biletu.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich Ihnen mein Ticket überlassen?
Bede szcześliwy, jeśli pani to przyjmie.
   Korpustyp: Untertitel
Zwei Business-class Tickets nach Paris.
- O ni…A gdzie jest Julie?
   Korpustyp: Untertitel
Sonst gibt es keine Häuser übergreifenden Tickets.
Poza tym nie ma biletów ważnych jednocześnie w kilku muzeach.
Sachgebiete: religion kunst theater    Korpustyp: Webseite
Ihr VIP-Ticket zu Online Casinospielen
Wstęp VIP do hazardu online
Sachgebiete: gartenbau ressorts media    Korpustyp: Webseite
- Danke für das Ticket aus der Hölle.
- Dzięki, że mnie wyciągnąłeś.
   Korpustyp: Untertitel
Warum gibst du mir dann die Tickets?
Może jest ktoś, kogo chcesz zobaczyć bez ubrania.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben Monate auf die Tickets gewartet.
Od miesięcy czekałyśmy na bilety.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, fühlt sich wie Tickets an.
Masz, w dotyku wygladaja na bilety.
   Korpustyp: Untertitel
Und 6 Tickets will ich sehen.
- Co ty gadasz?
   Korpustyp: Untertitel
Warum haben Sie dann kein Ticket?
To czemu nie masz biletu?
   Korpustyp: Untertitel
Warum kaufst du dir nie ein Ticket?
Czemu nigdy nie masz biletu?
   Korpustyp: Untertitel
Zwei Sixpenny-Tickets, wenn Sie Zeit hätten!
Dwa normalne, kiedy będzie pan gotowy!
   Korpustyp: Untertitel
Wie und wann erhalte ich meine Tickets?
Jak i kiedy dostanę moje bilety?
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Das Ticket in unser neues Leben.
Starczy nam do końca życia.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du unsere Tickets nach Maui bekommen?
- To są diamentowe kolczyki?
   Korpustyp: Untertitel
Weil wir auf diese Tickets verzichten!
Bo oddamy te bilety!
   Korpustyp: Untertitel
Dieser Typ stellt meinen Kunden Tickets aus.
Ten koleś rozdaje mandaty moim klientom.
   Korpustyp: Untertitel
Ich suche nach meinem Zurück-Ticket.
Szukam czegoś, co pozwoli mi wrócić.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir müssen Tickets fürs Gate kaufen.
Musimy mieć bilety, żeby przejść do sali odpraw.
   Korpustyp: Untertitel
Buch uns zwei Tickets nach Amerika.
Garth, dwa bilety do Ameryki.
   Korpustyp: Untertitel
Wir brauchen Ihre Tickets nach Fhloston.
- Potrzebujemy biletów na Fhloston.
   Korpustyp: Untertitel