Podczas II Wojny Światowej gra w kości przeniosła się do wielu innych państw poza StanyZjednoczone, a żołnierze mieli w zwyczaju grywać w kości w celu zabicia wolnego czasu.
Sachgebiete: kunst radio media
Korpustyp: Webseite
In der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung waren die USA als geeignetes Marktwirtschaftsdrittland für die Ermittlung des Normalwerts für die VR China vorgesehen.
W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania StanyZjednoczone uznano za państwo trzecie o gospodarce rynkowej nadające się do ustalenia wartości normalnej dla ChRL.
Korpustyp: EU
Die USA sind bereit, eine Koalition der Willigen zu leiten.
StanyZjednoczone gotowe są stanąć na czele koalicji, która tego dokona.
Korpustyp: Untertitel
Obwohl sie die USA und Japan immer noch nicht eingeholt hat, verringert sich der Abstand zusehends, wenn auch im Fall der USA nicht so schnell wie vorher.
Chociaż nadal pozostaje w tyle za USA i Japonią, dystans ten się zmniejsza, nawet jeśli Unia dogania StanyZjednoczone w wolniejszym tempie niż wcześniej.
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
Als Gegenleistung hob die EU die Importquote von hochwertigem Rindfleisch aus den USA und Kanada an.
StanyZjednoczone podjęły decyzję o zdjęciu sankcji z europejskich produktów już w maju 2011 roku.
Korpustyp: EU DCEP
Die USA werden heute angegriffen und wir fliegen nach Kanada?
StanyZjednoczone mają zostać dziś zaatakowane, a my przylecieliśmy na zadupie do Kanady.
Korpustyp: Untertitel
Die Informationen, die wir von Ihnen sammeln, können auch an einen Ort außerhalb des europäischen Wirtschaftsraums ("EWR"), einschließlich der USA, gesendet und dort gespeichert werden.
Informacje, które otrzymujemy od Ciebie mogą także być przekazywane i przetrzymywane w miejscach poza Europejskim Obszarem Gospodarczym (EOG), włączając StanyZjednoczone.
StanyZjednoczoneAmeryki nie odwdzięczyły się tym samym.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Monsanto Europe S.A., Belgien, für Monsanto Company, USA.
Monsanto Europe S.A., Belgia, występująca w imieniu Monsanto Company, StanyZjednoczoneAmeryki.
Korpustyp: EU
Ein Leitfaden für die Meldung von Explorationsdaten, mineralischen Bodenschätzen und Reserven - USA.
Wytyczne do zgłaszania informacji o poszukiwaniach i zasobach w złożach oraz zasobach eksploatacyjnych minerałów – StanyZjednoczoneAmeryki.
Korpustyp: EU
Ich glaube nicht, dass wir uns mit weniger zufrieden geben sollten als die USA, deren Bericht einen Streitbeilegungsmechanismus vorsieht.
Moim zdaniem nie powinniśmy się zgadzać na mniej, niż zgodziły się StanyZjednoczoneAmeryki, które przedstawiły w swoim sprawozdaniu mechanizm rozwiązywania sporów.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Artikel 20 der Verordnung (EG) Nr. 174/1999 (USA)
Artykuł 20 rozporządzenia (WE) nr 174/1999 (StanyZjednoczoneAmeryki)
Korpustyp: EU
Bruteier der Codes der Ausfuhrerstattungsnomenklatur 0407 00 11 9000, 0407 00 19 9000 — USA, Kanada, Mexiko
Jaja wylęgowe o kodzie ERN 0407 00 11 9000; 0407 00 19 9000 – StanyZjednoczoneAmeryki, Kanada, Meksyk.
Korpustyp: EU
Forschung und Entwicklung im Bereich der intelligenten Fertigungssysteme (IMS): Abkommen EG/Australien, Kanada, Norwegen, Schweiz, Korea, Japan und USA *
Działalność w zakresie badań naukowych i rozwoju w dziedzinie inteligentnych systemów produkcji (porozumienie- WE/Australia, Kanada, Norwegia i Szwajcaria, Korea, Japonia i StanyZjednoczoneAmeryki *
Korpustyp: EU DCEP
9. Forschung und Entwicklung im Bereich der intelligenten Fertigungssysteme (IMS): Abkommen EG/Australien, Kanada, Norwegen, Schweiz, Korea, Japan und USA (Abstimmung)
9. Działalność w zakresie badań naukowych i rozwoju w dziedzinie inteligentnych systemów produkcji (porozumienie- WE - Australia, Kanada, Norwegia i Szwajcaria, Korea, Japonia i StanyZjednoczoneAmeryki) (głosowanie)
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Die Fischereikommission für den westlichen und mittleren Pazifik (WCPFC) hat auf ihrer 8. Jahrestagung vom 26. bis 30. März 2012 in Guam (USA) die von ihr erlassenen Vorschriften über Sperrgebiete für die Ringwadenfischerei auf Großaugenthun und Gelbflossenthun in einigen Gebieten der Hohen See mit sofortiger Wirkung aufgehoben.
Na swoim 8. corocznym posiedzeniu, które odbywało się w dniach 26–30 marca w Guam (StanyZjednoczoneAmeryki), Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC) uchyliła ze skutkiem natychmiastowym swoje przepisy dotyczące obszarów zamkniętych dla połowów opastuna i tuńczyka żółtopłetwego przy użyciu okrężnic na niektórych obszarach pełnomorskich.
Korpustyp: EU
Forschung und Entwicklung im Bereich der intelligenten Fertigungssysteme (IMS): Abkommen EG/Australien, Kanada, Norwegen, Schweiz, Korea, Japan und USA * (Artikel 131 GO) (Abstimmung)
Działalność w zakresie badań naukowych i rozwoju w dziedzinie inteligentnych systemów produkcji (porozumienie- WE - Australia, Kanada, Norwegia i Szwajcaria, Korea, Japonia i StanyZjednoczoneAmeryki) * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)
Andere Vorschläge zielen auf eine Förderung der Berufsberatung und Mobilität der Arbeitnehmer ab. Mehr Einsicht in die Mechanismen des internationalen Arbeitsmarktes soll durch Kontakte mit internationalen Organisationen und bestimmten Ländern, z. B. USA, Kanada oder China, gewonnen werden.
Inne jej propozycje służą promowaniu doradztwa zawodowego i mobilności pracowników oraz poprawie zrozumienia globalnego rynku pracy dzięki kontaktom z organizacjami międzynarodowymi i krajami takimi, jak USA, Kanada czy Chiny.
Sachgebiete: marketing tourismus weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
43. fordert die Kommission auf, bei der Ausarbeitung der internen Politiken die vergleichbaren Politiken der großen Partner der Europäischen Union wie z. B. USA, Russland, China, Indien, Brasilien, Japan usw. systematisch zu beurteilen und zu berücksichtigen, um dadurch die Wettbewerbsfähigkeit der EU zu verbessern und Schranken für den Welthandel abzubauen;
43. zwraca się do Komisji, aby opracowując politykę wewnętrzną, systematycznie oceniała i brała pod uwagę analogiczną politykę prowadzoną przez wielkich partnerów UE, takich jak USA, Rosja, Chiny, Indie, Brazylia, Japonia itd., z myślą o poprawie konkurencyjności UE i usuwaniu barier w światowym handlu;
Korpustyp: EU DCEP
fordert die Kommission auf, bei der Ausarbeitung der internen Politiken die vergleichbaren Politiken der großen Partner der Europäischen Union wie z. B. USA, Russland, China, Indien, Brasilien, Japan usw. systematisch zu beurteilen und zu berücksichtigen, um dadurch die Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union zu verbessern und Schranken für den Welthandel abzubauen;
zwraca się do Komisji, aby opracowując politykę wewnętrzną, systematycznie oceniała i brała pod uwagę analogiczną politykę prowadzoną przez wielkich partnerów UE, takich jak USA, Rosja, Chiny, Indie, Brazylia, Japonia itd., z myślą o poprawie konkurencyjności UE i usuwaniu barier w światowym handlu;
Korpustyp: EU DCEP
Dieser Anstieg geht auf die chinesischen Einfuhren zurück, die im UZ (VR China) siebenmal so hoch waren wie im Jahr 2000; demgegenüber gingen die Einfuhren aus den USA zunächst um 38 % zurück, bevor sie dann bis Ende des UZ (USA) wieder zunahmen.
Wzrost ten napędzany jest przywozem z Chin, który w OD-ChRL był siedmiokrotnie wyższy niż w 2000 r. W tym samym czasie przywóz z USA zmniejszył się o 38 %, by następnie wzrastać ponownie do końca OD-USA.
Korpustyp: EU
fordert die Kommission auf, ihren Widerstand gegen die vor kurzem erlassene US-amerikanische Rechtsvorschrift beizubehalten, wonach sämtliche Schiffscontainer in ausländischen Häfen gescannt werden müssen; weist darauf hin, dass die Zweckmäßigkeit und Effizienz dieser unilateralen Entscheidung der USA nicht erwiesen ist, weder was ihren wirtschaftlichen Sinn noch was den Gewinn an Sicherheit betrifft;
wzywa Komisję do utrzymania sprzeciwu z zakresu przyjętych w ostatnim czasie w Stanach Zjednoczonych uregulowań w sprawie wymogu stuprocentowej kontroli, w drodze prześwietlania, kontenerów morskich w portach zagranicznych; podkreśla, iż nie wykazano, aby ta jednostronna decyzja podjęta przez USA była konieczna lub też skuteczna w perspektywie gospodarczej i bezpieczeństwa;
Korpustyp: EU DCEP
100 weitere Verwendungsbeispiele mit USA
111 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Nieman…erpreßt die USA.
Tak się nie traktuje Stanów Zjednoczonych!
Korpustyp: Untertitel
- Aus den USA.
- Ze Stanów Zjednoczonych.
Korpustyp: Untertitel
Willkommen in den USA.
- Witamy w Ameryce.
Korpustyp: Untertitel
Betrifft: Raketenabwehrsystem der USA
Przedmiot: Amerykański system obrony przed rakietami balistycznymi
Korpustyp: EU DCEP
Nylonstrümpfe aus den USA.
Nylonowe pończochy ze Stanów.
Korpustyp: Untertitel
Keine Marionette der USA!
A nie marionetka Stanów Zjednoczonych.
Korpustyp: Untertitel
Quelle: Ausfuhrstatistiken der USA
Źródło: dane statystyczne US na temat wywozu
Korpustyp: EU
Terrorismus in den USA.
Terroryzm w Stanach Zjednoczonych.
Korpustyp: Untertitel
Abkommen EU/USA über Luftverkehrsdienste
Umowa o komunikacji lotniczej między WE a Stanami Zjednoczonymi