linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Vorlesung wykład 81

Verwendungsbeispiele

Vorlesung wykład
 

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Was Sie vor der ersten Vorlesung an der TU Chemnitz noch erledigen müssen.
Co muszą Państwo jeszcze załatwić przed pierwszym wykładem na Technicznym Uniwersytecie w Chemnitz.
Sachgebiete: tourismus soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Wir brauchen keine Vorlesung über Demokratie von denjenigen, die vor ihrer eigenen Haustür genug zu kehren haben.
Nie potrzebujemy wykładów na temat demokracji ze strony tych, którzy mają wiele do zrobienia we własnym kraju.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Seldom gibt am 24. eine Vorlesung zu seinem neuesten Buch, am Merton College.
Seldom daje wykład na temat jego ostatniej książki na Uniwersytecie Mertona 24-ego!
   Korpustyp: Untertitel
Kursteilnehmer des Goethe-Instituts sind als Gasthörer zu Vorlesungen und Seminaren stets willkommen.
Kursanci Goethe-Institut zawsze mile widziani są na wykładach i zajęciach jako wolni słuchacze.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Der Kurs verbindet theoretische Vorlesungen mit Übungen anhand von Fallstudien.
Kurs jest połączeniem wykładów teoretycznych i ćwiczeń opartych na studiach przypadku.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Verpassen Sie noch eine Vorlesung, können Sie sich einen neuen Kurs suchen.
Opuściłaś kolejny wykład, znajdź sobie inne zajęcia, które będziesz opuszczać.
   Korpustyp: Untertitel
Bei einer Sejmbesichtigung kann man sich ebenfalls eine Vorlesung über die Geschichte und die Gegenwart des polnischen Parlamentarismus anhören.
Zwiedzając budynki sejmowe można również wysłuchać wykładu dotyczącego historii i współczesności polskiego parlamentaryzmu.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie können studieren, doch können weibliche Studierende die von den Männern gehaltenen Vorlesungen nur über Video verfolgen.
Mogą studiować, ale wykład mężczyzny studentki oglądają na video.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ich benutze Ihr Haus sogar als Beispiel in einer Vorlesung.
Chciałam dodać, ze używam waszego domu jako przykładu w jednym z moich wykładów.
   Korpustyp: Untertitel
Außerdem stellen viele Professoren einen sogenannten „Semesterapparat“ und Reader für einzelne Vorlesungen oder Seminare zusammen.
Poza tym wielu profesorów tworzy tak zwany „aparat semestralny“ oraz reader dla poszczególnych wykładów i seminariów.
Sachgebiete: film schule universitaet    Korpustyp: Webseite

52 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vorlesung"

81 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Ich muss zur Vorlesung.
No t…Spóźnię się na zajęcia.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Vorlesung ist zu Ende.
- Moje zajęcia już się skończyły.
   Korpustyp: Untertitel
Er sollte deine Vorlesung besuchen.
Powinien pochodzić na twoje zajęcia.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Vorlesung heißt "Amerikanischer Terrorismus".
Tematem tego kursu będzie problem terroryzmu w USA.
   Korpustyp: Untertitel
Ich erhielt während der Vorlesung eine Notiz.
Tak, otrzymałem wiadomość podczas wykładu.
   Korpustyp: Untertitel
Sie müssen am Mittwoch meine Vorlesung übernehmen.
Zastąp mnie w środę o 1 0:00.
   Korpustyp: Untertitel
Warum bist du nicht in der Vorlesung?
Cóż, to było trochę zarozumiałe.
   Korpustyp: Untertitel
Ist das hier die Vorlesung zu Politikwissenschaft?
Czy to sala 101?
   Korpustyp: Untertitel
Für Museum, Ausstellung, Leitstelle, Vorlesungs- und Besprechungsräume
Do muzeów, sal wykładowych i konferencyjnych, centrów sterowania
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Was, ich hab morgen eine Vorlesung. niemanden interessiert deine Scheiss
Jutro mam casting! Nikogo nie obchodzisz ty i twój casting!
   Korpustyp: Untertitel
Tom, fangen Sie schon mal mit der Vorlesung an.
Tom, idź naprzód i rozpocząć kurs beze mnie.
   Korpustyp: Untertitel
Captain Mclntyre hält eine Vorlesung über Blut-und Flüssigkeitsersatz.
Kapitan Mclntyre wygłosi prelekcję na temat transfuzji krwi.
   Korpustyp: Untertitel
Mit seinem Gesamtwerk möchte ich Sie in dieser Vorlesung bekanntmachen.
Z którego dziełami zapoznam was na tym seminarium.
   Korpustyp: Untertitel
Und Sie erwarte ich in meiner Vorlesung, Mister West.
A z panem porozmawiam na zajęciach.
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche jetzt wirklich keine Vorlesung über die Liebe.
Bez kazań na temat mojego życia uczuciowego.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, aber ich habe keine andere Vorlesung vorbereitet.
Nie, ale nic innego na dzisiaj nie przygotowałam,
   Korpustyp: Untertitel
Derrick, wach auf, wir müssen in Goodwins Vorlesung!
Derrick, mamy lekcje z Goodwinem.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre erste Vorlesung ließ viel zu wünschen übrig.
Pani pierwsze zajęcia pozostawiły wiele do życzenia.
   Korpustyp: Untertitel
Wahren Sie in der nächsten Vorlesung mehr Disziplin.
Proszę się lepiej przygotować do następnych zajęć.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muß meine Vorlesung am Beardsley College vorbereiten.
Muszę się przygotować do pracy w Beardsley College.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, ich mache das morgen vor der Vorlesung.
Zamierzałam zrobić je jutro przed wykładem.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe nur an einer Vorlesung zu dem Thema teilgenommen.
Byłem tylko na jedym wykładzie z tego przedmiotu.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Vorlesung zu geben, die das Leben von jemandem verändert.
Przyznaję, że ich życie domowe nie układa się najlepiej.
   Korpustyp: Untertitel
Ich benutze Ihr Haus sogar als Beispiel in einer Vorlesung.
Chciałam dodać, ze używam waszego domu jako przykładu w jednym z moich wykładów.
   Korpustyp: Untertitel
Lionheart, das sollte ein Interview sein, keine Vorlesung über Shakespeare.
Przyszedlem tutaj zrobic wywiad, a nie sluchac wykladu o Szekspirze.
   Korpustyp: Untertitel
Es war Gray, der die Vorlesung in Eaton hielt.
To Gray przyjechał z wykładem do Eton.
   Korpustyp: Untertitel
Ich besuchte einmal eine Vorlesung "Kultur der 60er Jahre". Ich wollte verstehen, wie ihr gelebt habt.
Zdajesz sobie sprawę, że specjalnie studiowałem kulturę lat 60-tych, żeby zrozumieć wasze poglądy, wasze wybor…
   Korpustyp: Untertitel
Davor gab es eine Vorlesung über die Vereinigung der griechischen und römischen Kirche.
Na poprzednim lektura o związkach kościoła greckiego i rzymskiego.
   Korpustyp: Untertitel
lm Ernst, Prof. Bennett behandelt das ganze Buch in seiner Vorlesung.
Poważnie. Profesor Bennett omawia ją całą na wykładach.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hoffe, unser Gespräch veranlasste Sie nicht dazu, meine Vorlesung zu schwänzen.
Mam nadzieję, że to nie przez naszą wcześniejszą rozmowę, po której pomyślałaś, że są lepsze rzeczy od moich wykładów.
   Korpustyp: Untertitel
Seit der Hochzeit haben Sie Vorlesunge…eine Arbeit und die Zwischenprüfung verpasst.
Od ślubu opuściła pani 6 zajęć, nie napisała pracy i egzaminu.
   Korpustyp: Untertitel
Lama Ole mit Leszek Nadolski (Kosename Misiek – Bärchen), Tomek Lehnert und während der Vorlesung
Lama Ole z Leszkiem (Miśkiem) Nadolskim, Tomkiem Lehnertem i na wykładzie.
Sachgebiete: religion astrologie immobilien    Korpustyp: Webseite
Weißt du, es tut mir leid Wir haben nicht die Vorlesung.
Przykro mi, że nie wyszło z wykładem.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Häkchen steht neben jedem Studenten, der jemals in einer Vorlesung des ermordeten Professors war.
Obok każdego studenta, jest adnotacj…...czy kiedykolwiek miał jakieś zajęcia z tym profesorem, który został zabity.
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß, aber ich muss noch viel tun und habe morgen eine Vorlesung.
Wiem, ale muszę jeszcze zapukać do tylu drzwi i mam wcześnie zajęcia.
   Korpustyp: Untertitel
Was Sie vor der ersten Vorlesung an der TU Chemnitz noch erledigen müssen.
Co muszą Państwo jeszcze załatwić przed pierwszym wykładem na Technicznym Uniwersytecie w Chemnitz.
Sachgebiete: tourismus soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Diese Vorlesung, an der du so hart arbeitest, tust du das, damit du Leah nur ja nicht vergißt?
Te twoje zajęcia, w które tak się angażujes…i które prowadzisz ku pamięci Leah.
   Korpustyp: Untertitel
Wir brauchen keine Vorlesung über Demokratie von denjenigen, die vor ihrer eigenen Haustür genug zu kehren haben.
Nie potrzebujemy wykładów na temat demokracji ze strony tych, którzy mają wiele do zrobienia we własnym kraju.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Bei einer Sejmbesichtigung kann man sich ebenfalls eine Vorlesung über die Geschichte und die Gegenwart des polnischen Parlamentarismus anhören.
Zwiedzając budynki sejmowe można również wysłuchać wykładu dotyczącego historii i współczesności polskiego parlamentaryzmu.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Diese Vorlesung, an der du so hart arbeitest, tust du das, damit du Leah nur ja nicht vergisst?
Te twoje zajęcia, w które tak się angażujes…i które prowadzisz ku pamięci Leah.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gehe während der Vorlesung rein, da ist keiner in der Hall…und dann bin ich sofort wieder draußen.
Wejdę podczas wykładu, kiedy hol będzie pust…a potem wyjdę.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin entweder in einer Vorlesung oder lern…hinterlassen Sie bitte eine Mitteilung, und ich werde zurückrufen.
Jestem na wykładzie lub się ucz…Więc zostaw wiadomość to oddzwonię.
   Korpustyp: Untertitel
Mit einem Tipp kannst du die letzte Vorlesung noch einmal anhören. Oder die letzte Präsentation wiederholen, um sicherzugehen, dass dir nichts entgangen ist.
Wystarczy stuknięcie, aby ponownie wysłuchać najnowszego wykładu lub przejrzeć najnowszą prezentację, by nie przegapić żadnego szczegółu.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Die Leute kommen in der Vorlesung damit in Kontakt (unsere Wirtschaftsinformatiker haben bisher keine Zeile C geschrieben) und werden dieses Wissen natürlich weiterpropagieren.
Osoby do kontaktu ze w wykładzie (nasze informacje o firmie zostały napisane bez linii C) i dalej propagować tę wiedzę, oczywiście.
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
12:15 bis 13:15. • Herrn Olaf Krüger, dem Vorsitzenden des IBS-Verbandes auf das Thema „IBS-Spediteurverband und dessen Rolle in Europa“ Zeit der Vorlesung:
12:15 do 13:15. • pan Olaf Krüger, przewodniczący zrzeszenia IBS na temat „Zrzeszenie spedytorów IBS oraz jego rola w Europie“ czas wykładu:
Sachgebiete: transport-verkehr wirtschaftsrecht weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ich habe an dieser Vorlesung teilgenommen, wo dieser Philosoph sagte, dass, damit etwas objektiv sein kann, es getrennt vom Geist sein muss, und nichts ist vom Geist getrennt.
Byłem na wykładzie, na którym jeden filozof powiedział, że, by być obiektywnym, musimy oddzielić się od naszych umysłów.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir waren auf dem Weg zu Gisela, die in der Vorlesung von Professor Huber über die Einführung in die Philosophie saß.
- Szliśmy do Giseli, która była na wprowadzeniu do filozofii profesora Hubera.
   Korpustyp: Untertitel
9:30 bis 12:00. • Herrn Ján Miskoc, dem Leiter des Büros RIV / RIC auf das Thema „Künftige Bedingungen für die Verwendung von Wagen im Eisenbahngüterbeförderung“ Zeit der Vorlesung:
9:30 do 12:00. • pan Ján Miskoc, kierownik biura RIV / RIC na temat „Przyszłe warunki wykorzystywania wagonów w kolejowym transporcie towarowym“ czas wykładu:
Sachgebiete: transport-verkehr wirtschaftsrecht weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Während einer Vorlesung, in der der Professor die Übertragung des Buddhismus von einem Land zum anderen beschrieb – den Prozess der Übersetzung und wie der Buddhismus sich unterschiedlichen Kulturen anpasste – beeindruckte mich das sofort sehr stark.
W czasie jednego z wykładów profesor opisywał proces rozprzestrzeniania się buddyzmu w różnych krajach, etap tłumaczeń oraz to, w jaki sposób buddyzm dostosował się do różnych kultur; byłem pod ogromnym wrażeniem.
Sachgebiete: verlag religion astrologie    Korpustyp: Webseite
Anders als ein Semesterapparat besteht ein Reader nicht aus speziell für das Seminar oder die Vorlesung ausgesuchten Büchern, sondern ist eine Zusammenstellung der wichtigsten Informationen für die jeweilige Veranstaltung.
W przeciwieństwie do aparatu semestralnego reader nie składa się z wyszukanych specjalnie dla danego seminarium książek, lecz jest zestawieniem najważniejszych informacji odnośnie poszczególnych zajęć.
Sachgebiete: film schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Im Jahr 2006 sagte Papst Benedikt XVI in seiner Regensburger Vorlesung, was kein Papst zuvor jemals zu sagen gewagt hatte - dass es einen Zusammenhang gibt zwischen Gewalt und Islam.
W 2006 roku, papież Benedykt XVI, w swoim wykładzie w Ratyzbonie, powiedział coś, czego żaden z poprzednich papierzy nie miał odwagi powiedzieć – a mianowicie, że istnieje związek pomiędzy przemocą a islamem.
Sachgebiete: religion militaer media    Korpustyp: Webseite
• Herrn Thomas Leimgruber, dem Generalsekretär des Komitees International des Transports Ferroviaires (CIT) Bern auf das Thema „Baldige Ratifikation von Änderungen der „Abmachung COTIF” gemäß dem Vilnius-Protokoll vom 1999 und zu erwartende Auswirkungen dieser Änderungen auf die Unternehmenstätigkeit im Eisenbahnverkehr“ Zeit der Vorlesung:
• pan Thomas Leimgruber, sekretarz generalny Comité international des transports ferroviaires (CIT) Bern na temat „Rychła ratyfikacja zmian „Konwencji COTIF” według Wileńskiego protokołu z 1999 r. oraz oczekiwane konsekwencje tych zmian na przedsiębiorczość w transporcie kolejowym“ czas wykładu:
Sachgebiete: transport-verkehr wirtschaftsrecht weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite