Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Kinder und ihre Eltern haben oft verschiedene Vorstellungen von einem perfekten Urlaub.
Dzieci i ich rodzice mają często różne wyobrażenia na temat znakomitego urlopu.
Sachgebiete:
astrologie geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Stereotypisierung bezieht sich auf vorgefasste Vorstellungen über Frauen und Männer und die Beziehungen zwischen ihnen.
Szufladkowanie w stereotypach odsyła do wyobrażeń na temat kobiet i mężczyzn oraz stosunków między nimi.
Aber die Vorstellung und die Wirklichkeit haben wenig gemein.
Ale wyobrażenia i realność mają ze sobą niewiele wspólnego.
Das ist nur eine Vorstellung in eurem Denken und eurem Herzen.
Jest to tylko wyobrażenie w waszym myśleniu i w waszym sercu.
Sachgebiete:
film astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Die Ergänzung der Artikel 21a und 22a entspricht den Vorstellungen der Kommission zur besseren Gesetzgebung.
Uzupełnienie o art. 21a i 22a odpowiada wyobrażeniom Komisji w zakresie lepszego stanowienia prawa.
Wir hatten dieselbe Vorstellung .
Mieliśmy to samo wyobrażenie .
Ich hatte gehofft man bekommt eine Vorstellung von der Masse an Menschen, die hier ermordet wurden.
Myślałem, że będę miał wyobrażenie ile osób tu zginęło.
Sachgebiete:
religion politik media
Korpustyp:
Webseite
Eine klare Vorstellung von der Verbraucherkategorie, die im Verletzungsszenario dargestellt wird, ist daher äußerst wichtig.
Dlatego też przede wszystkim trzeba mieć klarowne wyobrażenie o tym, jaki rodzaj konsumenta uwzględnia scenariusz powstawania urazu.
Unter anderen Umständen, wäre ein römischer Soldat meine Vorstellung von einem perfekten Morgen.
W każdych innych okolicznościach żywiołowy rzymski żołnierz byłby moim wyobrażeniem poranka idealnego.
Gott kann aber weder erdacht noch erfasst werden, denn Vorstellung oder Imagination entspricht nie der Wirklichkeit.
Bóg jednak nie może zostać ani wymyślony ani ogarnięty, ponieważ wyobrażenie i imaginacja nie są nigdy zgodne z rzeczywistością.
Sachgebiete:
film astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Neben der Vorstellung aller neuen Produkte finden sich auf der Special-Site Videos, Interviews und interaktive Panoramen unseres Standes.
Uzupełnienie prezentacji nowych produktów stanowią materiały wideo, wywiady oraz interaktywny plan stoiska.
Sachgebiete:
musik radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Fotos von der Vorstellung des Informationspakets sind ab heute , 17.00 Uhr MEZ , auf der EZB-Website unter www.ecb.europa.eu/press/pictures/decision/html/index.en.html abrufbar .
Zdjęcia z prezentacji będzie można pobrać ze stron internetowych EBC dziś od godziny 17.00 czasu środkowoeuropejskiego , pod adresem www.ecb.europa.eu/press/pictures/decision/html/index.en.html .
Wir wären geehrt, wenn du bei der Vorstellung anwesend wärst.
Bylibyśmy zaszczyceni, gdybyś towarzyszyła nam na prezentacji .
Neben der Vorstellung aller neuen Produkte finden Besucher der Webseite auch Videos, Fotos und Interviews vom Yamaha-Stand.
Uzupełnienie prezentacji nowych produktów stanowią materiały wideo, wywiady oraz interaktywny plan stoiska.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Ich möchte nur auf zwei Punkte zu sprechen kommen, die sie in ihrer kurzen Vorstellung des Berichts erwähnte.
Chciałbym zwrócić uwagę na dwa punkty, które pani poseł przedstawiła w krótkiej prezentacji sprawozdania.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Lade sie zu einer privaten Vorstellung von Segovax hier in der Villa ein.
Musisz zaprosić ją na prywatną prezentację twojego Sagovaksa. Tutaj w willi.
Die ebenso würdige wie eindrucksvolle Liturgie schloss mit der Vorstellung neuer, in jahrelanger Arbeit angefertigter Bibelübersetzungen in diese Sprachen und dem überschwänglichen Dank an den Papst, dass er die Wiedereinführung des Ständigen Diakonats in diesen Gemeinden bewilligt hat.
I złożona, sugestywna liturgia zakończyła się prezentacją nowych tłumaczeń Biblii na te języki, po długich latach pracy, i entuzjastycznym podziękowaniem Papieżowi za to, że pozwolił na przywrócenie stałego diakonatu w tych wspólnotach.
Sachgebiete:
religion politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Vorstellung des Arbeitsprogramms der Kommission für 2011 (Abstimmung)
Prezentacja programu prac Komisji na rok 2011 (głosowanie)
Ihr müsst eine Einladung zur privaten Vorstellung eures Mannes Segovax machen.
Musisz zaprosić ją na prywatną prezentację twojego Sagovaksa.
Vorstellung des Arbeitsprogramms der Kommission für 2011 (Aussprache)
Prezentacja programu prac Komisji na rok 2011 (debata)
Vorstellung
przedstawienie
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Vor der Vorstellung und in der Pause werden Getränke und Snacks angeboten.
Przed przedstawieniem i podczas przerwy oferowaną będą napoje i snacks.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Herr amtierender Ratspräsident, ich gratuliere Ihnen zur Vorstellung eines wahrhaft erstklassigen, realistischen Programms für Europa und zu Ihrem persönlichen Wachstum.
Panie urzędujący przewodniczący Rady! Gratuluję przedstawienia naprawdę realistycznego i wysokiej jakości programu dla Europy, a także pańskiego osobistego rozwoju.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
200 Sitzkissen - wie viel macht das bei zwei Vorstellungen ?
Razem z 200 zadków. Dwa przedstawienia , ostrożnie licząc.
Weitere Aktivitäten und Vorstellungen auf diversen Messen und Ausstellungen sind in der Planung.
Kolejne przedsięwzięcia i przedstawienie nowości na poszczególnych rynkach są w trakcie przygotowań.
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
November 2012: Vorstellung und Verbreitung der abschließenden Ergebnisse
Listopad 2012 r.: przedstawienie i upowszechnienie ostatecznych wyników
Ich biete eine gute Vorstellung mit viel Musik, echten Gefühlen.
Daję moim widzom dobre przedstawienie , z muzyką i wzniosłymi uczuciami.
Vor der Vorstellung und in der Pause werden Getränke angeboten.
Przed przedstawieniem i podczas przerwy oferowaną będą napoje.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
· Vorstellung des ersten Fünfjahresberichts über die REACH- und die CLP-Verordnung
· Przedstawienie pierwszego pięcioletniego sprawozdania w sprawie REACH i rozporządzenia CLP
Als Nächstes gibt Moss diese unglaubliche Vorstellung und sagt:
Następnie pokazuje się Mos…i jego niesamowite przedstawienie :
Jährlich spielt man im Theater über zweihundert Vorstellungen und es wird von ungefähr achzigtausend Besuchern besucht.
Rocznie teatr oferuje ponad dwieście przedstawień i odwiedza go około osiemdziesiąt tysięcy widzów.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Detonation fern jeder vorstellung .
Wybuch nie do wyobrażenia ,
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Vorstellung
272 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
- Ich habe eine Vorstellung .
- Heute nach der Vorstellung .
- Dzisiaj. Po przedstawieniu.
Keine schöne Vorstellung .
To nie jest najbardziej apetyczna rzecz, jaką sobie wyobrażałam.
Die Vorstellung ist vorbei.
Eine schlimme Vorstellung !
Co za obrzydliwa perspektywa.
Die Vorstellung meines Lebens!
In deiner Vorstellung nur!
Innego tylko w twoim umyśle.
- Ja, schon eine Vorstellung ?
Masz jakieś pomysły, co chciałbyś robić?
Kinder, Ende der Vorstellung !
Cicho teraz, jesteśmy na miejscu.
Brakuje mi jego pomysłów.
Sie haben keine Vorstellung .
Edward hasste die Vorstellung .
Edwardowi nie spodobał się ten pomysł.
- Eine ungewöhnliche Vorstellung .
- Co za niezwykły spektakl.
Die Vorstellung , mein Kin…
Die Vorstellung ! Guldenes Tauwerk!
Możecie sobie to wyobrazić: świecące ptaszki,
- Du hast keine Vorstellung .
Was für eine Vorstellung .
Eine beängstigende Vorstellung .
Sahai cierpi na chorobę Alzheimera.
Ich brauche keine Vorstellung .
Nie musisz mi jej przedstawiać.
Heute ist keine Vorstellung ?
Nie ma dzisiaj przedstawienia?
Die Vorstellung ist beendet.
Die Vorstellung war unbezahlbar.
To było warte wszystkiego.
Was für eine Vorstellung !
Eine weit verbreitete Vorstellung .
Taki był publiczny odbiór tego.
Das war eine gute Vorstellung .
Dobrze odegrałem tę scenę.
Großartige Vorstellung von La Motta.
Nie zakończył jej jednak ciosem.
50 km jenseits Ihrer Vorstellung !
30 mil dalej niż sądziliście.
Donnerwetter, war das eine Vorstellung .
Und wie war deine Vorstellung ?
Sie machen sich keine Vorstellung .
Nawet pan sobie nie wyobraża.
Ich habe eine klare Vorstellung .
Moja wizja jest oczywista.
- Das war gar keine Vorstellung ?
Gleich fängt unsere Vorstellung an.
Kurtyna w górę się podnosi.
Wir geben noch eine Vorstellung .
Entschuldigt uns. Die Vorstellung wartet.
Teraz przepraszam, ale musimy przygotować show.
- Die erste oder zweite Vorstellung ?
Wszystkie puenty już do pana dotarły?
Die Vorstellung , ein Eisblock mi…
Czy byłoby dobrze, gdyby podczas cięcia bloków lod…
- Du hast ja keine Vorstellung .
Haben Sie schon eine Vorstellung ?
Czy zdecydował się pan na którąś?
Du hast ja keine Vorstellung .
- Wir geben ihnen keine Vorstellung .
- Nie możemy się zdemaskować.
Zeit für meine letzte Vorstellung .
Czas na moje finałowe zniknięcie.
- Ich habe heute keine Vorstellung .
Ich hoffe, die Vorstellung gefiel.
Mam nadzieję, że podobało się pani widowisko.
Es gibt keine Vorstellung mehr.
Nie możemy powtórzyć pokazu! Jest późno.
Es gibt keine Vorstellung mehr.
Nie możemy jeszcze raz tego pokazać!
Liefern Sie eine gute Vorstellung .
Powinieneś pokazać się z jak najlepszej strony.
Was für eine fantastische Vorstellung .
- Verzeihen Sie meine dumme Vorstellung .
- Wybaczcie mi mój głupi pokaz.
Sie können meine Vorstellung besuchen.
Proszę przyjść na mój występ.
Doc…die Vorstellung , mich hinzuknie…
Die Vorstellung geht gleich los.
Zabawa zaraz się zacznie.
Kinder, Ende der Vorstellung ! Still.
Cicho teraz, jesteśmy na miejscu.
- Sie waren in der Vorstellung ?
- Byłeś wczoraj w teatrze?
Meine Vorstellung von einem Gentlema…
Drei Minuten bis zur Vorstellung .
Dennoch ist diese Vorstellung entstanden.
Mimo to pomysł ten zaistniał.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sportliche Vorstellung beim Automobil-Salon.
Sportowe wizje na Salonie Samochodowym.
Sachgebiete:
auto finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Du machst dir keine Vorstellung .
Die Vorstellung ist zu Ende.
Ic…Meine Vorstellung war ehe…
Nie sądziłam, że będzie miał takie nierówności i żyły.
- Meine Vorstellung fängt gleich an.
Gott existiert nur als Vorstellung .
Bóg istnieje tylko jako pojęcie.
Das war eine gute Vorstellung .
Dobrzem odegrał tą scenę.
Hast du noch eine Vorstellung ?
Wyjdziesz jeszcze na scenę?
Der während der Vorstellung weinte.
To on płakał na "Cafe Moller".
Was für eine entsetzliche Vorstellung .
Musieli mieszkać w dzikim świecie.
Du machst dir keine Vorstellung .
Nie masz pojęcia jak szybko.
Großartige Vorstellung von La Motta.
Znakomita akcja La Motty.
Mir gefiel die Vorstellung nicht.
Nie lubię takich przedstawień.
Margo verpasst niemals eine Vorstellung .
Margo nie opuszcza przedstawień.
- So Leute, die Vorstellung beginn…
Mir fehlt ganz einfach die Vorstellung .
Wie beenden wir jetzt unsere Vorstellung ?
- To co z gwoździem programu?
Du musst zu einer Vorstellung werden.
Musisz stać się straszną myślą.
In Ordnung, die Vorstellung ist aus.
Dobra, koniec przedstawienia.
Geniessen Sie die Vorstellung , Herr Experte.
Niech pan wygodnie usiądzie i rozkoszuje się jazdą, panie Ekspercie.
Frank, und wie lange dauert die Vorstellung ?
Frank, ile to jeszcze potrwa?
"Finden Sie die Vorstellung von Partnertausch unappetitlich?"
"Czy sądzisz że pomysł zamiany żon jest niesmaczny?"
Ihre Vorstellung davon ist jedenfalls veraltet.
A ty w ogóle wiesz co ten termin oznacza.
- Das gibt eine Vorstellung von Genferinnen.
- Dobrze to świadczy o mieszkańcach Genewy.
In deiner Vorstellung wurdest du lebendig begraben.
Zdawało ci się, że zostałeś pogrzebany żywcem.
Niemand hat hier Zutritt während der Vorstellung !
Nikt nie może tu przebywać podczas przedstawienia!
- Die Vorstellung , wie du gegen jemanden kämpfst.
Próbowałam sobie wyobrazić, jak się z kimś bijesz.
Die Vorstellung beginnt um 15 Uhr.
Występ zaczyna się o trzeciej.
Ist das Ihre Vorstellung von Mathematik?
To pana pomysł na dzielenie?
Der spritzte sich immer vor der Vorstellung .
Przed występem robił sobie zastrzyk.
Eine kleine Vorstellung in Elementarphysik gefällig?
Panowie, fizyk wykaże się siłą fizyczną.
Ich sah dich bei meiner Vorstellung .
Hier würde ich eine Vorstellung inszenieren.
Tutaj odbędzie się następny występ.
Das würde der Höhepunkt unserer Vorstellung sein.
Ta, moglibyśmy tego użyć jako gwoździa programu.
Du warst schon wieder in seiner Vorstellung .
Znowu poszedłeś go zobaczyć.
Sie wollen den Rest meiner Vorstellung holen?
Chcesz ukraść resztę moich numerów?
Sie möchten ihn in Ihre Vorstellung einbauen.
Chcesz opracować program wokół tego numeru?
Ist eine romantische Vorstellung , nicht wahr?
Romantyczna idea, nieprawdaż?
Wenn möglich möchte ich Lis Vorstellung filmen.
Jeśli to możliw…nadal chciałbym sfilmować występ Li.
Es muss heute wirklich keine Vorstellung geben.
Ich werde eine gute Vorstellung geben.
Okay, das wär's für diese Vorstellung .
Du hast überhaupt keine Vorstellung , wieviel.
Nawet sobie nie wyobrażasz ile.