Właśnie z tego powodu odwołujemy się do "aliansu cywilizacji”, idei przyjętej przez ONZ i nie rozumiemy wewnętrznej niechęci niektórych deputowanych.
Deshalb nehmen wir Bezug auf die von den Vereinten Nationen beschlossene "Allianz der Zivilisationen", und uns ist die rigorose Ablehnung durch einige Abgeordnete unverständlich.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Parlamentarna większość Chrześcijańskich Demokratów/Konserwatystów i Socjaldemokratów jest zdania, że reformy mogą zostać przeprowadzone wyłącznie po roku 2013. Socjaldemokraci Szwedzcy i Alians na rzecz Szwecji poinformowali swoich wyborców, że reformy zostaną wprowadzone bezpośrednio do budżetu długoterminowego na podstawie oceny funkcjonowania WPR w latach 2008-2009.
Die christdemokratische/konservative sowie sozialdemokratische Mehrheit im Europäischen Parlament meint, dass Reformen erst nach 2013 eingeleitet werden sollten, während die Sozialdemokraten und die bürgerliche Allianz in Schweden den schwedischen Wählern erklärt haben, dass Reformen auf der Grundlage des "Gesundheitschecks" 2008-2009 direkt in die Finanzielle Vorausschau aufgenommen würden.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Mówię oczywiście o decyzji Rady z dnia 18 czerwca bieżącego roku, w której Unia Europejska zobowiązała się do wprowadzenia rezolucji przeciw karze śmierci w trakcie 62 Zgromadzenia Ogólnego ONZ, w ramach międzyregionalnego aliansu.
Ich beziehe mich natürlich auf den Beschluss des Rates vom 18. Juni dieses Jahres, in dem die Europäische Union sich verpflichtet hat, im Rahmen einer regionenübergreifenden Allianz auf der 62. Generalversammlung der Vereinten Nationen eine Resolution gegen die Todesstrafe einzubringen.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "alians"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Gruzja została ukarana za alians ze światem euroatlantyckim.
Es gebe noch so viele Lücken im Gesetzesrahmen für die Lissabon-Agenda.