Sachgebiete: bau foto typografie
Korpustyp: Webseite
Stimmt es, das die Ägypterinnen ihre Augen bemalen?
Czy to prawda, że Egipcjanki malują sobie oczy?
Korpustyp: Untertitel
Diese Tür ist aufwändig bemalt und somit Teil der Raum-Inszenierung.
drzwi te są bogato malowane i stanowią element inscenizacji.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus bau
Korpustyp: Webseite
Was bedeutet es, wenn ein Indianer sich weiß bemalt?
Co oznacza, jeśli Indianin maluje się na biało?
Korpustyp: Untertitel
Er mag die Stadt, bemalt Zinnsoldaten und ist schwul.
Lubi miasto, maluje żołnierzyki i jest ciotą.
Korpustyp: Untertitel
Ich drehte mich nochmal um und sah ihn von hinten, wie er mit seiner Scheiße die Wände bemalt.
Pamiętam jak się odwróciłem i widzę jego plecy, jak maluje gównem ściany.
Korpustyp: Untertitel
Bleibst du hier, bemalst du irgendwann Kokosnüsse für Touristen.
Tutaj będziesz malował palmy dla turystów.
Korpustyp: Untertitel
Von Captain Algren wünscht der Kaiser zu erfahren, ob es stimmt, dass sie sich mit Adlerfedern schmücken und sich, bevor sie in die Schlacht ziehen, ihre Gesichter bemalen und dass sie keine Furcht kennen.
Cesarz chciałby zapytać Kapitana Algren…czy to prawda, że noszą orle piór…malują twarze, zanim pójdą do walk…i nie znają strachu?
Wer seinen Truck so bemalt, würde im Federkleid auf 'ne Beerdigung gehen.
Facet który pomalował tak ciężarówkę poszedłby ma pogrzeb ministra ubrany w piórka.
Korpustyp: Untertitel
Sorg dafür, dass Slater den Wagen bemalt hat!
Sprawdź, czy Slater pomalował wóz!
Korpustyp: Untertitel
Vielleicht werdet ihr in Zukunft zwei mal nachdenken bevor ihr euren Arm wie ein Mädchen bemalt.
Może w przyszłości dwa razy się zastanowisz, zanim pomalujesz sobie ramię jak dziewczyna.
Korpustyp: Untertitel
bemalenmalują
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Auf dem Kriegspfad bemalen sie sich das Gesicht.
Idąc na wojnę malują sobie twarze.
Korpustyp: Untertitel
Von Captain Algren wünscht der Kaiser zu erfahren, ob es stimmt, dass sie sich mit Adlerfedern schmücken und sich, bevor sie in die Schlacht ziehen, ihre Gesichter bemalen und dass sie keine Furcht kennen.
Cesarz chciałby zapytać Kapitana Algren…czy to prawda, że noszą orle piór…malują twarze, zanim pójdą do walk…i nie znają strachu?
Korpustyp: Untertitel
Stimmt es, das die Ägypterinnen ihre Augen bemalen?
Czy to prawda, że Egipcjanki malują sobie oczy?
Korpustyp: Untertitel
bemalenmaluje
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Da war 'n Bild von ihr, beim Ostereier bemalen, und ich so "He, du warst aber niedlich, als du klein warst."
No bo, przeglądałem jej rodzinny album ze zdjęciami, nie? No. I było tam zdjęcie, jak maluje jajka wielkanocne.
Korpustyp: Untertitel
bemalenpomiędzy nogami
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Es zogen die Frauen los, um Ostereier zu bemale….. welche wird wohl meine bemalen?
Kobiety zapoczątkowały rozgniatanie ja…Kto zaopiekuje się tym co pomiędzy mymi nogami?
Korpustyp: Untertitel
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "bemalen"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Soll ich sie wieder ankleben und sie rot bemalen?
Chcesz bym ci przykleił i pomalował na czerwono?
Korpustyp: Untertitel
Kleiner Bruder, willst du den Krieg über Statuen bemalen?
Więc, braciszku, masz zamiar poświęcić statuetki?
Korpustyp: Untertitel
Soll ich sie wieder ankleben und sie rot bemalen?
Chcesz żebym je przyczepił z powrotem i pomalował na czerwono?
Korpustyp: Untertitel
Ich wusste nicht, dass man Fotos bemalen kann. Darf ich sie mir ansehen?
Nie wiedzia³am, ¿e robisz takie ³adne zdjêci…czy mogê na nie spojrzeæ?
Korpustyp: Untertitel
Zaunsegmente werden aus geschlossenen oder halbgeschlossenen Stahlprofilen angefertigt, die nach ihrer Fertigstellung vollständig feuerverzinkt werden, mit der Möglichkeit, sie mit Pulverfarbe in 180 Farben der RAL-Palette zu bemalen.
Segmenty ogrodzeniowe wykonane są z profili stalowych zamkniętych i półzamkniętych, cynkowanych ogniowo w całości po wykonaniu, z możliwością malowania proszkowego w 180 kolorach wg palety RAL.
Sachgebiete: bau foto typografie
Korpustyp: Webseite