linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
czcionka Schriftart 213 Schrift 135 Type 1

Verwendungsbeispiele

czcionka Schriftart
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Kliknij tutaj, aby zobaczyć i pobrać wszystkie nowe czcionki ››
Hier klicken, um alle neuen Schriftarten anzusehen und herunterzuladen ››
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Czcionki: Można tu wybrać czcionki służące do wyświetlania wyrażeń.
Schriftarten: Einstellung der Schriftarten für die Anzeige der Aufgaben.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Oh, mam dokładne wyobrażenie co do rozmiaru i ceny ksiąki, i chciałabym uniknąć tej strasznej Gotyckiej czcionki której używacie w książkach dla dzieci.
Ich habe eine genaue Vorstellung von Größe und Preis des Buches. Bitte wählen Sie nicht diese schreckliche Schriftart wie sonst.
   Korpustyp: Untertitel
Dlaczego czcionki się nie pojawiają w e-mailach i messengerach?
Warum erscheinen die Schriftarten nicht in Mails / Messenger?
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
To zmieni czcionkę używaną do wyświetlania wszystkich tekstów menedżera logowania poza powitaniem i komunikatami o błędach.... font
Ändert die Schriftart im gesamten Anmeldungsmanager, außer für den Begrüßungsbereich und Warnungen zu fehlgeschlagenen Anmeldungen.... font
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Wszelkie czcionki zawarte na tej stronie są własnością ich autorów.
Rechte der angebotenen Schriftarten liegen bei dem jeweiligen Autor.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dlatego też elementy takie jak czcionka, kolor i kontrast powinny być rozpatrywane łącznie.
Deshalb sollten Faktoren wie Schriftart, Farbe und Kontrast in ihrer Kombination berücksichtigt werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Niektórzy autorzy nie pozwalają na osadzenie ich czcionek.
Einige Autoren erlauben die Einbindung ihrer Schriftarten nicht.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wybierz czcionkę i kolor pierwszego planu oraz tła dla wiadomości alarmu. @ title: window
Legen Sie die Schriftart, Vorder- und Hintergrundfarbe für die Erinnerungsnachricht fest.@title:window
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Czcionki powinny mieć odpowiedni plik font.desc, który przypisuje pozycje czcionek unicode na właściwą stronę kodową napisów.
Schriftarten sollten eine entsprechende font.desc-Datei haben, die Positionen von Unicode-Schriften auf die aktuelle Codeseite des Untertiteltexts abbildet.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite

35 weitere Verwendungsbeispiele mit "czcionka"

215 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Czcionka tytułu: kliknij, aby zmienić
Titelschriftart: Zum Ändern klicken
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Pogrubiona czcionka o stałej szerokości
Fett gedruckter Text mit fester Zeichenbreite
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
A czcionka to silian rail.
- Hab sie gestern beim Drucker abgeholt.
   Korpustyp: Untertitel
Ilustracje i wielka czcionka nie wystarczą.
Ich hab nur die Titelseite korrigiert, das genügt nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Znak zapytania, wykrzyknik i pogrubiona czcionka?
Ich gehe das Badezimmer taufen.
   Korpustyp: Untertitel
Napis: czcionka Calibri zwykła 13,5 pkt, 100 % czarnego; oraz czcionka Calibri pogrubiona 18 pkt, 100 % czarnego.
Buchstaben: Calibri normal 13,5 pt, 100 % schwarz und Calibri fett 18 pt, 100 % schwarz.
   Korpustyp: EU
Wartość: czcionka Calibri pogrubiona 24 pkt, 100 % czarnego; oraz czcionka Calibri zwykła 16 pkt, 100 % czarnego.
Wert: Calibri fett 24 pt, 100 % schwarz, und Calibri normal 16 pt, 100 % schwarz.
   Korpustyp: EU
Tekst „W”: czcionka Calibri zwykła 30 pkt, 100 % czarnego.
Text „W“: Calibri normal 30 pt, 100 % Schwarz.
   Korpustyp: EU
Wartości „YZ”: czcionka Calibri co najmniej 15 pkt, 100 % czarnego,
Wert „YZ“: Calibri mindestens 15 pt, 100 % Schwarz,
   Korpustyp: EU
Powinno być zaznaczone, jeśli czcionka ma być pogrubiona
Aktivieren, um Fettschrift einzuschalten
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Powinno być zaznaczone, jeśli czcionka ma być pogrubiona
Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Fettdruck wünschen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Wartość„XY,Z”: czcionka Calibri pogrubiona 11 pkt, 100 % czarnego.
Wert„XY,Z“: Calibri fett 11 pt, 100 % schwarz.
   Korpustyp: EU
Jeśli czcionka ma kolor szary, nie można zmienić informacji.
Wenn der Text grau angezeigt wird, kann er nicht geändert werden.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tekst: czcionka Calibri pogrubiona 18,5 pkt, wielkie litery, kolor biały; symbole „+”: czcionka Calibri pogrubiona 11 pkt, kolor biały, wyrównane w jednym wierszu.
Text: Calibri fett 18,5 pt, Großbuchstaben, weiß, „+“-Symbole: Calibri fett 11 pt, weiß, auf gleicher Höhe.
   Korpustyp: EU
Tekst: czcionka Calibri pogrubiona 18 pkt, wielkie litery i kolor biały; symbole „+”: czcionka Calibri pogrubiona 12 pkt, kolor biały, wyrównane w jednym wierszu.
Text: Calibri fett 18 pt, Großbuchstaben, weiß; Plus-Zeichen: Calibri fett 12 pt, weiß, in einer einzigen Zeile ausgerichtet.
   Korpustyp: EU
Wartość: czcionka Calibri zwykła 16 pkt, skala pozioma 75 %, 100 % czarnego oraz czcionka Calibri pogrubiona 22 pkt, skala pozioma 75 %, 100 % czarnego.
Wert: Calibri normal 16 pt, horizontale Skala 75 %, 100 % schwarz und Calibri normal 22 pt, horizontale Skala 75 %, 100 % schwarz.
   Korpustyp: EU
Tekst: czcionka Calibri pogrubiona 18 pkt, wielkie litery i kolor biały; symbole „+”: czcionka Calibri pogrubiona 12 pkt, wielkie litery, kolor biały, wyrównane w jednym wierszu.
Text: Calibri fett 18 pt, Großbuchstaben, weiß; Plus-Zeichen: Calibri fett 12 pt, Großbuchstaben, weiß, in einer einzigen Zeile ausgerichtet.
   Korpustyp: EU
Tekst: czcionka Calibri pogrubiona 29 pkt, wielkie litery, kolor biały; symbole „+”: czcionka Calibri pogrubiona 18 pkt, wielkie litery, kolor biały, wyrównane w jednym wierszu.
Text: Calibri fett 29 pt, Großbuchstaben, weiß; Plus-Zeichen: Calibri fett 18 pt, Großbuchstaben, weiß, in einer einzigen Zeile ausgerichtet.
   Korpustyp: EU
Tekst: czcionka Calibri pogrubiona 15 pkt, wielkie litery, kolor biały; symbole „+”: czcionka Calibri pogrubiona 15 pkt, indeks górny, kolor biały, wyrównane w jednym wierszu.
Text: Calibri fett 15 pt, Großbuchstaben, weiß; ‚+’-Symbole: Calibri fett 15 pt, hochgestellt, weiß, in einer einzigen Zeile ausgerichtet.
   Korpustyp: EU
Tekst: czcionka Calibri pogrubiona 20 pkt, wielkie litery i kolor biały; symbole „+”: czcionka Calibri pogrubiona 20 pkt, indeks górny, kolor biały, wyrównane w jednym wierszu.
Text: Calibri fett 20 pt, Großbuchstaben, weiß; ‚+’-Symbole: Calibri fett 20 pt, hochgestellt, weiß, in einer einzigen Zeile ausgerichtet.
   Korpustyp: EU
Wartość „WXYZ” lub „YZ”: czcionka Calibri co najmniej 20 pkt, 100 % czarnego,
Wert „WXYZ“ oder „YZ“: Calibri fett mindestens 20 pt, 100 % Schwarz,
   Korpustyp: EU
Tekst „kWh/rok” lub „GJ/rok”: czcionka Calibri zwykła co najmniej 15 pkt, 100 % czarnego.
Text „kWH/annum“ oder „GJ/annum“: Calibri normal mindestens 15 pt, 100 % Schwarz.
   Korpustyp: EU
Wartości „WXYZ” lub „YZ”: czcionka Calibri co najmniej 13 pkt, 100 % czarnego,
Werte „WXYZ“ oder „YZ“: Calibri mindestens 13 pt, 100 % Schwarz,
   Korpustyp: EU
Tekst „55 °C” i „35 °C”: czcionka Calibri zwykła 14 pkt, 100 % czarnego.
Text „55 °C“ und „35 °C“: Calibri normal 14 pt, 100 % Schwarz.
   Korpustyp: EU
Tło etykiety jest białe lub przezroczyste, jednak czcionka klas efektywności energetycznej jest zawsze koloru białego.
Der Hintergrund muss weiß oder durchsichtig sein. Die Buchstaben der Energieeffizienzklassen müssen jedoch immer weiß sein.
   Korpustyp: EU
( 2 ) Pogrubiona czcionka wskazuje na te fragmenty tekstu , które EBC proponuje dodać .
( 2 ) Der neue Wortlaut , der nach den Änderungsvorschlägen der EZB eingefügt werden soll , erscheint in Fettschrift .
   Korpustyp: EU
( 2 ) Pogrubiona czcionka użyta w tekście wskazuje miejsca , w których EBC proponuje dodanie określonych sformułowań .
( 2 ) Der neue Wortlaut , der nach dem Änderungsvorschlag der EZB eingefügt werden soll , erscheint in Fettschrift .
   Korpustyp: EU
Tekst: czcionka Calibri pogrubiona 14 pkt, wielkie litery, kolor biały, symbole „+”: indeks górny, wyrównane w jednym wierszu;
Text: Calibri fett 14 pt, Großbuchstaben, Weiß, „+“-Symbole: hochgestellt, auf gleicher Höhe
   Korpustyp: EU
Na przykład czcionka „Times New Roman” 12 w tekście głównym i „Times New Roman” 10 w przypisach dolnych.
Beispielsweise „Times New Roman“ 12 für den Text und „Times New Roman“ 10 für die Fußnoten.
   Korpustyp: EU
Uzasadnienie --- zob . punkt 2.4 opinii ( 1 ) Pogrubiona czcionka wskazuje , w którym miejscu EBC proponuje wprowadzić nowy tekst .
Begründung --- Siehe Nummer 2.4 der Stellungnahme ( 1 ) Der neue Wortlaut , der nach dem Änderungsvorschlag der EZB eingefügt werden soll , erscheint in Fettschrift .
   Korpustyp: EU
Piktogram zgodny z rysunkiem, z uwzględnieniem deklarowanego profilu obciążeń, wyrażanego odpowiednią literą zgodnie z tabelą 15 załącznika VII: czcionka Calibri pogrubiona 16 pkt, 100 % czarnego.
Piktogramm wie abgebildet, einschließlich des angegebenen Lastprofils, gekennzeichnet durch den entsprechenden Buchstaben gemäß Anhang VII Tabelle 15: Calibri fett 16 pt, 100 % Schwarz.
   Korpustyp: EU
Piktogramy zgodne z rysunkiem; dla funkcji podgrzewania wody, z uwzględnieniem deklarowanego profilu obciążeń, wyrażanego odpowiednią literą zgodnie z tabelą 15 załącznika VII: czcionka Calibri pogrubiona 16 pkt, 100 % czarnego.
Piktogramme wie abgebildet; für die Warmwasserbereitungsfunktion einschließlich des angegebenen Lastprofils, gekennzeichnet durch den entsprechenden Buchstaben gemäß Anhang VII Tabelle 15: Calibri fett 16 pt, 100 % Schwarz.
   Korpustyp: EU
W wyniku przedmiotowych konsultacji uznano za konieczne, aby na etykietach państwo pochodzenia – w tym przypadku Francja – było podane w tym samym polu widzenia co nazwa „Gruyère” oraz czcionką tej samej wielkości co czcionka zastosowana w odniesieniu do tej nazwy.
Im Rahmen der entsprechenden Konsultationen wurde es für notwendig erachtet, das Ursprungsland — in diesem Fall Frankreich — auf den Etiketten im selben Sichtfeld und in Buchstaben derselben Größe wie die Bezeichnung „Gruyère“ anzugeben.
   Korpustyp: EU
Informacje znajdujące się na przedniej i tylnej stronie karty są czytelne gołym okiem, a zastosowana czcionka ma wysokość co najmniej 5 punktów dla pozycji od 9 do 12 na tylnej stronie.”;
Angaben auf der Vorder- und Rückseite der Karte müssen mit bloßem Auge lesbar sein, wofür in den Rubriken 9 bis 12 auf der Rückseite eine Fontgröße von mindestens 5 Punkten zu verwenden ist.“
   Korpustyp: EU
Skarga nie powinna więc co do zasady przekraczać 30 stron (papier formatu A4, czcionka rozmiar 12 odpowiadająca stylowi „Times New Roman”, odstęp między wierszami 1,5 i margines co najmniej 2,5 cm), zależnie od specyfiki danego sporu.
Eine Klageschrift ist somit je nach den Gegebenheiten des Rechtsstreits grundsätzlich nicht länger als 30 Seiten (A-4-Papier, Schriftgröße 12 in einer „Times New Roman“ entsprechenden Schrifttype, Zeilenabstand 1,5 und Seitenränder von mindestens 2,5 cm).
   Korpustyp: EU