Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Das ist die Küche, wo Mami und Papi futtern.
To jest aneks kuchenny, gdzie mama i tata jedzą.
Nein Kumpel, die Leute wollen was zu futtern.
- Nie ma mowy trzeba zrobić coś do jedzenia.
Bird, futterst du immer noch?
Was gibt's hier zu futtern?
Ich könnte es ständig futtern.
Mógłbym je jeść codziennie.
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Nein Kumpel, die Leute wollen was zu futtern.
- Nie ma mowy trzeba zrobić coś do jedzenia.
Was gibt's hier zu futtern?
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Hättet Ihr Lust auf etwas zu futtern?
Macie ochotę na małą przekąskę?
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Halten Sie das für 'nen guten Zeitpunkt, was zu futtern?
Myślisz, że to właściwy moment, na przekąski.
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Du wirs…sie wohl futtern mussen, bis mein Koch kommt.
Wiesz, že będziesz musiała karmić te dzieciaki, dopóki nie przyjedzie mój kucharz.
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Und holen uns was Leckeres zu futtern.
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Und jetzt gehen wir was futtern.
OK, synu, chodźmy na lunch.
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Das ist die Küche, wo Mami und Papi futtern.
To jest aneks kuchenny, gdzie mama i tata jedzą.
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "futtern"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Polnische Sätze
Okay, Fink, gehen wir futtern.
- Der soll lebende Enten futtern!
- Podobno zjadł żywą kaczkę.
Ich wollte was zu futtern klauen.
Chodziłem tam kraść jedzenie.
Gibt es hier etwa nichts zu futtern?
Geben wir Cheney was zu futtern?
Ihr seid aber nicht zum Futtern hier.
Ale nie przyszliście tu się obżerać.
-He, Captain, haben auch was zu futtern.
- Kapitanie, niech pan patrzy, jedzenie!
Hauptsache, wir haben immer genug Eier zum Futtern.
Odwalamy całą robotę, a on dostaje wszystko.
Es kommen mehr, wenn's was zu futtern gibt.
Ale wtedy przylecą całą zgrają!
Silber bringt sie zur Strecke. Sie futtern Herzen wie Hundewürstchen.
Srebro jest dla nich zabójcze i uwielbiają pożerać serca.
Wir haben nichts zu futtern, keinen Job, unseren Tieren fallen die Köpfe ab!
Nie mamy żarcia. Nie mamy pracy. Ptakom łby odpadają!
Kennst du die Story von dem Typen, der beim Chinesen fertig ist mit Futtern?
Znasz tą chińską przypowieść o chińczyku, który otwierał restarurację z jedzeniem?
In deinem Alter konnte ich alles futtern und nahm nie zu.
W twoim wieku jadłem wszystko i nie tyłem.
Eric Lamensoff hat sich umgebracht. Hören Sie auf, Junk Food zu futtern, Mr. Big Boss. Sonst bringen Sie sich auch noch um.
Eric Lamon zabił się. /Porzuć niezdrowe żarcie, /panie przewodniczący. /Albo skończysz także na samobójstwie.
Also werde ich was zu futtern rausholen, aber das wird mir zu schaffen machen. Und alles was ich habe, sind ein paar alte Karotten.
Wiesz, myślę, że bierzesz to odrobinę zbyt uczuciowo, więc myślę, że dobrym ruchem dla nas byłoby się uspokoić, nie wchodzić w głębokie rozmowy.