linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
jeść essen 1.668 fressen 117 speisen 11 futtern 5 verschlingen 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

jeść zu essen 47 isst 26 esse 21 esset 10 iss 7 gegessen 7 Hunger 7 aßen 6 ihr essen 6 Nahrung 6 etwas essen 5 wir essen 4 sie essen 4 hungrig 4 mehr essen 4 ißt 4 du essen 4

Verwendungsbeispiele

jeść essen
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Chcielibyśmy wziąć udział w spotkaniach i modlitwach, ale nie chcemy nocować ani jeść posiłków w Taizé.
Wir wollen nur an den Treffen und Gebeten teilnehmen, aber nicht in Taizé essen oder übernachten.
Sachgebiete: religion verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Dzieci jedzą za mało owoców Szklanka mleka dla każdego ucznia?
Ein Apfel pro Tag Die Europäer essen zu wenig Obst.
   Korpustyp: EU DCEP
Sonny Koufax woli pracować, niż jeść.
Sonny Koufax will lieber arbeiten als essen.
   Korpustyp: Untertitel
Nikotyna do pewnego stopnia tłumi apetyt, dlatego niektórzy mogą odczuwać potrzebę jedzenia więcej, niż wcześniej.
Nikotin kann leicht appetithemmend wirken und eventuell essen Sie tatsächlich mehr, wenn Sie zum Nichtraucher werden.
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Przecież banany jedzą dzieci, jedzą dzieci biednych rodzin.
Schließlich essen Kinder Bananen, Kinder aus armen Familien.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
W każdym razie, ktoś powinien jeść mniej ziemniaków.
Obwoh…einige von euch sollten weniger Kartoffeln essen.
   Korpustyp: Untertitel
Powinna Pani w trakcie farmakologicznego przerwania ciąży jeść i pić jak zwykle.
Sie sollten im Verlauf des medikamentösen Abbruchs wie gewohnt Essen und Trinken.
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Nie należy jeść, pić ani palić podczas podawania leku psu.
Während der Behandlung des Hundes nicht essen, trinken oder rauchen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Czarna Pantera jedząca pizzę, my jemy pizzę.
Black Panther essen Pizza, wir essen Pizza.
   Korpustyp: Untertitel
Po uroczystościach w świątyni wierni odwiedzają groby zmarłych przodków, przy których jedzą i piją.
Daraufhin gehen die Menschen zu den Grabstätten ihrer Vorfahren, wo sie essen und trinken.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit jeść

319 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Nie muszę jeść?! Muszę jeść!
Ich muss auch über die Runden kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Inni też muszą jeść.
Nein, es muss für alle reichen.
   Korpustyp: Untertitel
I co będziemy jeść?
Was wollen wir jetzt machen?
   Korpustyp: Untertitel
Możemy jeść siebie nawzajem.
Dann werden wir uns gegenseitig aufessen.
   Korpustyp: Untertitel
- Musimy coś jeść, Peter.
Weißt du, wie spät es ist?
   Korpustyp: Untertitel
- A dadzą jeść?
- Gibt es Frühstück?
   Korpustyp: Untertitel
Skończę jeść w łazience.
Ich werde ihn im Badezimmer aufessen.
   Korpustyp: Untertitel
- Nie da się jeść.
Es schmeckt furchtbar.
   Korpustyp: Untertitel
Nadszedł czas, aby jeść.
Jetzt ist erstmal Essenszeit.
   Korpustyp: Untertitel
- Mogę jeść w nieskończoność.
Ich bin noch nicht fertig.
   Korpustyp: Untertitel
- Nie mogę jeść kaczki.
Wie meinst du das?
   Korpustyp: Untertitel
- Nie chcesz jeść?
- Willst du nicht 'nen Bissen?
   Korpustyp: Untertitel
Czy jeść małych chłopców?
Frisst es kleine Jungs?
   Korpustyp: Untertitel
Każdy musi jeść, prawda?
Bootsbetreiber müssen auch ihr Brot verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
Nie możesz tego jeść!
Der Shrimp will den Reifen.
   Korpustyp: Untertitel
- Nadszedł czas, aby jeść.
"Fein und süß!"
   Korpustyp: Untertitel
Nie będziemy tu jeść.
Wir können das Brot nicht mit Euch brechen.
   Korpustyp: Untertitel
Nie pozwolą jej jeść.
Das ist ein Symbol für Angst.
   Korpustyp: Untertitel
Musimy jeść zdrowo.
Wir müssen uns gesund ernähren.
   Korpustyp: Untertitel
Karaluch musi coś jeść.
Irgendwo muss die Kakerlake ja Futter herkriegen.
   Korpustyp: Untertitel
Nie muszę jeść?!
Ich muss auch über die Runden kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Vermin, przestaniesz wreszcie jeść!
Hier bleiben können wir nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Gdzie chcesz iść jeść ???
Also, sag es mir.
   Korpustyp: Untertitel
Nie mogę nawet jeść!
Ich bringe keinen Bissen mehr runter.
   Korpustyp: Untertitel
Każecie mu to jeść?
Was macht ihr da?
   Korpustyp: Untertitel
Możesz jeść i pić.
Esst und trinkt.
   Korpustyp: Untertitel
Jeść mi się odechciewa.
Da kann einem der Appetit vergehen.
   Korpustyp: Untertitel
Nie mamy co jeść.
Mordechai, die Vorräte gehen zu Ende.
   Korpustyp: Untertitel
- I będziecie jeść jak danie?
Es gibt Brownies als Hauptgericht?
   Korpustyp: Untertitel
Lubię jeść go na zimno!
Ich mag ihn kalt.
   Korpustyp: Untertitel
- Cóż, skończ jeść, jeśli możesz.
- Mach nur leer, wenn du kannst.
   Korpustyp: Untertitel
Nie będziecie z nich jeść.
Dann wischen Sie die Polster ab.
   Korpustyp: Untertitel
A w ogóle, chcemy jeść.
Und was Leckeres zum Naschen.
   Korpustyp: Untertitel
Czemu nie mogę jeść popcornu?
Darf ich kein Popcorn haben?
   Korpustyp: Untertitel
Jedzenie! będziemy mieli co jeść!
Thunfisch! Rauf mit dir!
   Korpustyp: Untertitel
Musisz jeść, aby rosnąć duża.
Du mußt, damit du groß wirst!
   Korpustyp: Untertitel
Jak można jeść to gówno?
Schmeckt Ihnen der Scheiß?
   Korpustyp: Untertitel
Akademik, stypendium, rodzice dają jeść.
Wohnheime, Stipendien, die Eltern füttern sie durch.
   Korpustyp: Untertitel
Nie musimy jeść razem śniadania.
Und wr müssten nicht zusammen frühstücken.
   Korpustyp: Untertitel
Nie mogę jeść, ajuż kupiłem.
Ich hatte ihn bestellt, war aber satt.
   Korpustyp: Untertitel
Potem nie będziesz chciał jeść.
Du verdirbst dir den Appetit.
   Korpustyp: Untertitel
Nie będziecie z niej jeść.
Sie müssen nicht wie geleckt sein.
   Korpustyp: Untertitel
Uwielbiam go jeść z rana.
Aber ich liebe es.
   Korpustyp: Untertitel
- Idź lepiej jeść. To potrwa.
- Nein, es könnte länger dauern.
   Korpustyp: Untertitel
Czy możemy go nie jeść?
Tut das dem Kaninchen nicht weh?
   Korpustyp: Untertitel
Moja pso-owca chce jeść.
Mein Schaf braucht einen Manager.
   Korpustyp: Untertitel
Nic, właśnie kończymy jeść śniadanie.
Ja, nichts. Wir sind gerade beim Frühstück.
   Korpustyp: Untertitel
Wciąż nie mogę tego jeść.
- Perioden-Mathe?
   Korpustyp: Untertitel
Nie smakuj. Musieć jeść wołowin…
Das war die längste Musikszene der Serie.
   Korpustyp: Untertitel
Nie można tak szybko jeść.
Was hat meine Frau mit Ihnen zu tun?
   Korpustyp: Untertitel
Sądziłam że nie przyjdziesz jeść.
- Ich dachte, du kommst nicht heim.
   Korpustyp: Untertitel
Nie muszą jeść, są wirtualne.
Das sind virtuelle Fische.
   Korpustyp: Untertitel
Jak możesz jeść w bombardowanie
Und draußen fallen die Bomben!
   Korpustyp: Untertitel
Staram się nie jeść białka.
Du hast ihr vom Romanov erzählt, Nate?
   Korpustyp: Untertitel
Ale właśnie zaczęliśmy jeść "funky".
Aber jetzt wird's doch erst schnuckelig.
   Korpustyp: Untertitel
Mamy już wystarczająco, chodź jeść!
Fabrice, es hat genug.
   Korpustyp: Untertitel
Nie musisz tego jeść. /Muszę.
Musst du nicht. - Mach ich aber.
   Korpustyp: Untertitel
Wtedy nie możesz jeść tego.
Dann kriegen Sie auch nichts.
   Korpustyp: Untertitel
Niech najpierw małe skończą jeść!
Erst, wenn die Kleinen fertig sind.
   Korpustyp: Untertitel
Mamy gdzie jeść i spać
"Zuweilen höchstens mit uns das Bett
   Korpustyp: Untertitel
Chcesz wyzdrowieć, czy jeść lody?
Du willst doch gesund werden!
   Korpustyp: Untertitel
Staram się jeść więcej warzyw.
Ich steh mehr auf Gemüse.
   Korpustyp: Untertitel
To się nazywa smacznie jeść.
Das ist, ä…wertvolle Kost.
   Korpustyp: Untertitel
Czemu musimy jeść szczury? CZego się boimy?
Wir haben uns geklaut, was wir brauchten.
   Korpustyp: Untertitel
- Idziemy jeść? - Załatwiłem stolik u Fabrizio.
- Ein Außentisch ist bestellt bei Fabrizio.
   Korpustyp: Untertitel
Nie ma potrzeby jeść tak wykwintnie.
Es ist nicht nötig, so förmlich zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Nie każe mi pani jeść mydła?
Den Mund mit Seife auswaschen!
   Korpustyp: Untertitel
Przestań jeść, bo zapaskudzisz tu wszystko.
Hör auf damit, sonst scheißt du alles voll.
   Korpustyp: Untertitel
Kolacja jest gotowa, jak chcecie jeść.
Abendessen ist fertig, wenn Sie wollen.
   Korpustyp: Untertitel
Jecie kiedy wam powiemy, że macie jeść.
Ihr esst, wenn wir es euch sagen!
   Korpustyp: Untertitel
Zostanę pokąsana i zacznę jeść mózgi ludzi.
Ich werde gebissen und dann fresse ich Gehirne.
   Korpustyp: Untertitel
Sprowadzić doktora?eś jeść i wysypiać się.
Willst du zum Arzt?
   Korpustyp: Untertitel
- Nie można mieć i jeść tortu.
- Dann ist der Kuchen noch nicht gar.
   Korpustyp: Untertitel
Nie powinnam jeść tych lodów. Jest zimno.
Es ist viel zu kalt für Eis.
   Korpustyp: Untertitel
Cóż, Czetnicy, wkrótce będziecie jeść gówno!
Was für Tschetniks seid ihr. Bald esst ihr auch noch eure eigne Scheisse.
   Korpustyp: Untertitel
Przed wyborami miał pan nie jeść słodyczy.
Wir hatten vereinbart, keine Bonbons bis zu den Wahlen.
   Korpustyp: Untertitel
Nie mówiłem, żeby jeść po jednym kawałku?!
Habe ich nicht gesagt: "Jeder nur ein Stück"?
   Korpustyp: Untertitel
To oburzające, żeby jeść poza domem.
- Das ist unerklärlich.
   Korpustyp: Untertitel
Zacznij jeść, kurwa, kanapkę i stul dziób.
Jetzt kommen noch Kerle dazu, auch noch zwei auf einmal.
   Korpustyp: Untertitel
Póki co, twój szczeniacze…- chce jeść.
lmmer wenn ich das tue, läuft sie weg.
   Korpustyp: Untertitel
- Myśli pan, że można jeść bez płacenia?
- Meinen Sie, Sie kommen damit durch?
   Korpustyp: Untertitel
Chodź jeść do mojego taty, Vanuxem też.
Komm mit zu meinem Vater, Vanuxem kommt auch.
   Korpustyp: Untertitel
Franklin, lubię jeść mięso, więc zmień temat.
Es geht Bumm! Und Bumm!
   Korpustyp: Untertitel
Pod koniec miesiąca nie mają co jeść.
Am Monatsende haben sie nichts zu beißen.
   Korpustyp: Untertitel
A ja mógłbym jeść brzoskwinie całymi dniami.
Und and prächtigen Mädchen könnte ich mich den ganzen Tag über vergehen.
   Korpustyp: Untertitel
Zacznijmy od tego. Co najbardziej lubisz jeść?
Wäre doch n Anfang, verrat mir dein Lieblingsessen.
   Korpustyp: Untertitel
Wszystko możemy jeść i pić tutaj.
- Wir können alle Mahlzeiten hier haben.
   Korpustyp: Untertitel
Woń przykrą rozsiewał, kiedy kończył jeść
Ein Fluch, sein Geruch war ja kein lieblicher Duft,
   Korpustyp: Untertitel
- I przez resztę życia jeść kokosy?
- Und von KokosnÜssen leben?
   Korpustyp: Untertitel
Nie powinno się jeść samych konserw.
lmmer nur Konserven sind nicht gesund.
   Korpustyp: Untertitel
- Hindusi nie mogą jeść mięsa, nie?
Als Hindu ist Fleisch für Sie tabu. Nicht Hindu.
   Korpustyp: Untertitel
Nie można jeść mięsa ani ryb.
Kein Fleisch und kein Fisch.
   Korpustyp: Untertitel
Trzeba zasuwać, żeby mieć co jeść.
- Hauptsache, man hat ein paar Dollar.
   Korpustyp: Untertitel
Teraz będziemy mieli za co jeść!
Das können wir verkaufen!
   Korpustyp: Untertitel
Niestety, zaczęły go jeść, kiedy jeszcze żył.
Schlimm für unseren Freund, daß er noch am Leben war, als sie ihn fraßen.
   Korpustyp: Untertitel
Mówiłem jej, że nie mogę jeść lodów.
Sie wusste, dass Mom gesagt hat, dass das Pulver bei mir nicht wirkt.
   Korpustyp: Untertitel
Myślałam, że mieliśmy ich nie jeść.
Ich dachte, die hätten wir abgeschafft.
   Korpustyp: Untertitel
Doktor Sutphin zabronił ci jeść słodycze.
Doctor Sutphin sagte, keine Süßigkeiten für dich.
   Korpustyp: Untertitel
Jutro mamy jeść lunch w Brasserie Lipp.
Ich glaube, wi…Wir müssen zum Lunch in die Brasserie Lipp.
   Korpustyp: Untertitel
Czekają, aż nie będzie co jeść.
Sie warten, bis unsere Vorräte alle sind.
   Korpustyp: Untertitel