linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
jechać fahren 1.091 gehen 648

Verwendungsbeispiele

jechać fahren
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Około godziny 19.00 żegnamy się i jedziemy wszyscy w kierunku domów.
Gegen 19.00 Uhr verabschieden wir uns und fahren alle Richtung Heimat.
Sachgebiete: astrologie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
gdy pojazd nie jest w stanie jechać z prędkością równą 65 % swojej maksymalnej prędkości;
wenn das Fahrzeug nur noch mit weniger als 65 % der Höchstgeschwindigkeit gefahren werden kann,
   Korpustyp: EU
Medyk 78, wasi chłopcy jadą do Union Square.
Medic 78, ihr Jungs fahrt zum Union Square.
   Korpustyp: Untertitel
Cédric Pugin jedzie po grani w St. Mortiz.
Cédric Pugin fährt in St. Moritz auf einer Kante.
Sachgebiete: kunst astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Panie przewodniczący! To wstyd, to żałosne jechać na ceremonię otwarcia Igrzysk Olimpijskich.
Herr Präsident, das ist eine Schande, das ist erbärmlich, zur Eröffnung der Olympischen Spiele zu fahren.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Chuang dostał nagłych problemów żołądkowych i nie może jechać.
Chuang hat plötzlich Magenschmerzen und kann ihn nicht fahren.
   Korpustyp: Untertitel
Jeśli nie jest to możliwe, jedź z niewielką prędkością do miejsca, w którym sprawdzisz ciśnienie.
Wenn dies nicht möglich ist, fahren Sie vorsichtig und langsam, bis Sie ihn überprüfen können.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
komisarz - Jadę do miejsc położonych w pobliżu Aten.
Mitglied der Kommission. - Ich fahre in Orte in der Nähe von Athen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Co za idiota jedzie 140 km/h po centrum Seulu?
Welcher Idiot fährt denn mit 140 durch die Innenstadt von Seoul?
   Korpustyp: Untertitel
Opyny naprewde rewelacyjne pod każdym względem po założeniu ich do samochosu i przejechaniu się miałem wrażenie jakbym jechał zupełnie innym samochodem.
Opyny ausgezeichnet in jeder Hinsicht nach der Gründung der naprewde samochosu und fahren Ich fühlte mich wie ich fuhr ein anderes Auto.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


jechać tramwajem Straßenbahn fahren 1
jechać na rowerze

100 weitere Verwendungsbeispiele mit jechać

390 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Proszę jechać.
Wir müssen zum Flughafen.
   Korpustyp: Untertitel
Nie powinniśmy już jechać? /- Jechać?
Habe ich mich in der Zeit vertan? - Zeit?
   Korpustyp: Untertitel
Mississippi, chcesz znowu "jechać, odważnie jechać"?
Mississippi, hast du Lust, wieder mal "dahinzureiten"?
   Korpustyp: Untertitel
Lepiej jechać autobusem, niż nie jechać wcale.
Die Halluzination ist nicht stark genug.
   Korpustyp: Untertitel
Musimy jechać do pracy.
Wir müssen zur Arbeit.
   Korpustyp: Untertitel
Musimy jechać do lekarza.
- Er hatte sich im Wagen versteckt.
   Korpustyp: Untertitel
Muszę do niej jechać.
Ich muss zu ihr.
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do klienta.
Ich muss zu einem Klienten.
   Korpustyp: Untertitel
- Musimy tam jechać.
Wir müssen sofort zu ihr.
   Korpustyp: Untertitel
Chce jechać go zobaczyć.
Ich werde ihn wirklich sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Możemy jechać gdzieś indziej?
Können wir es nicht woanders machen?
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do warsztatu.
Ich muss in die Werkstatt.
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do Jaxa.
Ich muss zu Jax nach Hause.
   Korpustyp: Untertitel
- Mam jechać z tobą?
- Soll ich mit?
   Korpustyp: Untertitel
- Musimy jechać do szkoły.
- Wir müssen in die Schule.
   Korpustyp: Untertitel
Mogę jechać z cyrkiem.
Ich kann mit dem Zirkus mit.
   Korpustyp: Untertitel
Tędy nie możemy jechać.
Hier können wir nicht durch.
   Korpustyp: Untertitel
Możemy jechać w czwartek.
- Also fliegen wir Donnerstag?
   Korpustyp: Untertitel
Mam jechać przez Sébastopol?
Direkt überm Sebastopol?
   Korpustyp: Untertitel
Nie wiem gdzie jechać.
Ich weiß nicht, wohin.
   Korpustyp: Untertitel
Dobra, gdzie mam jechać?
Okay, also gut, wo soll ich hinkommen?
   Korpustyp: Untertitel
Jechać, zapłacić, przywieźć, tak?
Hingehen, bezahlen, herbringen, ja?
   Korpustyp: Untertitel
- Nie możesz jechać.
- Nein, wirst du nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Musimy jechać do Czarnobyla?
Und wir müssen nach Tschernobyl?
   Korpustyp: Untertitel
- Nie musisz jechać.
- Sie müssen nicht mit.
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do Niemiec!
Ich muss heute nach Deutschland!
   Korpustyp: Untertitel
- Musisz jechać do szpitala.
- Du musst in ein Krankenhaus.
   Korpustyp: Untertitel
Możecie jechać ze mną.
Kommt mit, wenn ihr wollt.
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do Waszyngtonu.
Ich komme nach Washington.
   Korpustyp: Untertitel
Chce jechać na Sycylię.
Er will sich zur Ruhe setzen.
   Korpustyp: Untertitel
Chcesz jechać na Wyspę.
Du willst unbedingt auf die Insel?
   Korpustyp: Untertitel
- Musisz jechać do szpitala?
Willst du ins Krankenhaus?
   Korpustyp: Untertitel
Muszą jechać z dorosłym.
Nur in Begleitung eines Erwachsenen.
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do pracy.
Ich muss wieder an die Arbeit.
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do miasta.
- Alles in Ordnung?
   Korpustyp: Untertitel
Musimy jechać do ambasady.
Geradeaus. Wir müssen zur Botschaft.
   Korpustyp: Untertitel
Będziesz jechać wschodem "Esterel".
Ich muss die Spielmänner dort hinführen.
   Korpustyp: Untertitel
Nie musisz już jechać?
Du musst sicher bald abreisen.
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do Paryża.
Ich muss nach Paris.
   Korpustyp: Untertitel
No dalej, musimy jechać.
Komm!
   Korpustyp: Untertitel
Mogę jechać z tobą.
Oder ich komme mit Ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Gdzie mamy jechać, Javier?
-Wo Sie hinwollen, Javier?
   Korpustyp: Untertitel
- Lub możemy jechać powoli.
Du kannst dann nicht wieder beschleunigen.
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać po dzieci.
Ich muss meine Kinder abholen.
   Korpustyp: Untertitel
Musimy jechać do centrum.
Wir müssen in die Innenstadt.
   Korpustyp: Untertitel
Jonah, ja muszę jechać.
Clarise ist da.
   Korpustyp: Untertitel
Gdzie chce pani jechać?
Ich will damit meine Verlobte besuchen.
   Korpustyp: Untertitel
Powinniśmy jechać za nią?
Sollen wir ihr folgen?
   Korpustyp: Untertitel
- Dlaczego ty musisz jechać?
Warum kann die Stimme keinen andern schicken?
   Korpustyp: Untertitel
- Mam za nimi jechać?
- Sollte ich ihnen nicht folgen?
   Korpustyp: Untertitel
- Jechać do Rygi.
- Das "Blo" zu umarmen.
   Korpustyp: Untertitel
- Możemy jechać z wami?!
- Nehmt uns mit!
   Korpustyp: Untertitel
Miałaś jechać do domu.
Außerdem wollten Sie abreisen.
   Korpustyp: Untertitel
Gdzie chce pani jechać?
- Wofür brauchen Sie es denn?
   Korpustyp: Untertitel
Musisz jechać do szpitala.
Sie müssen in ein Krankenhaus.
   Korpustyp: Untertitel
Mamy jechać na Wyspę!
Geht's hier zur Insel?
   Korpustyp: Untertitel
- Miałaś jechać do Salwadoru.
Solltest du nicht in El Salvador sein?
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do szpitala.
Ich muss ins Krankenhaus.
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do Mason.
Ich muss runter nach Mason County.
   Korpustyp: Untertitel
- Muszę jechać za Sid.
Wir müssen Sid folgen.
   Korpustyp: Untertitel
Powinieneś jechać beze mnie.
Du solltest einfach ohne mich weitermachen.
   Korpustyp: Untertitel
Mogę jechać na narty?
Darf ich mit auf die Ski-Reise?
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do miasta.
Ich muss in die Stadt.
   Korpustyp: Untertitel
Musze jechać do Chicago.
- Ich muss nach Chicago.
   Korpustyp: Untertitel
-Ja nie mogę jechać.
Ich kann nicht mit.
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać z powrotem!
Nehmen Sie mich mit zurück!
   Korpustyp: Untertitel
- Mam jechać za tobą?
Was soll ich tun?
   Korpustyp: Untertitel
Proszę jechać w lewo.
Halten Sie sich links.
   Korpustyp: Untertitel
Mam po niego jechać?
Wir sind nicht in deinem Viertel.
   Korpustyp: Untertitel
Nie możemy dalej jechać.
Wir können nicht weiterfahren.
   Korpustyp: Untertitel
Dokąd to mam jechać?
Wo soll's denn hingehen?
   Korpustyp: Untertitel
Gdzie mam teraz jechać?
Wo soll ich hinkommen?
   Korpustyp: Untertitel
Musisz jechać do szpitala.
- Bitte, ich brauch Dein Telefon.
   Korpustyp: Untertitel
Wolałabym nie jechać, Matko.
Ich kann ihn nicht zwingen.
   Korpustyp: Untertitel
- Nie powinniśmy jechać?
- Sollten wir nicht aufbrechen?
   Korpustyp: Untertitel
Chcesz jechać z mamą?
Ihre Mutter kommt mit?
   Korpustyp: Untertitel
- Ma jechać do Teksasu.
Wir müssen sie in ein Flugzeug nach Texas setzen.
   Korpustyp: Untertitel
Mogę jechać po chodniku.
Ich fahre auf dem Gehsteig.
   Korpustyp: Untertitel
- Nie możesz jechać.
- Ale…hören Sie.
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do pracy.
Ich muss zur Arbeit.
   Korpustyp: Untertitel
- Nie możesz nim jechać.
- Jesus Christ, du kannst es nicht nehmen!
   Korpustyp: Untertitel
Nie chcesz jechać?
Willst du nicht mit?
   Korpustyp: Untertitel
- Możemy jechać na Sycylię?
Können wir auch nach Sizilien?
   Korpustyp: Untertitel
Dlaczego chcesz tam jechać?
- Warum willst du nach Paris?
   Korpustyp: Untertitel
Ja naprawdę chce jechać.
- Ich möchte wirklich hingehen.
   Korpustyp: Untertitel
Mogę jechać z wami?
Stört's euch, wenn ich mitfahre?
   Korpustyp: Untertitel
Musimy jechać do szpitala!
I muss ins Krankenhaus!
   Korpustyp: Untertitel
Muszę jechać do Niemiec.
Ich muss nach Deutschland.
   Korpustyp: Untertitel
Powinniśmy jechać do Paryża.
Mir reicht es mit Verhören an diesem Wochenende.
   Korpustyp: Untertitel
Musimy jechać do szpitala.
Wir müssen in ein Krankenhaus.
   Korpustyp: Untertitel
Musiał jechać do szpitala.
Er musste ins Krankenhaus.
   Korpustyp: Untertitel
Chce jechać do Paryża.
Sie möchte nach Paris.
   Korpustyp: Untertitel
Musisz jechać na zachód.
Sie müssen in den Westen ziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Dlaczego muszę tam jechać?
Warum muss ich nach New York?
   Korpustyp: Untertitel
Zresztą dokąd miałabym jechać?
Ich wüsste auch gar nicht, wohin.
   Korpustyp: Untertitel
Nie jechać do Waszyngtonu.
Reisen Sie nicht bis nach Washington.
   Korpustyp: Untertitel
Musiałem z kimś jechać.
Ich musste jemanden begleiten.
   Korpustyp: Untertitel
- Powinniśmy jechać do Miami.
Wir sollten trotzdem nach Miami fliegen.
   Korpustyp: Untertitel
Musi jechać do szpitala.
- Er muss in ein Krankenhaus.
   Korpustyp: Untertitel
- Ojcze, nie możesz jechać.
Vater, du kannst da nicht hingehen.
   Korpustyp: Untertitel