linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
materiał paszowy Futtermittel 25 Ausgangsstoff 4 Ausgangsmaterial 1



Verwendungsbeispiele

materiał paszowy Futtermittel-Ausgangserzeugnis
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Nowy materiał paszowy stosowany przez wytwórcę musi zostać wpisany do katalogu za zgodą podmiotów rynkowych oraz odpowiednich organów.
Ein neuartiges Futtermittel-Ausgangserzeugnis, das von einem Hersteller eingesetzt wird, ist jedoch, in Übereinkunft mit den Marktteilnehmern und den zuständigen Behörden, in den Katalog aufzunehmen.
   Korpustyp: EU DCEP
i) nie są przeznaczone do stosowania jako materiał paszowy do skarmiania zwierząt gospodarskich ani do stosowania w glebie, z której pochodzi materiał do skarmiania tych zwierząt; lub
(i) nicht zur Verwendung als Futtermittel-Ausgangserzeugnis zur Fütterung von Nutztieren oder zur Ausbringung auf Flächen bestimmt sind, von denen solche Tiere gefüttert werden sollen, oder
   Korpustyp: EU DCEP
(i) jako materiał paszowy dla zwierząt gospodarskich lub do skarmiania zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i wprowadzany do obrotu zgodnie z art. 24, oprócz przypadków materiału, o którym mowa w art. 13 lit. l) i m);
i) als Futtermittel-Ausgangserzeugnis für Nutztiere oder zur Fütterung von anderen Nutztieren als Pelztieren und gemäß Artikel 24 in Verkehr zu bringen, außer wenn es sich um Material gemäß Artikel 13 Buchstaben l und m handelt;
   Korpustyp: EU DCEP
(i) jako materiał paszowy dla zwierząt gospodarskich i wprowadzany do obrotu zgodnie z art. 24, oprócz przypadków materiału, o którym mowa w art. 13 lit. l) i m);
i) als Futtermittel-Ausgangserzeugnis für Nutztiere und gemäß Artikel 24 in Verkehr zu bringen, außer wenn es sich um Material gemäß Artikel 13 Buchstaben l und m handelt;
   Korpustyp: EU DCEP
Skreślenie tej części tekstu wyjaśni, że materiał kategorii 3 może być stosowany zarówno jako materiał paszowy, jak również jako bezpośrednio do skarmiania zwierząt futerkowych.
Wenn dieser Teil gestrichen wird, ist klar, dass Material der Kategorie 3 sowohl als Futtermittel-Ausgangserzeugnis als auch direkt zur Fütterung von Pelztieren eingesetzt werden darf.
   Korpustyp: EU DCEP
b) warunków mających na celu zapewnienie identyfikowalności i zapobieganie zanieczyszczeniu krzyżowemu, które mają zastosowanie dla materiału zdatnego do spożycia przez ludzi przeznaczonego na pasze lub stosowanego jako materiał paszowy.
b) der Bedingungen, mit deren Hilfe die Rückverfolgbarkeit gewährleistet und eine Kreuzkontamination verhindert werden soll und die für die Bestimmung von genusstauglichem Material zu Fütterungszwecken oder zur Verwendung als Futtermittel-Ausgangserzeugnis gelten.
   Korpustyp: EU DCEP
b) warunków mających na celu zapewnienie identyfikowalności i zapobieganie zanieczyszczeniu krzyżowemu, które mają zastosowanie dla zatwierdzonego materiału przeznaczonego na pasze lub stosowanego jako materiał paszowy.
b) der Bedingungen, mit deren Hilfe die Rückverfolgbarkeit gewährleistet und eine Kreuzkontamination verhindert werden soll und die für die Bestimmung von zugelassenem Material zu Fütterungszwecken oder zur Verwendung als Futtermittel-Ausgangserzeugnis gelten.
   Korpustyp: EU DCEP
Dla żelatyny i kolagenu nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
für die Einfuhr in und die Durchfuhr durch (2) die Europäische Union von nicht zum menschlichen Verzehr bestimmter/bestimmtem Gelatine und Kollagen zur Verwendung als Futtermittel-Ausgangserzeugnis oder für Verwendungszwecke außerhalb der Futtermittelkette
   Korpustyp: EU
Żelatyna i kolagen nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym
Nicht zum menschlichen Verzehr bestimmte/bestimmtes Gelatine und Kollagen zur Verwendung als Futtermittel-Ausgangserzeugnis oder für Verwendungszwecke außerhalb der Futtermittelkette
   Korpustyp: EU
Olej z ryb do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym
Fischöl zur Verwendung als Futtermittel-Ausgangserzeugnis oder zur Verwendung außerhalb der Futtermittelkette
   Korpustyp: EU

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "materiał paszowy"

63 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

W przypadku przygotowywania specjalnie jako materiał paszowy, może zawierać:
Bei Bestimmung als Einzelfutter gilt Folgendes:
   Korpustyp: EU
Ług (4.1.2): Wodorotlenek sodu albo wodorotlenek potasu oczyszcza materiał paszowy, wspomagając wykrycie włókien mięśniowych, włosów i innych keratynowych struktur.
Lauge (4.1.2): Natriumhydroxid und Kaliumhydroxid klären das Material und tragen so zum Nachweis von Muskelfasern, Haaren und anderen Keratinstrukturen bei.
   Korpustyp: EU
EFSA jest zdania, że związane z dietą narażenie człowieka na saponiny w Madhuca jest nieznaczne, ponieważ człowiek nie spożywa produktów z Madhuca, a mąka z Madhuca nie jest stosowana w Unii jako materiał paszowy.
Die EFSA ist der Ansicht, dass die Exposition des Menschen gegenüber Madhuca-Saponin durch die Ernährung vernachlässigbar ist, da Madhuca-Produkte vom Menschen nicht im Rahmen der Ernährung aufgenommen werden und Madhuca-Mehl in der Union nicht als Futtermittelzusatzstoff verwendet wird.
   Korpustyp: EU