linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
może być gehen 1

Verwendungsbeispiele

może być möglicherweise
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

W zależności od indywidualnej sytuacji pacjenta zaleconym leczeniem może być przetoczenie krwi.
Abhängig von Ihrer individuellen Situation, ist eine Bluttransfusion möglicherweise vorzuziehen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Bardzo poważne działania niepożądane Należy natychmiast powiadomić lekarz lub zgłosić się do najbliższego szpitala, jeśli u pacjenta wystąpi niżej wymienione działanie niepożądane ponieważ konieczna może być szybka pomoc lekarska lub przyjęcie do szpitala:
Informieren Sie ebenfalls sofort Ihren Arzt, wenn eine der folgenden Nebenwirkungen bei Ihnen auftritt – möglicherweise müssen Sie ärztlich behandelt werden:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Poważne działania niepożądane Należy natychmiast powiadomić lekarza, jeśli u pacjenta wystąpią którekolwiek z następujących działań niepożądanych – konieczna może być pomoc lekarska:
Schwere Nebenwirkungen Informieren Sie sofort Ihren Arzt, wenn eine der folgenden Nebenwirkungen bei Ihnen auftritt – Sie müssen möglicherweise ärztlich behandelt werden:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Należy poinformować lekarza, jeśli u pacjenta występuje ta choroba, ponieważ Avaglim może być nieodpowiednim lekiem dla tego pacjenta.
Informieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie an dieser Krankheit leiden, da Avaglim möglicherweise für Sie nicht geeignet ist.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Wykorzystanie numerycznych adresów IP zamiast nazw komputerów dla połączeń przychodzących. Dla komputerów mających kilka połączeń sieciowych. W ten sposób unika się próby połączenia z interfejsem sieciowym, który może być w danej chwili wyłączony.
Legt fest, dass die nummerische IP-Adresse der eingehenden Verbindung auf Multihomed-Rechnern anstelle des Rechnernamens verwendet werden soll. Dies wird verwendet, um zu Verbindungsversuche auf einem falschen (möglicherweise deaktivierten) Netzwerkgerät zu verhindern.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Laronidaza może być wydzielana z mlekiem.
Laronidase geht möglicherweise in die Muttermilch über.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Odpowiedź immunologiczna może być osłabiona, jeśli pacjent jest leczony lekami immunosupresyjnymi.
Bei Personen unter immunsuppressiver Therapie ist die Immunantwort möglicherweise reduziert.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Należy skonsultować się z lekarzem, ponieważ może być konieczne przerwanie stosowania leku Avandamet na krótki czas. • jeśli u pacjenta planowany jest zabieg operacyjny w znieczuleniu ogólnym.
Informieren Sie Ihren Arzt, da Sie möglicherweise die Einnahme von Avandamet kurzzeitig unterbrechen müssen. • Sie sich einer Operation unter Vollnarkose unterziehen müssen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Jeśli system zostanie zmieniony bardzo późno, należy poinformować o tym lekarza, ponieważ może być konieczne zastosowanie dodatkowych leków przeciwbólowych.
Wenn es schon viel zu spät ist, Ihr Pflaster zu wechseln, informieren Sie Ihren Arzt, da Sie möglicherweise zusätzliche Schmerzmittel benötigen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Należy obserwować pacjentów w kierunku odpowiedzi/ toksyczności hematologicznej oraz nefrotoksyczności (patrz punkt 4. 4); może być konieczne opóźnienie rozpoczęcia następnego cyklu lub zmniejszenie dawki w sposób opisany poniżej.
Die Patienten sind im Hinblick auf das hämatologische Ansprechen bzw. auf die hämatologische und renale Toxizität zu überwachen (siehe Abschnitt 4.4); möglicherweise muss, wie im Folgenden beschrieben, der Beginn des nächsten Zyklus verschoben bzw. die Dosis reduziert werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


być może eventuell 2

100 weitere Verwendungsbeispiele mit może być

128 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

- Być może.
- Und, du bist einer davon?
   Korpustyp: Untertitel
Może być.
Ist wunderbar für mich.
   Korpustyp: Untertitel
Być może powinniśmy być razem.
Ein Bund freier, unabhängiger Gehege.
   Korpustyp: Untertitel
Wiesz może gdzie może być?
Weißt du, wo sie sein könnte?
   Korpustyp: Untertitel
Ryż może być parzony.
Der Reis kann parboiled sein.
   Korpustyp: EU
Może być wrodzona, o
Diese kann angeboren sein, aus ungeklärter
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
- Może być dziś wieczorem?
Wie wäre es mit heute?
   Korpustyp: Untertitel
To może być najłatwiejsze.
Das wäre die einfachste Lösung.
   Korpustyp: Untertitel
To może być każdy.
Das könnte jeder gewesen sein.
   Korpustyp: Untertitel
- Nie, nie może być.
- Nein, ist es nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Może być Poppy?
- Wie soll ich dich dann nennen?
   Korpustyp: Untertitel
- Być może nigdy.
- Es in eine Kiste gesperrt.
   Korpustyp: Untertitel
Na zewnątrz, być może.
Er vertritt draußen die Hafengewerkschaft.
   Korpustyp: Untertitel
Może pani być szczera.
Sie können ehrlich zu mir sein.
   Korpustyp: Untertitel
Może być za rogiem.
Er könnte hier im Viertel sein.
   Korpustyp: Untertitel
Może być za późno.
Es könnte zu spät sein.
   Korpustyp: Untertitel
Może być w środku.
- Sie könnte drinnen sein.
   Korpustyp: Untertitel
To może być człowiek.
Nein, der Wärmesensor schlägt nicht aus.
   Korpustyp: Untertitel
Może być tutaj?
Ist es hier okay?
   Korpustyp: Untertitel
- Może być o 21.00?
Geht's um neun?
   Korpustyp: Untertitel
- Może tam być.
Sie könnte da drin sein.
   Korpustyp: Untertitel
Może być ten sznurek?
Tut es die Schnur nicht auch?
   Korpustyp: Untertitel
Może być 150 dolarów?
Und wie würde 150 klingen?
   Korpustyp: Untertitel
Black może być wszędzie.
Black könnte überall sein.
   Korpustyp: Untertitel
- I teraz może być.
Das war ein Reinfall.
   Korpustyp: Untertitel
- Może być kłopotliwy.
Er könnte Schwierigkeiten machen.
   Korpustyp: Untertitel
Może tak być?
- Ist das in Ordnung für dich?
   Korpustyp: Untertitel
- Nie może być.
- Das kann nicht sein.
   Korpustyp: Untertitel
To może być to.
Wir können dagegen ankämpfen.
   Korpustyp: Untertitel
- Masz randkę? - Być może.
- Haben Sie noch eine Verabredung?
   Korpustyp: Untertitel
Nie może być, stary.
Das gibt's doch gar nicht, Alter!
   Korpustyp: Untertitel
Twarz może być pyszna.
Zeit für den Aufstieg, mein Freund.
   Korpustyp: Untertitel
Nie może być inaczej.
Es muss einen anderen Weg geben.
   Korpustyp: Untertitel
Co to może być?
Was, glaubt Ihr, ist das?
   Korpustyp: Untertitel
To może być zasadzka.
Könnte ein Vorstoß sein.
   Korpustyp: Untertitel
Może być tym wspólnikiem.
Sie könnte die Komplizin sein.
   Korpustyp: Untertitel
Nie może być jądrowa?
Es wird keine Atomexplosion ausgelöst?
   Korpustyp: Untertitel
Dla kawalera może być.
Für einen Junggesellen reicht es.
   Korpustyp: Untertitel
To może być skomplikowane.
Das könnte kompliziert werden.
   Korpustyp: Untertitel
Stawką może być przyszłość.
Die Zukunft könnte in der Schwebe hängen.
   Korpustyp: Untertitel
Doświadczenie może być problemem.
Erfahrung könnte ein Problem sein.
   Korpustyp: Untertitel
To może być to.
Das könnte die Eine sein.
   Korpustyp: Untertitel
Wybrańcem chłopiec być może.
Der Auserwählte er wirklich sein mag.
   Korpustyp: Untertitel
Tak nie może być.
Aber das reicht nicht.
   Korpustyp: Untertitel
To może być zabawne.
Ja, das klingt lustig.
   Korpustyp: Untertitel
Tak nie może być.
Sie hatten den Falschen.
   Korpustyp: Untertitel
Nie może być kwiecień.
April glaub ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
To może być konieczne.
Es könnte notwendig sein.
   Korpustyp: Untertitel
- Która może być godzina?
- Wie viel Uhr mag es sein?
   Korpustyp: Untertitel
Tak, może być.
Ja, das wäre gut.
   Korpustyp: Untertitel
- Czy wcześniejsze może być?
Ist auch die frühe Ausgabe in Ordnung?
   Korpustyp: Untertitel
Może być z kranu.
- Leitungswasser geht auch.
   Korpustyp: Untertitel
Może być ciasno!
Wir haben nicht viel Platz zum Manövrieren.
   Korpustyp: Untertitel
- Co to może być?
Was ist das für ein Tier?
   Korpustyp: Untertitel
- Może być za małe.
Könnte dir zu klein sein.
   Korpustyp: Untertitel
Korzeń może być ziołem?
Kann eine Wurzel denn ein Kraut sein?
   Korpustyp: Untertitel
Może być wegetariańskie?
Haben Sie etwas gegen vegetarische Kost?
   Korpustyp: Untertitel
Tak, Albin, może być.
Sehr gut, er macht das schon.
   Korpustyp: Untertitel
To może być sukces.
Gütiger Gott im Himmel.
   Korpustyp: Untertitel
To może być ważne.
- Was, wenn was passiert ist?
   Korpustyp: Untertitel
Ilu ich może być?
Wie viele könnte es geben?
   Korpustyp: Untertitel
Podarki być może?
Na ja, ein Liebespfand eventuell?
   Korpustyp: Untertitel
Może być ich więcej.
Es werden noch mehr da sein.
   Korpustyp: Untertitel
5, 2 może być.
5, 2 sind okay.
   Korpustyp: Untertitel
Lepiej być nie może.
Könnte nicht besser sein.
   Korpustyp: Untertitel
Może być 25 tysięcy.
Das ist nicht unser Problem.
   Korpustyp: Untertitel
Ksywką może być "chudy".
Buzz ist ein Spitzname.
   Korpustyp: Untertitel
To może być przydatne.
Das könnte nützlich sein.
   Korpustyp: Untertitel
20%, może być!
20 Prozent ist okay.
   Korpustyp: Untertitel
- Co to może być?
Na, Moti, wo piekst es denn?
   Korpustyp: Untertitel
Może tu być gorąco.
Könnte bald ungemütlich werden.
   Korpustyp: Untertitel
Może być miło.
- Das geht nicht.
   Korpustyp: Untertitel
To może być bolesne.
Das tut dann weh.
   Korpustyp: Untertitel
On może być uśpiony.
Eventuell ist er ein Schläfer.
   Korpustyp: Untertitel
Nie może być dobry.
Wie gut kann er schon sein?
   Korpustyp: Untertitel
- Gdzie to może być?
Wo ist dieser Brief?
   Korpustyp: Untertitel
- Albo być może później.
Oder eventuell später, ja?
   Korpustyp: Untertitel
To może być mił…
Das sei wohl angenehm, abe…
   Korpustyp: Untertitel
Może być, na początek.
Das ist ein Anfang.
   Korpustyp: Untertitel
- Może być ich więcej.
- Dort könnten noch andere sein.
   Korpustyp: Untertitel
To może być koło.
Es könnte ein Kreis sein.
   Korpustyp: Untertitel
Nie może być lepiej.
Könnte nicht besser sein, Cheston.
   Korpustyp: Untertitel
Jamie, pokój może być?
Passt dir dein Zimmer?
   Korpustyp: Untertitel
To może być bezzałogowiec.
Es könnte unbemannt sein.
   Korpustyp: Untertitel
- Może być czekolada?
- Wie wär's mit Schokolade?
   Korpustyp: Untertitel
On tam może być.
Er könnte da draußen sein.
   Korpustyp: Untertitel
Może być jej ojcem.
- Er könnte ihr Vater sein.
   Korpustyp: Untertitel
- Może być gwałcicielem.
Verwechseln Sie Vergewaltigung nicht mit Potenz.
   Korpustyp: Untertitel
- Może być trochę zimna.
Es kann ein wenig kalt sei…
   Korpustyp: Untertitel
To może być wszystko.
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
   Korpustyp: Untertitel
- To może być kłopotliwe.
- Das dürfte schwierig werden.
   Korpustyp: Untertitel
Może być na chodzie.
Er ist wohl fahrtüchtig.
   Korpustyp: Untertitel
To może być czerwonka.
Es könnte Durchfall sein.
   Korpustyp: Untertitel
Całość może być twoja.
- Es gehört Ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Może być z liny?
- Was ist mit dem Kabel?
   Korpustyp: Untertitel
Teoretycznie może być wszędzie.
Hm, theoretische kann er überall sein.
   Korpustyp: Untertitel
- Może być do lochu.
Der Kerker wäre ein passender Ort.
   Korpustyp: Untertitel
Nie może być syntetyczne.
Es darf nicht synthetisch sein.
   Korpustyp: Untertitel
Być może to kajdanki.
Es könnten die Handschellen sein.
   Korpustyp: Untertitel
Tak nie może być.
Das kann ich nicht zulassen.
   Korpustyp: Untertitel