linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
pożądać begehren 35

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pożądać Sucht 1

Verwendungsbeispiele

pożądać begehren
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Danseker był szalony i żądny władzy; nie mógł on sobie wyobrazić, aby kobieta, której pożąda, nie odwzajemniała tego uczucia.
Danseker war wahnsinnig und machtgierig und hielt es für unvorstellbar, dass die Frau, die er begehrte, ihn nicht auch begehrte.
Sachgebiete: film astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Aleć Ja wam powiadam: Iż każdy, który patrzy na niewiastę, aby jej pożądał, już z nią cudzołóstwo popełnił w sercu swojem.
Ich aber sage euch: Wer ein Weib ansieht, ihrer zu begehren, der hat schon mit ihr die Ehe gebrochen in seinem Herzen.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
A teraz dowiaduję się, iż pożąda go połowa Rzymu?
Und jetzt finde ich ihn von halb Rom begehrt vor?
   Korpustyp: Untertitel
Nie cudzołóż, nie zabijaj, nie kradnij, nie pożądaj, i wszystkie inne — streszczają się w tym nakazie:
Du sollst nicht die Ehe brechen, du sollst nicht töten, du sollst nicht stehlen, du sollst nicht begehren!, und alle anderen Gebote sind in dem einen Satz zusammengefaßt:
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Albo mniemacie, iż próżno Pismo mówi: Izali ku zazdrości pożąda duch, który w nas mieszka?
Oder lasset ihr euch dünken, die Schrift sage umsonst: Der Geist, der in euch wohnt, begehrt und eifert?
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Mamy coś, czego Spartakus na pewno pożąda.
Wir haben etwas, was Spartacus sicherlich begehrt.
   Korpustyp: Untertitel
Nie będziesz pożądał żony bliźniego twego, ani będziesz pożądał domu bliźniego twego, roli jego, i sługi jego, i służebnicy jego, wołu jego, i osła jego, i wszystkich rzeczy, które są bliźniego twego.
Laß dich nicht gelüsten deines Nächsten Weibes. Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus, Acker, Knecht, Magd, Ochsen, Esel noch alles, was sein ist.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Jest coś na świecie, co pan pożąda?
Gibt es nichts, was Si…begehren?
   Korpustyp: Untertitel
Albowiem wypędzę narody przed tobą, a rozszerzę granice twoje; i nie będzie pożądał nikt ziemi twojej, gdy pójdziesz, abyś się ukazał przed obliczem Pana Boga twego trzy kroć do roku.
Wenn ich die Heiden vor dir ausstoßen und deine Grenze erweitern werde, soll niemand deines Landes begehren, die weil du hinaufgehst dreimal im Jahr, zu erscheinen vor dem HERRN, deinem Gott.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Od urodzenia tkwi w nas człowiek pierwotny. Mamy wrodzoną wolę walki o to, czego pożądamy.
Wir sind ursprünglich geboren, konzipiert mit dem Impuls zu kämpfen für das, was wir begehren.
   Korpustyp: Untertitel

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "pożądać"

36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

A moi ludzi muszą pożądać by je zdobyć.
Ich will, dass meine Männer nach ihnen gieren.
   Korpustyp: Untertitel
Pewni starsi ludzie nie powinni pożądać swoich własnych uczniów.
Gewisse ältere Leute sollten nicht ihren Schülern nachstellen.
   Korpustyp: Untertitel