linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
pożerać fressen 26 verschlingen 12

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pożerać verzehren 1

Verwendungsbeispiele

pożerać fressen
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Mówi się, że rewolucja pożera swoje dzieci.
Die Revolution frisst ihre eigenen Kinder, sagt ein Sprichwort.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ludzie pchają okręt na skały, gdzie pożerają ich węże morskie.
Sie steuern ihre Schiffe auf Felsen und werden von Seeschlangen gefressen.
   Korpustyp: Untertitel
Według jednego z powiedzeń rewolucja pożera własne dzieci.
Es gibt die Redewendung, dass die Revolution ihre eigenen Kinder frisst.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Smok pożera i konie i owce.
Der Drache frisst Pferde und Schafe.
   Korpustyp: Untertitel
Przetoż nie będziesz więcej ludzi pożerała, ani narodów twoich więcej osieracała, mówi panujący Pan.
darum sollst du nun nicht mehr Leute fressen noch dein Volk ohne Erben machen, spricht der HERR HERR.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Wkurza, jęczy i pożera forsę, której nie mamy.
Tropfen, ächzen und Geld fressen, was wir nicht haben.
   Korpustyp: Untertitel
(53:5) Azaż nie wiedzą wszyscy czyniciele nieprawości, że pożerają lud mój, jako więc chleb jedzą? ale Boga nie wzywają.
Wollen denn die Übeltäter sich nicht sagen lassen, die mein Volk fressen, daß sie sich nähren? Gott rufen sie nicht an.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Ma 20 metrów wysokości i pożera tylko metal.
Es ist ca. 20 Meter hoch und frisst nur Metall.
   Korpustyp: Untertitel
Którzy pożerają domy wdów, a to pod pokrywką długich modlitw; cić odniosą cięższy sąd.
sie fressen der Witwen Häuser und wenden langes Gebet vor. Diese werden desto mehr Verdammnis empfangen.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Powiedzieli ci, że pożera niemowlęta i potrafi zamienić się w ropuchę?
Oder dass er kleine Kinder frisst und sich in eine Kröte verwandeln kann.
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "pożerać"

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Zaczęły pożerać się nawzajem.
Dann fraßen sich die Biester gegenseitig auf.
   Korpustyp: Untertitel
Srebro jest dla nich zabójcze i uwielbiają pożerać serca.
Silber bringt sie zur Strecke. Sie futtern Herzen wie Hundewürstchen.
   Korpustyp: Untertitel
Widoczni…gdy ludzie zaczynajš się pożerać, trzymanie kogokolwiek w celi nie ma sensu.
Ich meine, wenn sich Menschen auffressen, macht's keinen Sinn mehr, sie einzulochen.
   Korpustyp: Untertitel
Twoja rodzina wyparuje w trakcie ataku, ty jednak przeżyjesz kolejne trzy lata, w stęchłej kabinie frachtowca, dopóki twe ciało nie zacznie pożerać samego siebie.
"Deine Familie wird bei einem Angriff auf die Kolonien vernichtet…aber du überlebst noch drei weitere Jahre…in einem schimmligen Abteil auf einem Frachter, bis dein Körper sich selbst auffrisst."
   Korpustyp: Untertitel
W ramach produktów przetwarzanych znajdą się nuggety i udka z kurczaka, które holenderscy, rumuńscy, francuscy i włoscy kibice piłki nożnej będą pożerać przed telewizorami.
Zu diesen verarbeiteten Erzeugnissen zählen beträchtliche Mengen Hühner-Nuggets und Hühnerschenkel, die sich niederländische, rumänische, französische und italienische Fußballfans heute Abend vor dem Fernseher schmecken lassen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte