Wytyczne dot. przydzielania dotacji ze środków powiatu Bernkastel-Wittlich na rzecz wspierania producentów winogron przystępujących do spółdzielni winiarskich.
Förderrichtlinie zur Gewährung von Zuschüssen aus Mitteln des Landkreises Bernkastel-Wittlich zur Förderung von Winzern, die einer Winzergenossenschaft beitreten.
Korpustyp: EU
Objekt ten jest dzisiaj siedzibą administracji powiatu Bad Doberan.
Komunikat gminy zbiorczej Schweich o zwiększeniu dotacji powiatu Trier-Saarburg na rzecz wspierania producentów winogron przystępujących do spółdzielni winiarskich/grup producentów.
Mitteilung der Verbandsgemeinde Schweich, die Zuschüsse des Landkreises Trier-Saarburg zur Förderung von Winzern, die einer Winzergenossenschaft/Erzeugergemeinschaft beitreten, zu erhöhen.
Korpustyp: EU
Rejon Peitzu położony jest w północno-wschodniej części powiatu Spree-Neiße, na skraju Szprewaldu.
Plan przewozów lokalnych dla powiatu Mettman obowiązuje również dla obszaru miasta Monheim, które nie dysponuje własnym planem przewozów lokalnych.
Der Nahverkehrsplan für den Kreis Mettmann gilt auch für das Stadtgebiet von Monheim, das über keinen eigenen Nahverkehrsplan verfügt.
Korpustyp: EU
Szanowany w powiecie, ma urząd, jest sędzią.
Er ist ein angesehener Mann im Kreise, er hat ein Richteramt.
Korpustyp: Untertitel
Wraz z nadejściem epoki industrializacji w drugiej połowie XIX wieku miasta położone w dzisiejszym powiecie nie otrzymywały wystarczających bodźców do rozwoju.
Mit der in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts einsetzenden Industriealisierung waren für die Städte im heutigen Kreis kaum Entwicklungsimpulse verbunden.
ZV VRR jest upoważniony do pobierania składek od miast i powiatów zrzeszonych w związku w celu finansowania rekompensat na świadczenie usług publicznych.
Der ZV VRR ist berechtigt, von den ihm angehörenden Städten und Kreisen Umlagen zu erheben, um Ausgleichszahlungen für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen zu finanzieren.
Korpustyp: EU
Nieboszczyk Stolnik, pierwszy pan w powiecie, bogacz i familiant, miał jedyne dziecię, córkę piękną jak anioł.
Der Truchse, Gott hab ihn selig, der erste Mann im Kreise, reich und verwandt mit jedem groen Haus, hatte ein einziges Kind, eine Tochter schön wie ein Engel.
Korpustyp: Untertitel
Jako jedna z największych firm działających w powiecie chodzieskim, aktywnie włączamy się w życie regionu i jego mieszkańców.
Dodatkowe środki bezpieczeństwa biologicznego obowiązują we wszystkich 42 powiatach Rumunii.
In allen 42 rumänischen Bezirken sind ergänzende Biosicherheitsmaßnahmen in Kraft.
Korpustyp: EU
- Twoja jest najlepsza w powiecie.
- Denn es ist das beste im Bezirk.
Korpustyp: Untertitel
Rumunia przekazała informację, że w powiecie dotkniętym chorobą są stosowane środki zwalczania i kontroli.
Rumänien hat Informationen darüber vorgelegt, dass in dem betroffenen Bezirk Tilgungs- und Bekämpfungsmaßnahmen durchgeführt werden.
Korpustyp: EU
Na podstawie średnich kosztów w sektorze Postbus powinien osiągnąć następujące kosztowe docelowe w odniesieniu do umowy o świadczenie usług publicznych w powiecie Lienz:
Auf der Grundlage der Durchschnittskosten der Branche sollte Postbus für den öffentlichen Dienstleistungsvertrag im Bezirk Lienz folgende Kostenziele erreichen:
Korpustyp: EU
Z umowy zawartej między Postbus a Verkehrsverbund Tirol wynika zatem, że Postbus jest rzeczywiście zobowiązany do świadczenia publicznych usług transportowych w powiecie Lienz.
Somit ist Postbus aufgrund des Vertrags zwischen Postbus und dem Verkehrsverbund Tirol mit der Erbringung eines öffentlichen Verkehrsdienstes im Bezirk Lienz beauftragt.
Korpustyp: EU
Obszar w powiecie zgorzeleckim, którego granice wyznaczono w następujący sposób:
Das Gebiet im Bezirk Zgorzelecki innerhalb folgender Grenzen:
Korpustyp: EU
W tym przypadku zakłócenie konkurencji może wynikać w szczególności z faktu, że finansowanie ze środków publicznych zostaje przyznane przedsiębiorstwu, które posiada licencję na transport autobusowy w przedmiotowym powiecie.
Im vorliegenden Fall können sich Wettbewerbsverfälschungen insbesondere dadurch ergeben, dass die öffentliche Finanzierung dem Unternehmen gewährt wird, das die Genehmigung für den Busverkehr in dem betreffenden Bezirk innehat.
Korpustyp: EU
W powiecie Alūksnes – gminy Pededzes i Liepnas.
In dem Bezirk Alūksnes die Gemeinden Pededzes und Liepnas.
Korpustyp: EU
W powiecie Rugāju – gminy Rugāju i Lazdukalna.
In dem Bezirk Rugāju die Gemeinden Rugāju und Lazdukalna.
Korpustyp: EU
Powiat Sankt Johann im Pongau
Bezirk St. Johann im Pongau
Korpustyp: Wikipedia
powiatder Landkreis
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Powiat Dahme-Spreewald posiada jako pierwszy w regionie Berlina-Brandenburgii na całym swym terenie sieć wypożyczalni rowerów elektrycznych i wymiany akumulatorów.
Der Landkreis Dahme-Spreewald bietet als erste Region in Berlin-Brandenburg ein flächendeckendes Netz an Elektrofahrrad-Verleih- und Akkuwechselstationen an.
Sachgebiete: verwaltung auto politik
Korpustyp: Webseite
Dzięki nastawieniu energetyki na długotrwałość i zrównoważenie poprzez włączenie do niej energii odnawialnych oraz nowych technologii energetycznych powiat posiada duży, mający znaczenie strukturalne potencjał innowacyjno-rozwojowy w tej właśnie branży.
Mit der nachhaltigen Ausrichtung der Energiewirtschaft unter Einbeziehung der erneuerbaren Energien und neuen Energietechnologien besitzt derLandkreis Spree-Neiße ein hervorragendes Innovations- und Wachstumspotential in dieser strukturbestimmenden Branche.
Sachgebiete: verwaltung auto politik
Korpustyp: Webseite
Powiat, w ramach swoich możliwości, nadal będzie wspierał wybrane regionalne ośrodki silnego rozwoju i wzrostu gospodarczego, np. Spremberg. Kolejnym ważnym punktem polityki gospodarczej powiatu jest aktywne wspieranie klasy średniej oraz tworzenie szerokiej oferty kształcenia i podnoszenia kwalifikacji w każdej branży.
Der Landkreis wird im Rahmen seiner Möglichkeiten den ausgewiesenen regionalen Wachstumskern Spremberg in seiner Entwicklung weiter unterstützen.Weitere Schwerpunkte der Wirtschaftspolitik im Landkreis bilden eine aktive Förderung des Mittelstandes und ein breit gefächertes Ausbildungs- und Qualifizierungsprofil in jeder Branche.
Der Landkreis Zielona Gora, im mittleren und östlichen Teil der Wojewodschaft Lubuskie gelegen, umfasst mit seinen 1.571 km2 die größte Fläche der Wojewodschaft.
powiat, województwo, którego zadaniem będzie przygotowanie jak największej liczby gmin do procesu GZD (Gmina GZD) oraz regionalne sterowanie procesem implementowania i pomocy przedsiębiorstwom GZD. Regiony powiatowe mogą wspólnie pracować nad przystąpieniem wojwództwa do programu Województwo GZD.
eines Landkreises, Bezirks, Viertels oder Bundeslandes (z. B. Mühlviertel, Vintschgau, Allgäu, Thurgau), der sich zum Ziel setzt, möglichst viele Gemeinden zu Gemeinwohl-Gemeinden zu machen und die Prozesse für Unternehmen regional zu steuern und zu fördern.
Sachgebiete: geografie verwaltung schule
Korpustyp: Webseite
powiatunser Landkreis
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Ten powiat na Łużycach, który rozciąga się od górnego Spreewaldu na północnym zachodzie aż do Nysy na wschodzie i Łuku Mużakowskiego na południu i który pokazuje takie szczegóły jak:
Mit einer Fläche von 1.648 km² umfasst er ein großes Territorium der Niederlausitz mit gemeinsamen Traditionen, kulturellen und wirtschaftlichen Besonderheiten.
Sachgebiete: astrologie bau foto
Korpustyp: Webseite
Terytorium to, z pasmem wysokich gór na północy i Morzem Śródziemnym na południu, jest ciągiem kanionów i strumieni tworzących bardzo szczególny krajobraz cechujący się stromymi wzniesieniami, co powoduje, że cały powiat Axarquia wygląda jak zbocze opadające ku morzu.
Das Gebiet, das im Norden durch die hohe Bergkette und im Süden durch das Mittelmeer begrenzt wird, besteht aus Schluchten und Talsohlen, die eine typische Landschaft mit Steilhängen bilden. Es entsteht der Eindruck, dass das gesamte Gebiet der Axarquía sich ins Meer stürzt.