Rasa Brak dowodów na istnienie istotnych klinicznie różnic w działaniu kwasu ibandronowego u rasy azjatyckiej i rasy kaukaskiej.
Ethnische Zugehörigkeit Es gibt keine Hinweise auf klinisch relevante interethnische Unterschiede zwischen Asiaten und Weißen bezüglich der Ibandronsäure-Disposition.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Rasa U badanych osób rasy czarnej wykazano nieznaczne zmniejszenie AUC i Cmax (16%) pozakonazolu, w porównaniu z osobami rasy białej.
Ethnische Zugehörigkeit Im Vergleich zu Patienten mit weißer Hautfarbe lagen die AUC und Cmax von Posaconazol bei Patienten mit schwarzer Hautfarbe leicht niedriger (16%).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Rasa W porównaniu z rasą kaukaską pacjenci rasy czarnej mogą wymagać stosowania większych dawek takrolimusu w celu uzyskania podobnych najmniejszych skutecznych stężeń leku.
Ethnische Zugehörigkeit Im Vergleich zu Kaukasiern benötigen Patienten mit schwarzer Hautfarbe höhere Tacrolimus-Dosen, um ähnliche Talspiegel zu erreichen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Palenie tytoniu i rasa:
Rauchen und ethnischeZugehörigkeit:
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
11 Płeć i rasa Płeć i rasa pacjentów nie wpływają w istotny klinicznie sposób na farmakokinetykę eksenatydu.
Geschlecht und ethnischeZugehörigkeit Geschlecht und ethnische Zugehörigkeit haben keinen klinisch relevanten Einfluß auf die Pharmakokinetik von Exenatide.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Na podstawie danych farmakokinetycznych uzyskanych od osób należących do różnych grup rasowych, w tym hiszpańskiej, białej, czarnej oraz rdzennych amerykańskich stwierdzono, że rasa nie wpływa w sposób znaczący klinicznie na farmakokinetykę kwasu nikotynowego (w postaci o przedłużonym uwalnianiu).
Die ethnischeZugehörigkeit hat keine klinisch bedeutsame Wirkung auf die Pharmakokinetik der Nicotinsäure (Retardpräparat), basierend auf pharmakokinetischen Daten ethnischer Gruppen einschließlich Personen hispanischer, weißer, schwarzer und indianischer Herkunft.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Charakterystyka farmakokinetyki u pacjentów Wydaje się, że rasa nie ma wpływu na farmakokinetykę indynawiru.
26 Spezielle Charakteristika bei Patienten Die Pharmakokinetik von Indinavir scheint nicht durch die ethnischeZugehörigkeit des Patienten beeinflusst zu werden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Rasa Analiza farmakokinetyki w populacji nie ujawniła istnienia jakiejkolwiek zależnej od rasy różnicy farmakokinetyki paliperydonu po podaniu produktu INVEGA.
Ethnische Zugehörigkeit In der populationspharmakokinetischen Analyse ergaben sich keine Anzeichen für ethnische Unterschiede in der Pharmakokinetik von Paliperidon nach Anwendung von INVEGA.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Charakterystyka demograficzna (płeć, wiek i rasa) oraz charakterystyka początkowa pacjentów były porównywalne w grupie leczonej produktem ISENTRESS w dawce 400 mg 2 razy na dobę i w grupie placebo.
Demografische Merkmale (Geschlecht, Alter und ethnischeZugehörigkeit) sowie Ausgangswerte waren bei den Patienten unter ISENTRESS 400 mg b.i.d. und bei den Patienten der Plazebogruppen vergleichbar.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Płeć, rasa i BMI Nie stwierdzono żadnych istotnych klinicznie różnic farmakokinetyki zależnych od płci, rasy czy wskaźnika masy ciała (ang. body mass index, BMI).
Geschlecht, ethnischeZugehörigkeit und BMI Es waren keine klinisch relevanten Unterschiede in der Pharmakokinetik bezüglich Geschlecht, ethnischer Zugehörigkeit oder Body-Mass-Index (BMI) feststellbar.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
rasadie Rasse
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Pisze o tym, że my rasa panująca, powinniśmy uważać, albo inne rasy przejmą władzę.
Der Gedanke ist dass wir, die herrschende Rasse, aufpassen müssen, dass die anderen Rassen nicht eines Tages die Macht übernehmen.
Korpustyp: Untertitel
Genotyp oraz w miarę możliwości rasa każdej kozy, u której stwierdzono pozytywne przypadki TSE lub objęto próbą określoną w rozdziale A sekcja II pkt 8.1 i 8.2.
Der Genotyp und, soweit möglich, dieRasse jedes Schafes, das positiv auf TSE getestet oder gemäß Kapitel A Teil II Ziffern 8.1 und 8.2 einer Stichprobenuntersuchung unterzogen wurde.
Korpustyp: EU
Odkąd człowiek opuścił jaskinię i spotkał nieznajomego z innym językiem i nowym sposobem postrzegania spraw, rasa ludzka zawsze miała sen.
Seit der erste Mensch seine Höhle verließ und einen Fremden mit einer anderen Sprache und einer anderen Weltansicht traf, hat die menschliche Rasse einen Traum.
Korpustyp: Untertitel
- I rasa ludzka zostanie wymazana.
Und die menschliche Rasse wird ausgeloescht werden.
Korpustyp: Untertitel
Rasa Daleków umarła w twoim piekle, ale mój statek utrzymał się przy życiu, płynąc poprzez czas, okaleczony ale przetrwał.
Die Rasse der Daleks ist in eurem Inferno gestorben, aber mein Schiff hat überlebt, durch die Zeit stürzend, - verkrüppelt, aber lebendig.
Korpustyp: Untertitel
Cóż, gdyby nie działało, rasa ludzka wyginęłaby wieki temu.
Nun, wenn es nicht so wäre, dann wäre die menschliche Rasse längst ausgestorben.
Korpustyp: Untertitel
Rasa ludzka zawsze była twoją ulubioną, Doktorze. Teraz nie ma już rasy ludzkiej.
Die menschliche Rasse war immer deine liebste, Doctor, aber nun gibt es keine menschliche Rasse mehr.
Korpustyp: Untertitel
I tak się ziściło. W Boże Narodzenie rasa ludzka przestała istnieć.
#Und so geschah es, dass am Weihnachtstag die menschliche Rasse aufhörte zu existieren.
Korpustyp: Untertitel
Jeśli oboje możecie z tym żyć, to rasa ludzka nie ma szans na przeżycie.
Nun, wenn Sie beide unter all den anderen damit leben können, dann hat die menschliche Rasse keine Chance.
Korpustyp: Untertitel
Do roku 1999 rasa nosiła nazwę Akita inu, następnie psy w typie "amerykańskim" (masywniejsze) zostały przeniesione do grupy II FCI i rasa została nazwana Duży Japoński Pies a ich "delikatniejsi" kuzyni zostali w grupie V FCI.
1990-1999 Hunde der Namen der Rasse der Akita Inu dann in der Typ des "American" (mehr Masse) versetzt wurden die II Gruppe FCI und dieRasse wurde nach der großen japanischen Hund benannt und ihre "Delikatniejsi" Vettern waren in der FCI Gruppe V.
Sachgebiete: literatur media jagd
Korpustyp: Webseite
rasaVolk
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Ci ludzie, to jakby inna rasa.
Wie ein fremdes Volk.
Korpustyp: Untertitel
Starodawna rasa, która poświęciła się chaosowi i zniszczeniu.
Ein altes Volk, das Chaos und Zerstörung verbreitet.
Korpustyp: Untertitel
Twoja rasa niczego się nie nauczyła.
Euer Volk hat nichts dazugelernt.
Korpustyp: Untertitel
Każda rasa, posiadająca telepatów, musi mieć sposób kontrolowania ich.
Jedes Volk, das Telepathen hat, muss sie irgendwie unter Kontrolle halten.
Korpustyp: Untertitel
Być może nie uda się to wcale, ale jeśli się będzie nadal ukrywać prawdę nic nie zostanie zrobione i wasza rasa wymrze.
Es könnte auch schief gehen. Doch wenn Sie es geheim halten, wird nichts geschehen. Und Ihr Volk wird mit der Zeit aussterben.
Korpustyp: Untertitel
Na nowych i powracających graczy czekają w dodatku nowa grywalna rasa (pandareni), nowa klasa postaci (mnich), nowy egzotyczny kontynent do odkrycia oraz mnóstwo zawartości.
Mit einem neuen spielbaren Volk (Pandaren), einer neuen Charakterklasse (Mönch) und einem exotischen neuen Kontinent bietet diese Erweiterung eine unglaubliche Vielfalt von Inhalten für neue Spieler und Rückkehrer.
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
rasaRassen
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Byki, krowy i jałówki, przeznaczone do innych celów niż na ubój, następujących ras: rasa simentalska pstra oraz rasa szwyc i fryburska
Stiere, Kühe und Färsen, nicht zum Schlachten, der Rassen Simmentaler Fleckvieh, Schwyzer und Freiburger
Korpustyp: EU
Surowcem do produkcji „Abbacchio Romano” jest mięso i części jagniąt płci męskiej i żeńskiej, należących do typów genetycznych najbardziej rozpowszechnionych na wyznaczonym obszarze geograficznym: rasa sardyńska i jej krzyżówki, Comisana, Sopravissana, Massese oraz Merinizzata Italiana i ich krzyżówki.
Die Rohware für „Abbacchio Romano“ besteht aus dem Fleisch und Teilen männlicher und weiblicher Lämmer der im geografischen Gebiet verbreitetsten Rassen: Sarda und Kreuzungen, Comisana und Kreuzungen, Sopravissana und Kreuzungen, Massese und Kreuzungen sowie Merinizzata Italiana und Kreuzungen.
Korpustyp: EU
rasaEthnische Zugehörigkeit
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Rasa Wpływ rasy na metabolizm hydroksymaślanu sodu nie został oceniony.
12 Ethnische Zugehörigkeit Die Auswirkung der ethnischen Zugehörigkeit auf den Metabolismus von Natriumoxybat wurde nicht beurteilt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Rasa Analiza właściwości farmakokinetycznych etrawiryny wśród pacjentów zakażonych wirusem HIV wykazała brak wyraźnych różnic w stopniu narażenia na etrawirynę pomiędzy pacjentami rasy kaukaskiej, latynoskiej oraz czarnej.
18 Ethnische Zugehörigkeit Eine populationsspezifische Analyse der Pharmakokinetik von Etravirin bei HIV-infizierten Patienten ergab keine wesentlichen Unterschiede zwischen kaukasischen, hispanischen und schwarzen Patienten.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
rasa'n Hund
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Jak leci, jaka to rasa?
Hey, wie geht's? Was ist das für 'nHund?
Korpustyp: Untertitel
- Co to za rasa?
Was für 'nHund ist das?
Korpustyp: Untertitel
rasaZugehörigkeit
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Rasa: badanie farmakokinetyki w różnych populacjach nie wykazało, że rasa jest istotnym czynnikiem wpływającym na parametry farmakokinetyczne entekawiru.
Die Analyse zur Populationspharmakokinetik zeigte keine Auswirkung der Zugehörigkeit zu einer ethnischen Gruppe auf die Pharmakokinetik von Entecavir.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
rasaPopulationspharmakokinetik
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Rasa: badanie farmakokinetyki w różnych populacjach nie wykazało, że rasa jest istotnym czynnikiem wpływającym na parametry farmakokinetyczne entekawiru.
Die Analyse zur Populationspharmakokinetik zeigte keine Auswirkung der Zugehörigkeit zu einer ethnischen Gruppe auf die Pharmakokinetik von Entecavir.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
rasaPharmakokinetische
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Rasa U pacjentów pochodzących z Japonii oraz mieszkańców Singapuru pochodzących z Chin stwierdzono około 2- krotne zwiększenie powierzchni pola pod krzywą (AUC) w porównaniu z rasą zachodnio- kaukaską.
Pharmakokinetische Studien zeigen eine annährend zweifache Erhöhung der durchschnittlichen AUC bei westlichen Kaukasiern sowohl im Vergleich mit in Japan wohnhaften Japanern als auch mit in Singapur lebenden Chinesen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
rasaHerkunft
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Rasa - Nie przeprowadzono prospektywnych badań dotyczących różnic farmakokinetycznych u osobników różnych ras.
Herkunft - Klinische Studien zur Ermittlung pharmakokinetischer Unterschiede in verschiedenen Bevölkerungsgruppen sind bisher nicht durchgeführt worden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
rasaBevölkerungsgruppen
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Rasa Nie ma dowodów jakiejkolwiek, klinicznie istotnej różnicy dotyczącej reakcji na kwas ibandronowy u ludności rasy azjatyckiej i kaukaskiej.
Bevölkerungsgruppen Es gibt keine Hinweise auf irgendwelche klinisch relevanten interethnischen Unterschiede in der Disposition von Ibandronsäure zwischen Bevölkerungsgruppen asiatischer und kaukasischer Abstammung.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
rasadie ethnische Zugehörigkeit
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Ograniczone dane wskazują, iż rasa nie ma znacznego wpływu na farmakokinetykę wildagliptyny.
Die begrenzten Daten weisen darauf hin, dass dieethnischeZugehörigkeit keinen großen Einfluss auf die Pharmakokinetik von Vildagliptin hat.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
rasaethnische
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Analiza farmakokinetyki populacyjnej wykazała, że u dorosłych chorych na RZS czynniki takie jak wiek, płeć i rasa nie miały wpływu na farmakokinetykę tocilizumabu.
Alter, Geschlecht und ethnische Abstammung Auf der Grundlage einer Analyse zur Populationspharmakokinetik bei erwachsenen Patienten mit RA zeigte sich, dass Alter, Geschlecht und ethnische Abstammung die Pharmakokinetik von Tocilizumab nicht beeinflussen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
rasaethnischer Zugehörigkeit
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
17 Przeprowadzono eksploracyjne analizy w celu stwierdzenia czy w badaniach populacji III fazy (n = 3339) takie parametry charakterystyki grupy kobiet jak: wiek, rasa i masa ciała wykazywały związek z wystąpieniem ciąży.
Anhand von exploratorischen Analysen wurde untersucht, ob die Merkmale der Kollektive in den Studien der Phase III (n = 3319) bezüglich Alter, ethnischerZugehörigkeit und Gewicht einen Zusam- menhang mit Schwangerschaften zeigten.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
rasaRasse Die
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Rasa Wpływ rasy na farmakokinetykę dorypenemu badano metodą analizy farmakokinetyki populacyjnej.
9 Rasse Die Auswirkung der Rasse auf die Pharmakokinetik von Doripenem wurde durch eine populationspharmakokinetische Analyse untersucht.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
rasadie Zugehörigkeit
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Grupy etniczne Ograniczone dane wskazują, iż rasa nie ma znacznego wpływu na farmakokinetykę wildagliptyny.
Ethnische Gruppe Die begrenzten Daten weisen darauf hin, dass die ethnische Zugehörigkeit keinen großen Einfluss auf die Pharmakokinetik von Vildagliptin hat.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
rasaRasse ziemlich
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Jasne, ale zgodzisz się, że wasza rasa ma bogatą przeszłość wykorzystywania i żywienia się niewinnymi ludźmi.
Abe…kommen Sie. Hat Ihre Rasse nicht eine ziemlich üble Geschichte der Ausbeutung von und dem Zehren an unschuldigen Menschen? - seit Jahrhunderten?
Korpustyp: Untertitel
rasaRasse Geschichte voller
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Po drugie: czy to nie twoja rasa wykorzystywała niewinnych ludzi?
Zweitens: Hat nicht auch Ihre Rasse eine Geschichtevoller Ausbeutung?
143 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Rasa nas nie obchodzi.
Wir haben kein Problem mit Farbigen.
Korpustyp: Untertitel
To moja ukochana rasa.
Das sind meine Lieblingshunde.
Korpustyp: Untertitel
To specjalna rasa kozłów.
Es gibt diese Herde von Ziegen.
Korpustyp: Untertitel
Jednak ich rasa wymierała.
Aber sie waren sterblich.
Korpustyp: Untertitel
Do diabła, ale naiwna rasa.
Was für leichtgläubige Menschen.
Korpustyp: Untertitel
Nasze marzenie: czysta rasa aryjska.
Dann wird unser arischer Traum wahr.
Korpustyp: Untertitel
Wasza rasa panów chce pokoju.
Ihr Herrenvolk will in Wirklichkeit Frieden.
Korpustyp: Untertitel
Twoja rasa ma 4000 lat, może więcej.
Dein Stammbaum reicht 4000 Jahre zurück. Vielleicht noch viel weiter.
Korpustyp: Untertitel
- Może podoba się mu ta rasa.
Weil's ihm gefällt?
Korpustyp: Untertitel
Ich rasa potrafi docenić dobre uszy.
Vulkanier wissen schöne Ohrlappen zu schätzen.
Korpustyp: Untertitel
Taka malutk…co to za rasa?
Dieser Affe, Dexter, dieser kleine süß…Was war das?
Korpustyp: Untertitel
Rasa ludzka nie przetrwa w takich warunkach.
Die Menschheit würde unter solchen Bedingungen nicht überleben.
Korpustyp: Untertitel
Opuszczona rasa Calamari nie ma szans.
Allein, die Calamari sind verloren.
Korpustyp: Untertitel
Rasa Ludzko, moglibyście plotkować przez cały dzień.
Diese Menschen, ihr tratscht den ganzen Tag.
Korpustyp: Untertitel
Co mam wpisać w rubryce "rasa"?
Bank und Waffenhändler in einem?
Korpustyp: Untertitel
Rasa panów nie będzie się tym przejmować.
Ach, ein Herrenvolk interessiert das nicht.
Korpustyp: Untertitel
Kto powiedział, że rasa ludzka działa logicznie?
Wer sagt, dass Menschen logisch sind?
Korpustyp: Untertitel
Im ja byłam silniejsza, tym rasa ludzka stawała się słabsza.
Während ich immer stärker wurde, wurde die Menschheit immer schwächer.
Korpustyp: Untertitel
Nie chroni przed tym wiek, płeć ani rasa.
Es kann wirklich jeden treffen.
Korpustyp: Untertitel
Tak długo jak Matrix istniej…...ludzka rasa nie będzie wolna.
Solange die Matrix existiert.. .. . .ist die Menschheit nicht frei.
Korpustyp: Untertitel
To niewiarygodne, że rasa tak prymitywna rozszyfrowała system Gwiezdnych wrót.
Unglaublich. Eine primitive Zivilisation hat das Stargate-System entziffert.
Korpustyp: Untertitel
Rasa ludzka nie jest i nigdy nie będzie wszechmogąca.
Die Allmacht der Menschen gibt es nicht. Sie wird es nie geben.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Rasa odporna na srebro, a nawet na światło.
Immun gegen Silber und gegen Sonnenlicht.
Korpustyp: Untertitel
Pytam tylko, czy jesteśm…szczęśliws…jako rasa ludzka?
Ich stelle nur folgende Frage: Sind wir dadurch glücklicher als Menschen?
Korpustyp: Untertitel
Rasa klonów, hodowana hurtowo, milionami - mają tylko jeden słaby punkt.
Ein Klonrasse, zu Millionen aufgewachsen - mit nur einer Schwäche.
Korpustyp: Untertitel
Rasa ludzka może pocałować mnie w moją lśniącą, metalową dupę!
Die Menschheit kann mich in meinem gläntzenden Metallarsch beißen!
Korpustyp: Untertitel
Ja w szczególności wiem, jak rasa ludzka jest technologicznie dziecinna.
Ich weiß besonders gut, wie infantil Menschen in Bezug auf Technik sind.
Korpustyp: Untertitel
Dlaczego ojcze moja rasa jest lepsza od nich?
Und warum sollen sie ein größeres Risiko eingehen?
Korpustyp: Untertitel
Żadna doskonalsza rasa ludzka nigdy wcześnie…nie obrała ziemniaka.
Keine feinere Menschenrasse hat je eine Kartoffel geschält.
Korpustyp: Untertitel
59% pacjentów stanowili mężczyźni a 41% kobiety; 89, 9% stanowiła rasa kaukaska a 4, 7% rasa czarna.
59% waren männlich und 41% weiblich; 89,9% waren Kaukasier und 4,7% Farbige.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Krowy i jałówki, przeznaczone do innych celów niż na ubój, następujących ras górskich: bydło rasy simental szare, brązowe, żółte i rasa simentalska pstra oraz rasa pincgauska (Pinzgauer)
Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der Höhenrassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Simmentaler Fleckvieh und Pinzgauer
Korpustyp: EU
85, 5% rasa biała, 8, 6% Latynoski, 3, 4% Azjatki oraz 1, 9% Afroamerykanki.
Diese Analyse bezog 2.049 postmenopausale Frauen ein, darunter 85,5% weiße, 8,6% hispanische, 3,4% asiatische und 1,9% afro-amerikanische Patientinnen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Od pierścieni dowiedziałem się, jak rasa ludzk…podzieliła się na Eloi i Morloków.
Von den Ringen erfuhr ich, wie das Menschengeschlecht sich geteilt und so die Welt der Eloi und der Morlocks begründet hatte.
Korpustyp: Untertitel
Już teraz wiem, że rasa ludzka jest sama sobie winna. I nie może być już zmieniona.
Ich weiss jetzt, dass der Kurs, den die Menschheit eingeschlagen hat, unabänderlich ist.
Korpustyp: Untertitel
A my, gorsza rasa, możemy przetrwać nawet, gdy nie mamy broni.
Und wir minderwertigen Wesen leben, wenn wir keine Pistolen bei uns tragen.
Korpustyp: Untertitel
Zamiast tego poznał rozsądnego człowieka, który spokojnie wytłumaczył że ludzka rasa uległa zagładzie.
Stattdessen traf er ein vernünftigen Mann der ihm ruhig erklärte, dass die Menschheit verloren sei.
Korpustyp: Untertitel
W tej najciemniejszej godzinie ludzkości, ludzka rasa zwróciła się do mądrości i przywództwa prezydenta Stanów Zjednoczonych.
In dieser äußerst dunklen Stunde der Menschheit appellieren die Menschen vereint an die Weisheit und Führungsqualitäten des Präsidenten der USA.
Korpustyp: Untertitel
Nie wymuszamy demokracji na planetach. Każda rasa ma gwarancję Praw Człowieka.
Alle Planeten haben Anspruch auf unveräußerliche Menschenrechte.
Korpustyp: Untertitel
Rasa dinozaurów, która uciekła przed wyginięciem przeprowadzając się do wnętrza Ziemi.
Saurier, die sich ins Innere der Erde zurückzogen, um der Ausrottung zu entkommen.
Korpustyp: Untertitel
Rasa Nie stwierdzono różnic klirensu tygecykliny u osób należących do różnych ras.
10 Es wurden keine Unterschiede bei der Clearance von Tigecyclin bei unterschiedlichen ethnischen Gruppen beobachtet.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Quarrenowie to rasa obcych z czterema charakterystycznymi mackami wyrastającymi ze szczęki.
shiba Hund, shiba inu Hund, shiba, Hund oder Hündin, shiba, shiba inu, shiba Zucht, die Zucht der Rassenhunde, Welpen zum Verkauf, japanisch shiba, wie wählt man einen Hund, shiba inu Hunde, shiba kaufen
Jeżeli jakaś obca rasa posiadła technologię by uwięzić to co…a później użyła Ziemi jako swojego wysypisk…Zrobili to tylko z jednego powod…
Wenn eine fremde Zivilisation die Technologie besessen hat, dieses Ding gefangen zu halte…...und die Erde benutzt hat, um es loszuwerden, dann taten sie es nur aus einem Grund:
Korpustyp: Untertitel
Krowy i jałówki, przeznaczone do innych celów niż na ubój, następujących ras górskich: bydło rasy simentale szare, brązowe, żółte i pstre oraz rasa pincgauska (Pinzgauer)
Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der Höhenrassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Simmentaler Fleckvieh und Pinzgauer
Korpustyp: EU
I czy mam prawo, by zrezygnować nawet z tak mało prawdopodobnego kontaktu z oceanem, z którym moja rasa stara się nawiązać porozumienie?
Es gibt eine imaginäre Möglichkeit, den ersehnten Kontakt mit dem Ozean aufzunehmen. Habe ich Recht, darauf zu verzichten?
Korpustyp: Untertitel
I czy mam prawo odrzucać nawet fikcyjną możliwość kontaktu z tym oceanem, z którym moja rasa od dziesiątków lat stara się nawiązać nić porozumienia?
Es gibt eine imaginäre Möglichkeit, den ersehnten Kontakt mit dem Ozean aufzunehmen. Habe ich Recht, darauf zu verzichten?
Korpustyp: Untertitel
W badaniu III fazy NV- 02B- 007 (GLOBE), większe wartości aktywności CK przed leczeniem oraz rasa kaukaska zostały zidentyfikowane jako czynnik predysponujący do zwiększenia aktywności CK stopnia 3/ 4 w obu grupach leczonych do 104. tygodnia.
Als prädiktive Faktoren für einen Kreatinkinase- Anstieg auf Grad 3/4 bis Woche 104 wurden in der pivotalen Studie NV-02B-007 (GLOBE) in beiden Behandlungsgruppen erhöhte Kreatinkinase-Ausgangswerte und eine kaukasische Abstammung identifiziert.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: Fachtext
Poza tym wymiar sprawiedliwości nie wie, że mnóstwo rzeczy, które były dla mnie ważn…...może głupich rzeczy, jak wiara w sprawiedliwoś…...wiara w to, że rasa ludzka jest cywilizowan…...i poczucie dumy, że ten kraj - mój kra…
Dinge, die wichtig für mich waren, wie der Glaube an Gerechtigkeit, und dass Menschen menschlich sind. Und der Stolz auf mein Land, vom dem ich glaubte, dass es anders wäre als alle anderen.
Korpustyp: Untertitel
Ważna jest jednak nie liczba uli, ale liczba pszczół i liczba roi pszczelich: rzeczywista liczba pszczół aktywnie wspierających produkcję miodu, od którego my, jako rasa ludzka, jesteśmy zależni i który jest dla wszystkich - dla każdego z nas - tak korzystny.
Es ist aber nicht die Zahl der Bienenstöcke, sondern die Zahl der Bienen und Schwärme, die im Endeffekt wichtig ist: die tatsächliche Zahl der Bienen, die aktiv zum Produkt Honig beitragen, von dem wir Menschen abhängen und das uns allen - jedem einzelnen von uns - so gut tut.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Rodianie to rasa przypominających gady istot wywodzących się z planety Rodia, posiadających czułki na głowie, zieloną, łuskowatą skórą, duże, okrągłe i pozbawione źrenic oczy oraz twarz z charakterystycznym ryjkiem.