Toggle navigation
Wörterbuch
Wörterbücher
Deutsch-Englisch
Deutsch-Spanisch
Deutsch-Polnisch
Deutsch-Tschechisch
Deutsch-Niederländisch
Deutsch-Griechisch
Deutsch-Italienisch
Deutsch-Französisch
Deutsch-Schwedisch
Textübersetzer
Text-Übersetzer Deutsch-Polnisch
Text-Übersetzer Polnisch-Deutsch
Tools
Polnische Tastatur Online
Polnische Redewendungen
Übersetzerverzeichnis
Beispielsätze beziehen
get bilingual sentences (TMX)
Blog
Impressum
Deutsch ↔ Polnisch
Deutsch → Polnisch
Polnisch → Deutsch
Los
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (
Anleitung
)
TLD Deutsch
71
de
7
eu
7
com
4
org
3
pl
3
ch
2
at
1
cz
1
lu
1
TLD Polnisch
71
pl
12
eu
7
com
3
de
3
org
3
cz
1
Korpustyp
EU
38
EU DCEP
28
Webseite
27
EU Webseite
2
Fachtext
2
Untertitel
2
Parlamentsdebatte
1
Host
carotino
5
biomol
3
eufic
3
onlineshops-finden
3
rexona
3
europa
2
aeg
1
al-ko
1
aldi
1
beautiful-wigs
1
gaggenau
1
ovocnak
1
purina-proplan
1
siemens-home
1
yara
1
zooplus
1
Sachgebiete
unbekannt
69
astrologie
22
medizin
9
landwirtschaft
8
oekologie
8
pharmazie
6
psychologie
5
oekonomie
4
tourismus
3
chemie
2
film
2
flaechennutzung
2
gartenbau
2
sport
2
unterhaltungselektronik
2
verlag
2
weltinstitutionen
2
archäologie
1
foto
1
gastronomie
1
informatik
1
jagd
1
media
1
radio
1
zoologie
1
Übersetzungen
Weitere Beispiele
0
Übersetzungen
[NOMEN]
składnik odżywczy
Nährstoff
160
Nahrungsstoff
0
×
Modal title
...
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
składnik odżywczy
der Nährstoff
2
×
Modal title
...
Verwendungsbeispiele
składnik odżywczy
Nährstoff
Składniki
odżywcze
, Witamina, Składniki odżywcze i smak są szczególnie dlatego optymalnie zachowane.
Nährstoffe
, Vitamine, Vitalstoffe und vor allem der Geschmack bleiben somit optimal erhalten.
Sachgebiete:
film astrologie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Miód jest pełnowartościowym pożywieniem, pełnym
składników
odżywczych
, uznawanym za produkt wysokiej jakości.
Honig ist ein vollwertiges Nahrungsmittel, reich an
Nährstoffen
und anerkanntermaßen von höchster Qualität.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Słońce, woda i
składniki
odżywcze
z gleby.
Sonne, Wasser und
Nährstoffe
im Boden.
Korpustyp:
Untertitel
Makroskładniki są to
składniki
odżywcze
, które dostarczają kalorii lub energii.
Makronährstoffe sind
Nährstoffe
, die Kalorien oder Energie enthalten.
Sachgebiete:
astrologie oekologie oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Eye q® zawiera
składniki
odżywcze
, które wspomagają prawidłowe funkcjonowanie mózgu u dzieci
Eye q® liefert die
Nährstoffe
, die bei Kindern zur Aufrechterhaltung gesunder Gehirnfunktionen beitragen.
Korpustyp:
EU
Kiedy drzewo dostaje maksimum
składników
odżywczych
.
Wenn der Baum die maximalen
Nährstoffe
erhält.
Korpustyp:
Untertitel
Za pomocą stalowych zębów sprężystych aeratora darń zostaje spulchniona, aby więcej wody, światła i
składników
odżywczych
dotarło do korzeni.
Hierbei wird mit Hilfe von Stahlfederzinken die Rasennarbe aufgelockert, damit wieder mehr Wasser, Licht und
Nährstoffe
die Wurzeln erreichen.
Sachgebiete:
oekologie tourismus gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Referencyjne wartości spożycia energii i wybranych
składników
odżywczych
innych niż witaminy i składniki mineralne (dla osób dorosłych)
Referenzmengen für die Zufuhr von Energie und ausgewählten
Nährstoffen
, die keine Vitamine oder Mineralstoffe sind (Erwachsene)
Korpustyp:
EU DCEP
Jak można szybko i łatwo zintegrować z codziennym życiu cennych
składników
odżywczych
teraz!
Wie Sie wertvolle
Nährstoffe
jetzt schnell und einfach in Ihren Alltag integrieren können!
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Należy uwzględnić białko, ponieważ jest to niezbędny do życia
składnik
odżywczy
, który wnosi też wkład w wartość energetyczną.
Eiweiß als lebenswichtiger
Nährstoff
, der ebenfalls zur Energiezufuhr beiträgt, sollte auch angegeben werden.
Korpustyp:
EU DCEP
składnik odżywczy
der Nährstoff
składnik odżywczy lub inna substancja, której dotyczy oświadczenie:
Der Nährstoff oder die andere Substanz, für die die Angabe gemacht wird,
Korpustyp:
EU DCEP
w odpowiednich przypadkach,
składnik
odżywczy
lub inna substancja, której dotyczy oświadczenie, występuje w postaci przyswajalnej przez organizm;
Soweit anwendbar liegt
der
Nährstoff
oder die andere Substanz, auf die sich die Angabe bezieht, in einer Form vor, die für den Körper verfügbar ist.
Korpustyp:
EU DCEP
Deutsch-Polnisch
Du findest in diesem Wörterbuch:
90 Tsd. Wörterbuch-Einträge
4,5 Mio. Verwendungsbeispiele
In unserem Blog
erfährst
du mehr darüber.