linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
spacer Spaziergang 182 Spazierengehen 4 Gang 4 Gehen 1



Verwendungsbeispiele

spacer Spaziergang
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Spacery i wędrówki po parku stanowią atrakcję dla wszystkich nie tylko latem.
Spaziergänge und Wanderungen im Park sind ein Erlebnis nicht nur im Sommer.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Moje biuro jest otwarte dla każdego, kto chce napić się ze mną kawy lub zaprosić mnie na spacer.
Mein Büro steht jedem offen, der mit mir einen Kaffee trinken oder mich zu einem Spaziergang einladen möchte.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Zastanawiałeś się kiedyś, /jak jeden krótki spacer /może wszystko zmienić?
Hast du dich jemals gefragt, wie ein kurzer Spaziergang alles ändern kann?
   Korpustyp: Untertitel
Barbie chce iść na spacer w mieście.
Barbie will zu einem Spaziergang in die Stadt zu gehen.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Chcę po prostu poświęcić pięć minut dziennie na ćwiczenia i od czasu do czasu chodzić na spacery na łono przyrody.
Nur jeden Tag fünf Minuten etwas trimmen und ab und zu einen Spaziergang in der Natur.
   Korpustyp: EU DCEP
Charlotte poszła na spacer, by odświeżyć umysł.
Charlotte macht einen Spaziergang, um ihren Kopf freizubekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Klinika położona jest w dużym ogrodzie pozwalającym naszym pacjentom na spokojny odpoczynek oraz zapewnia dyskrecję i kameralną możliwość spacerów.
Die Klinik steht in einem großen Garten, der unsere Patienten ausruhen lässt und Diskretion sowie einsame Spaziergänge gewährleistet.
Sachgebiete: verlag psychologie jagd    Korpustyp: Webseite
Zabierał na długie spacery i pięknie mówił o wszystkim, co widzieliśmy.
Er machte mit mir lange Spaziergänge und erzählte mir dabei tolle Sachen.
   Korpustyp: Untertitel
Od Rynku Głównego, słynnego Kościoła Mariackiego i Sukiennic Hotel dzieli zaledwie 15 minutowy spacer.
Den Hauptmarkt, die bekannte Marienkirche und das Gewandhaus erreicht man nach einem 15-minütigen Spaziergang.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
Właśnie wybierałam się na spacer do Góry Zbawienia.
Ich wollte einen Spaziergang machen zum Salvation Mountain.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


spacer kosmiczny
pójść na spacer einen Spaziergang machen 3

100 weitere Verwendungsbeispiele mit spacer

149 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Trochę długi ten spacer.
Das war ein langer Marsch.
   Korpustyp: Untertitel
Mam ochotę na spacer.
Ich habe Lust dazu.
   Korpustyp: Untertitel
Prezentu, zabrania na spacer?
Weil es ihr zu peinlich ist.
   Korpustyp: Untertitel
Mogę iść na spacer?
Jetzt noch nicht, Schätzchen.
   Korpustyp: Untertitel
Dobrze, pojechałem na spacer.
Ich fuhr zum Strand.
   Korpustyp: Untertitel
Zabiorę cię na spacer.
Ich will mit dir rausgehen.
   Korpustyp: Untertitel
Wybrałem się na spacer.
Ich komme zufällig guten Tag sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Wirtualny spacer po bibliotece.
Ein virtueller Rundgang in der Bibliothek.
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
To spacer po linie.
- Ein echter Drahtseilakt!
   Korpustyp: Untertitel
- Pójdziemy na spacer?
Ich könnte etwas Luft vertragen.
   Korpustyp: Untertitel
To będzie nasz niedzielny spacer!
Das wird unser Sonntagsspaziergang.
   Korpustyp: Untertitel
Wyszedłem na spacer panie Calder.
Ich bin sazieren gegangen, Mr. Calder.
   Korpustyp: Untertitel
Za daleko na dzisiejszy spacer.
Ihr seid zu klein, da kämen wir nie an.
   Korpustyp: Untertitel
- Na spacer, jest piękna pogoda.
Raus, es ist so schöner Tag.
   Korpustyp: Untertitel
- Może wyszedł sobie na spacer.
- Oder nur ein Spaziergänger.
   Korpustyp: Untertitel
Wyszła z psem na spacer,
Sie ging auf die Strasse.
   Korpustyp: Untertitel
Poszedł na spacer koło Pigalle.
Er ist dann gegangen.
   Korpustyp: Untertitel
Nie za późno na spacer?
Was machst du hier mitten in der Nacht?
   Korpustyp: Untertitel
Później postanowiły pójść na spacer.
Irgendwann machten sie eine Spazierfahrt.
   Korpustyp: Untertitel
Powinnaś zabrać go na spacer.
Du solltest mit ihm rausgehen.
   Korpustyp: Untertitel
Na spacer się nie wybrałeś.
Du bist nicht spaziert.
   Korpustyp: Untertitel
Nie za późno, na spacer?
So spät noch unterwegs? Geh mal lieber schnell nach Hause.
   Korpustyp: Untertitel
Idź na spacer, ty dzwonie.
Setz dich in Bewegung, Knirps.
   Korpustyp: Untertitel
Wychodzac na samotny spacer noca?
Wenn Sie nachts alleine draußen sind?
   Korpustyp: Untertitel
Muszę-iść-na-spacer piątka.
So nimmt man eine Gelenkpunktion vor.
   Korpustyp: Untertitel
Wy dwai idziecie na spacer.
Du nicht, Kleiner, du bist nicht dran.
   Korpustyp: Untertitel
Chodziłem z nią na spacer.
Ich bin mit ihr zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Chyba wyprowadzę go na spacer.
Er muss mal nach draußen.
   Korpustyp: Untertitel
Idziesz na spacer po parku?
Gehst du in den Park?
   Korpustyp: Untertitel
Masz ochotę na spacer po Manhattanie?
"Open Sky":
   Korpustyp: EU DCEP
Spacer przez karty okna (w odwrotnej kolejności)
Zwischen Unterfenstern wechseln (Gegenrichtung)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
To będzie jak spacer po parku.
Schlitter rein in den Parkplatz.
   Korpustyp: Untertitel
- To dla mnie jak spacer po parku.
- Ein Kinderspiel, Kazansky.
   Korpustyp: Untertitel
/- Cudowna noc na spacer. /- W rzeczy samej.
- (Mann) Was für ein schöner Abend. - (Frau) Ja.
   Korpustyp: Untertitel
Twój spacer jest po prostu niesamowity.
Wie du läufst, ist der Hammer.
   Korpustyp: Untertitel
Posłuchaj, muszę wziąć psa na spacer.
Ich muss meinen Hund ausführen.
   Korpustyp: Untertitel
Wybrałeś się na spacer w świetle księżyca?
Unternehmen wir eine kleine Wanderung im Mondlicht?
   Korpustyp: Untertitel
Idę na spacer. Poświecę trochę w lesie.
Ich drehe eine Runde, mache etwas Licht im Wald.
   Korpustyp: Untertitel
To było jak spacer po ogrodzie Eden.
Es war einfach wie im Garten Eden.
   Korpustyp: Untertitel
Wezmę Marilyn na spacer. - Nie zapomnij …- Śmieciach.
Vergessen Sie nich…... den Müll um zwölf Uhr.
   Korpustyp: Untertitel
- Szykuj się na spacer w świetle księżyca.
Wir drehen bald 'ne Runde im Mondlicht.
   Korpustyp: Untertitel
Powiedziałeś, że po śniadaniu jeździ na spacer.
Du hast gesagt, daß er gewöhnlich täglich nach dem Frühstück ausfährt.
   Korpustyp: Untertitel
Czemu szłaby na spacer bez swojego psa?
Jetzt seid ihr an der Reihe.
   Korpustyp: Untertitel
A wcześniej wyprowadzałam psy na spacer.
Davor habe ich Hunde ausgeführt.
   Korpustyp: Untertitel
Poszedlem z dziewczyna na spacer do portu.
Ich spazierte mit einem Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ma pan ochotę na spacer, Justin?
- Ja, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
W sobotę poszłam na długi spacer.
Die Polizei war am Samstag dort und hat niemanden angetroffen.
   Korpustyp: Untertitel
Facet idzie na spacer z psem.
Jemand geht mit seinem Hund Gassi.
   Korpustyp: Untertitel
Wypuściłaś myszkę z majtek na spacer?
War Ihr Pfläumchen Bestandteil eines Fruchtcocktails?
   Korpustyp: Untertitel
Twoja asystentka powiedziała, że poszedłeś na spacer.
Ich will nur alles in Erwägung ziehen. In Erwägung ziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Uspokójcie się albo zafunduję wam długi spacer.
Hört auf damit! Oder ihr Idioten habt einen langen Fußmarsch vor euch.
   Korpustyp: Untertitel
Uspokójcie się albo zafunduję wam długi spacer.
Oder ihr Idioten habt einen langen Fußmarsch vor euch.
   Korpustyp: Untertitel
Isabelle, idź na jeszcze jeden spacer.
- Wie sehr bin ich denn am Arsch?
   Korpustyp: Untertitel
Przez jeden spacer, zabrał mi do…
Das Essen stand pünktlich auf dem Tisch
   Korpustyp: Untertitel
Isabel, może pójdziesz na jeszcze jeden spacer?
Wir könnten das ganze verdammte Land ernähren.
   Korpustyp: Untertitel
Isabel, może pójdziesz na jeszcze jeden spacer?
Dich bezahlen? Das ist, was ich tue.
   Korpustyp: Untertitel
Poszedłem na papierosa, a potem zrobiłem spacer.
Ich holte mir in der Küche was zu essen.
   Korpustyp: Untertitel
Potem idzie na spacer z psem.
Und die Blondine mit dem großen Köter.
   Korpustyp: Untertitel
Hej, podobał ci się spacer na dole?
- War's nett?
   Korpustyp: Untertitel
Miły dzień na spacer po parku.
Haben Sie sich je eine mit nach Hause genommen?
   Korpustyp: Untertitel
Po filmie "Spacer w słońcu". Widziałeś to?
Der Film "A walk in the sun", kennst du den?
   Korpustyp: Untertitel
Nie wyprowadziłeś go na spacer dziś rano.
Du hast ihn heute Morgen nicht ausgeführt.
   Korpustyp: Untertitel
Barbie chce iść na spacer w mieście.
Möchten Sie mit schönen Barbie spielen?
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Muszę panu przypomnieć że zezwoliłem mu na wczorajszy spacer.
Ich fühle mich verpflichtet, zu sagen, dass ich ihm die Erlaubnis gab.
   Korpustyp: Untertitel
Spacer w damskich ciuchach główną ulicą Broken Hill.
Eine Runde mit gebrochenem Stöckel auf der Hauptstraße.
   Korpustyp: Untertitel
Czy zgodziłby się pan wyprowadzać Verdella na spacer?
Wären Sie vielleicht bereit, den Hund Gassi zu führen?
   Korpustyp: Untertitel
Ten spacer był bardzo interesujący na swój sposób.
Eine äußerst sensible und effiziente Methode einfach perfekt.
   Korpustyp: Untertitel
Chodzilibyśmy na spacer z przyzwoitką, lub pijali herbatkę na werandzie.
Wir hätten Spaziergänge mit Anstandsdamen gemacht und Eistee auf der Veranda getrunken.
   Korpustyp: Untertitel
Na Węgrzech pójść na spacer To szczęścia są wyrazy
Ein rundes Stück Rumänien nur Is das zu viel verlangt?
   Korpustyp: Untertitel
Myślałem, że wstałem wcześnie, dopóki nie poszedłem na spacer.
Ich glaubte, früh auf zu sein, bis ich rausging.
   Korpustyp: Untertitel
To już nie jest pościg, to jest spacer.
Das ist ein Gelage, keine Verbrecherjagd.
   Korpustyp: Untertitel
Wiedziałam, że ten mój spacer da panu do myślenia.
Eine Bootsfahrt macht den Kopf frei.
   Korpustyp: Untertitel
Wszystko ci wytłumaczę jeśli zgodzisz się na spacer.
Also, wenn du mitkommst, werd ich dir alles erklären.
   Korpustyp: Untertitel
Po prostu ugotowali owsiankę i poszli na spacer.
Die haben nur demn Brei gekocht und simnd spazieremn gegamngen.
   Korpustyp: Untertitel
Aby rozpocząć wirtualny spacer po wystawie , pobierz program Flash Player .
Flash Player herunterladen , um das Video abzuspielen .
   Korpustyp: EU
Powinieneś koniecznie wybrać się tam na spacer podczas swojej wycieczki.
Die sollten Sie sich auf keinen Fall entgehen lassen!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Może pójdziemy na spacer w dół kopalni? - Do kopalni?
Wie wär's mit einem Ausflug in die Mine?
   Korpustyp: Untertitel
Aby lepiej poznać Karkonosze, zapraszamy na wirtualny spacer.
Um das Riesengebirge besser kennenlernen zu können, sehen Sie sich virtuelle Besichtigungen an.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Misja Trudna byłaby dla pana jak spacer po parku.
Schwierig wäre für Sie leicht.
   Korpustyp: Untertitel
Proszę powiedzieć oficerowi dyżurnemu, że zabieram Dawida na spacer.
Sergeant, würden Sie dem Einsatzleiter sagen, dass ich mit David rausgehe?
   Korpustyp: Untertitel
Nigdy nie idziesz na spacer, chyba że musisz coś przemyśleć.
Das habe ich ihn schon gefragt.
   Korpustyp: Untertitel
Vanessa śpi, a Bernadine wzięła mnie na spacer.
Er deckt Vanessa zu und ich war mit Bernardine unterwegs.
   Korpustyp: Untertitel
Nigdy nie idziesz na spacer, chyba że musisz coś przemyśleć.
Ich dachte, ich hätte das gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Gdzie będziemy dziś spać? Może poszła na spacer.
Hör zu, Silas, das Leben ist nur "bla bla bla".
   Korpustyp: Untertitel
Wybierałem się na spacer, i pomyślałem, że wezmę co nieco.
Ich will rausgehen und da dachte ich, ich könnte Hunger bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Nigdy nie idziesz na spacer, chyba że musisz coś przemyśleć.
Also keine Heilung. Fassen wir die Pros zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Ludzie poszli na spacer, a trafili na cmentarz.
Er brachte sie in einen Park und ließ sie auf dem Friedhof zurück.
   Korpustyp: Untertitel
A ja pamiętam, że wyszłam na spacer z psem.
Das Letzte, woran ich mich erinnere, war, als ich mit dem Hund Gassi ging.
   Korpustyp: Untertitel
Namówiłem ją na spacer. Teraz już jej lepiej. - Cieszę się.
Sie war etwas angespannt, aber jetzt hat sie sich beruhigt.
   Korpustyp: Untertitel
Ten spacer jest zbyt uciążliwy dla mojej chorej nogi.
Die Lauferei ist nicht gut für mein schlimmes Bein.
   Korpustyp: Untertitel
Teraz jak zobaczę, myślę sobie: "czeka cię spacer, chłopie".
Und jetzt denke ich: Dich hol ich runter!
   Korpustyp: Untertitel
- Tylko 1, 5 godzinny spacer, żeby strażnicy patrzyli w drugą stronę.
Nur stolpern und stürzen. Als Ablenkung.
   Korpustyp: Untertitel
Zwracasz uwagę na picie szklanki wody, czy też spacer w parku.
ein Glas Wasser, einen Spaziergan…
   Korpustyp: Untertitel
Obiad o 1 3:30, potem nasz codzienny spacer.. . o ile pogoda na to pozwala.
Um 1:30 gibt es Mittagessen und danach machen wir unseren Spaziergan…...es sei denn, das Wetter ist äußerst ungemütlich.
   Korpustyp: Untertitel
Wziął ją na spacer na klif i zepchnął w głębiny Atlantyku.
Er war zu schnell.
   Korpustyp: Untertitel
Blackwood wrócił z piekła i przeklął ten kraj! spacer w każdym cieni…
Blackwood kehrte aus der Hölle zurück und belegte dieses Land mit einem Fluch.
   Korpustyp: Untertitel
Trzeba było się umówić na spacer z psami, opowiedzieć o raku i wymłócić.
Lade sie auf einen Hundespaziergang ein, sag du hast Krebs und fick sie durch!
   Korpustyp: Untertitel
W "Pogodynce" powiedzieli, że niedziela będzie idealna na spacer po plaży.
Laut Wetterbericht ist Sonntag ein idealer Tag für einen Ausflug an den Strand.
   Korpustyp: Untertitel
Znikał gdzieś albo szedł do lodówki po browar albo szedł na spacer do pubu.
Er verschwand irgendwohin oder holte sich Bier aus dem Kühlschrank oder ging über die Straße in den Pub.
   Korpustyp: Untertitel
Śniłem, że podczas mój rannego spacer…zgubiłem się między pustymi ulicam…ze zrujnowanymi domami.
Ich träumte, dass ich bei meinem Morgenspaziergan…in einen unbekannten Teil der Stadt gerie…wo die Straßen verlassen und die Häuser baufällig waren,
   Korpustyp: Untertitel