linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
ufność Vertrauen 102

Verwendungsbeispiele

ufność Vertrauen
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Bracia i siostry, nigdy nie traćmy ufności w cierpliwe miłosierdzie Boga!
Brüder und Schwestern, verlieren wir niemals das Vertrauen in die geduldige Barmherzigkeit Gottes!
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Obecny system powinien zostać zastąpiony systemem pokładającym większą ufność w uczestnikach.
Das gegenwärtige System sollte durch ein System ersetzt werden, das den Antragstellern größeres Vertrauen entgegenbringt.
   Korpustyp: EU DCEP
Najlepsze, co możemy zrobić to zaśpiewać pieśń o ufności w Panu.
Wir sollten ein Lied singen, über unser Vertrauen in den Herrn.
   Korpustyp: Untertitel
Jezus ukazuje nam tę miłosierną cierpliwość Boga, abyśmy zawsze odnajdywali ufność, nadzieję!
Jesus führt uns diese barmherzige Geduld Gottes vor Augen, damit wir Vertrauen und Hoffnung zurückgewinnen, immer!
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
To również może podważyć ufność obywateli w zdolność Rzecznika Praw Obywatelskich do prowadzenia gruntownych dochodzeń.
Dies könnte auch das Vertrauen der Bürger in die Fähigkeit des Bürgerbeauftragten, eine gründliche Untersuchung durchzuführen, untergraben.
   Korpustyp: EU DCEP
I czemu miała by? między Jodanga i Hellum nigdy nie było ufności.
Warum sollte sie auch? Es gab nie Vertrauen zwischen Zodanga und Helium.
   Korpustyp: Untertitel
Abyście w tych zmaganiach nie stracili ufności, Bóg nie pozostawia was samych ani opuszczonych.
Gott läßt euch nicht allein noch auf euch selbst gestellt, damit ihr in diesem Ringen um Vertrauen in ihn durchhaltet.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Obecny system powinien zostać zastąpiony systemem, w którym większą ufność pokłada się w uczestnikach.
Das gegenwärtige System sollte durch ein System ersetzt werden, das den Antragstellern größeres Vertrauen entgegenbringt.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Chcielibyśmy, byście dołączyli do nas z ufnością!
Kameraden, kommt ihr voll Vertrauen zu uns ins Boot?
   Korpustyp: Untertitel
O postawie ufności mówią słowa umieszczone w podpisie obrazu:
Über die Grundeinstellung des Vertrauens sagen die unter dem Bild angebrachten Worte aus:
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "ufność"

132 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Nie wiem, dlaczego moja matka "pokładała ufność w Bogu" -
Ich weiß nicht, warum meine Mutter Gott vertraute.
   Korpustyp: Untertitel
Prawdopodobieństwo spamu:% 1% z ufnością% 3%. Pełna informacja: Prawdopodobieństwo=% 2 Ufność=% 4
Mit %1 %iger Wahrscheinlichkeit Spam (Vertrauensniveau: %3%). Ausführlicher Bericht: Wahrscheinlichkeit=%2 Vertrauensniveau=%4
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Przetoż mając zawsze ufność i wiedząc, że póki mieszkamy w tem ciele, pielgrzymujemy od Pana:
So sind wir denn getrost allezeit und wissen, daß, dieweil wir im Leibe wohnen, so wallen wir ferne vom HERRN;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Gdy sami jesteśmy osądzani i traktowani niesprawiedliwie, daj nam, Panie, wewnętrzny pokój i ufność, jaką Twój Syn okazał wobec niesprawiedliwości.
Wenn wir verkannt und mißhandelt werden, Herr, dann gib uns die innere Gelassenheit und das Selbstvertrauen, welche dein Sohn angesichts der ungerechten Behandlung bewiesen hat.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Wyrażają również naszą ufność w kreatywność poszczególnych osób i całych organizacji, a także nacisk, jaki kładziemy na przyszłościowe myślenie oraz pozytywne wyniki.
Diese beiden Worte machen deutlich, dass wir an das kreative Potenzial von Menschen und Organisationen glauben. Sie machen deutlich, wie wichtig zukunftsorientiertes Denken und positive Ergebnisse für uns sind.
Sachgebiete: foto handel internet    Korpustyp: Webseite
Wszyscy wiemy, że jest to tylko pierwszy krok w procedurze budżetowej, ale wyrażam głęboką ufność, że wspólnie będziemy mogli wykorzystać wszelkie możliwości, aby osiągnąć końcowe porozumienie i sporządzić pod koniec roku zadowalający budżet.
Uns allen ist bewusst, dass dies lediglich der erste Schritt im Haushaltsverfahren ist. Dennoch bin ich zuversichtlich, dass wir gemeinsam in der Lage sein werden, alle Möglichkeiten zu nutzen, um letztendlich zu einer abschließenden Übereinkunft zu gelangen und Ende des Jahres einen zufrieden stellenden Haushalt vorweisen zu können.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Moim zdaniem naiwnością byłoby zrównanie terroryzmu z biedą, podobnie jak nieodpowiedzialnością byłyby pozwolenie Stanom Zjednoczonym na sterowanie nami i ufność, że problemy Jemenu można rozwiązać jedynie poprzez zwiększanie pomocy wojskowej dla tego kraju.
Es wäre meines Erachtens naiv, Terrorismus mit Armut gleichzusetzen, wie es verantwortungslos wäre, sich vor den amerikanischen Karren spannen zu lassen und blauäugig zu glauben, dass allein eine Erhöhung der Militärhilfe Jemens Probleme lösen könnte.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
z zadowoleniem przyjmuje misję informacyjną do Birmy Syeda Hamida Albara, ministra spraw zagranicznych Malezji, w efekcie stanowiska podjętego w zeszłym roku przez 11. szczyt ASEAN (Stowarzyszenie Narodów Azji Południowo-Wschodniej), i wyraża ufność, że doprowadzi ona do podjęcia przez kraje ASEAN surowszych środków przeciwko juncie wojskowej w Birmie;
begrüßt die Erkundungsmission des malaysischen Außenministers, Syed Hamid Albar, in Myanmar als ein Ergebnis des im vergangenen Jahr auf dem 11. ASEAN-Gipfeltreffen vertretenen Standpunkts und vertraut darauf, dass dies nun zu härteren Maßnahmen der ASEAN-Staaten gegen die Militärjunta in Myanmar führen wird;
   Korpustyp: EU DCEP
z zadowoleniem przyjmuje misję informacyjną z 2006 r. do Birmy Syeda Hamida Albara, ministra spraw zagranicznych Malezji, w efekcie stanowiska przyjętego w zeszłym roku przez 11. szczyt Stowarzyszenia Narodów Azji Południowo-Wschodniej (ASEAN), i wyraża ufność, że doprowadzi ona do podjęcia przez kraje ASEAN surowszych środków przeciwko juncie wojskowej w Birmie;
begrüßt die Erkundungsmission des malaysischen Außenministers, Syed Hamid Albar, in Birma im Jahr 2006 als ein Ergebnis des im vergangenen Jahr auf dem 11.Gipfeltreffen des Verbandes Südostasiatischer Staaten (ASEAN) vertretenen Standpunkts und vertraut darauf, dass dies nun zu härteren Maßnahmen der ASEAN-Staaten gegen die Militärjunta in Birma führen wird;
   Korpustyp: EU DCEP
Pokładamy ufność w ten właśnie cichy wzrost i jesteśmy pewni, nawet jeśli statystyki nie będą mówiły wiele, że ziarno Pańskie naprawdę rośnie i że dla bardzo wielu osób będzie to początek przyjaźni z Bogiem i z innymi, wspólnoty myśli, wspólnej odpowiedzialności, która w rzeczywisty sposób pokazuje, że te dni wydają owoc.
Und auch wenn es nicht aus den Statistiken hervorgeht, so sind wir sicher, daß die Saat des Herrn wirklich wächst. Für sehr viele Menschen ist es der Beginn einer Freundschaft mit Gott und mit anderen, einer Universalität des Denkens, einer gemeinsamen Verantwortung, die uns wirklich zeigt, daß diese Tage Früchte tragen.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite