Po pozostawieniu upiorów przeszłości za sobą Raynor kieruje swoje oddziały do walki z jeszcze większym złem – zagrażającym nie tylko terranom, ale wszelkiemu istnieniu.
Nachdem er die rastlosen Geister seiner Vergangenheit zum Schweigen bringen konnte, führt Raynor seine Truppen jetzt gegen eine noch viel größere Bedrohung in den Kampf – eine Bedrohung nicht nur für die Terraner sondern für die gesamte Galaxie.
Moje ostatnie zalecenie dotyczy naszych stosunków z Chinami. Ze wszystkich stron dochodzą głosy, że Chiny odgrywają w Sudanie ważną rolę, co brzmi, jak byśmy mieli do czynienia z upiorem, którego musimy się bać.
Meine letzte Empfehlung betrifft unsere Beziehungen zu China; wir hören von allen Seiten, dass China im Sudan eine wichtige Rolle spielt, und das klingt dann immer so, als wäre es ein Gespenst, vor dem wir uns fürchten müssen.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Jak sklasyfikowałbyś swój film "Upiór o północy"?
Wie definieren Sie "Das Gespenst um Mitternacht"?
Korpustyp: Untertitel
Mrok szeleszczący upiorami i wspomnieniami.
Oder die Dunkelheit, in der Gespenster und Erinnerungen rascheln.
Korpustyp: Untertitel
Jest pośród nas babski upiór. Pośród nas.
Ein weibliches Gespenst ist unter uns.
Korpustyp: Untertitel
Upiory w służbie Cesarstwa.
Wir sind Gespenster des Empires.
Korpustyp: Untertitel
upiórdas Phantom
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Upiór w operze (film 1925)
Das Phantom der Oper (1925)
Korpustyp: Wikipedia
Upiór w operze (musical)
Das Phantom der Oper (Musical)
Korpustyp: Wikipedia
Upiór w operze (ujednoznacznienie)
Das Phantom der Oper (Begriffsklärung)
Korpustyp: Wikipedia
upiórder Schwarze Mann
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Czy to był upiór?
War das derSchwarzeMann?
Korpustyp: Untertitel
upiórSchwarzen Mann
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
A kto to jest upiór?
Was ist mit dem SchwarzenMann?
Korpustyp: Untertitel
upióranderer Untoter herum
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Racja, jeszcze jeden upiór na wolności.
Hey, stimmt, da läuft noch ein andererUntoterherum!
Korpustyp: Untertitel
upiórheute
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Tommy powiedział, że upiór przyjdzie po mnie.
Richy hat gesagt, er würde heute Nacht hinter mir her sein.
Korpustyp: Untertitel
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "upiór"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Przed domem jest upiór!
- Bleib dran, ja?
Korpustyp: Untertitel
o co prosił cię Upiór!
Reiz niemals das Phanto…der Nacht.
Korpustyp: Untertitel
Spójrzcie na tego chłoptysia wygląda jak upiór.
Der ist total weggespult.
Korpustyp: Untertitel
Plany, które Upiór ukradł z Banku Anglii.
Die Pläne, die das Fantom gestohlen hat.
Korpustyp: Untertitel
Upiór Opery jest tutaj, w głęb…Uciekajcie! Zostawcie mnie!
Geht fort, geht und lasst mich.
Korpustyp: Untertitel
Myśli pan, że ten Upiór właśnie tam uderzy?
Sie glauben, dass dieses Fantom die Konferenz angreifen will?