Na wzgórzu w okolicach Paryża była wioska Montmartre.
Auf einem Hügel in der Nähe von Paris lag dasDorf Montmartre.
Korpustyp: Untertitel
Wioska jest silna, silniejsza niż Dal'Rok sobie wyobraża.
Das Dorf ist stark - stärker, als die Dal'Rok sich vorstellen kann.
Korpustyp: Untertitel
Wioska nie poda się zniszczeniu.
Das Dorf wird nicht zerstört werden.
Korpustyp: Untertitel
Wioska jest o milę stąd.
Das Dorf ist etwa noch 1, 5 km entfernt.
Korpustyp: Untertitel
Ale wioska jest gotowa do walki.
Aber dasDorf ist bereit zu kämpfen.
Korpustyp: Untertitel
Wioska jest silna. nie zna strach…i jes…silna.
Das Dorf ist stark und furchtlo…un…mächtig.
Korpustyp: Untertitel
Wie, że nas nie pokona Bo wioska jest zjednoczona.
Sie weiß, dass sie uns nicht standhalten kann, weil dasDorf zusammenhält.
Korpustyp: Untertitel
Wioska będzie bezpieczna przez następny rok.
Das Dorf ist ein weiteres Jahr in Sicherheit.
Korpustyp: Untertitel
Nie obchodzi mnie wioska.
Was kümmert mich dasDorf?
Korpustyp: Untertitel
wioskaOrt
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
To nie wioska mięczaków.
Dies ist kein Ort von Schwächlingen.
Korpustyp: Untertitel
Wioska musi zostać zniszczona, żeby można było ją ocalić.
Der Ort muss zerstört werde…bevor er gerettet werden kann.
Korpustyp: Untertitel
Ta wioska jest świątynią życia.
An diesem Ort ist das Leben heilig.
Korpustyp: Untertitel
Ta wioska to sanktuarium życia.
An diesem Ort ist das Leben heilig.
Korpustyp: Untertitel
Na pewno coś może zdradzić sen. Ale mój mózg nie pracuje, bo ta wioska jest tak strasznie nudna!
Ich bin sicher, da ist ein Hinweis im Traum, aber mein Verstand funktioniert nicht, denn dieser Ort ist s…öde.
Korpustyp: Untertitel
wioskaDorfes
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Jak się nazywa ta wioska?
Wie war der Name diese Dorfes?
Korpustyp: Untertitel
ubolewając nad sytuacją w asyryjskich wioskach na granicy tureckiej, takich jak wioska Kani Masi,
im Bedauern über die Lage der assyrischen Dörfer im türkischen Grenzgebiet, wie beispielsweise des Dorfes Kani Masi,
Korpustyp: EU DCEP
wioskaein Dorf
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Wioska w południowej Sycylii.
Ein Dorf in Südsizilien.
Korpustyp: Untertitel
Do jesieni 1864 r. Conover było po prostu rozległym pastwiskiem dla bydła, ale gdy gruchnęła wieść, że w okolicy przeprowadzona zostanie linia kolejowa, na tych rolniczych terenach szybko wyrosła wioska.
Bis zum Herbst 1864 war Conover nicht viel mehr als eine riesige Viehweide gewesen. Als jedoch bekannt wurde, dass die Eisenbahnlinie das Gebiet durchqueren würde, dauerte es nicht lange, bis auf dem Weideland einDorf entstand.
Każe to nam przypuszczać, że wioska na obszarze Brandenburgii zasiedlona była przez jedną z licznych słowiańskich osad.
Dies läßt vermuten, daß es sich bei der Gründung um eine der zahlreichen slawischen Siedlungen im brandenburgischen Raum handelt.
Sachgebiete: religion architektur politik
Korpustyp: Webseite
Tylko kilka kroków dalej leży wioska świąteczna na placu Maria-Theresien-Platz pomiędzy Kunsthistorisches Museum a Naturhistorisches Museum.
Nicht weit davon entfernt ist das Weihnachtsdorf am Maria-Theresien-Platz, zwischen dem Kunsthistorischen und dem Naturhistorischen Museum.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ja, wy i cała wioska, jedziemy na tym samym wózku. Nie ma miejsca, na wytykanie się palcami. O czym ty mówisz?
wir sitzen alle im selben boot. es gibt keinen gründ das die uns mit den finger zeigen was erzählst du da?
Korpustyp: Untertitel
Jako "granitowa wioska" ta niewielka gmina wygrała w 2009 r. konkurs "saksońskich wiosek tematycznych" - na kamieniu budowano tutaj już o wiele wcześniej.
Als das „Granitdorf“ gewann die kleine Gemeinde 2009 den Wettbewerb „Sachsens Themendörfer“ und baut nicht erst seitdem auf Stein.
Także romantyczna Wioska Świąteczna na terenie Starej Kliniki (Altes AKH) jest popularnym miejscem spotkań w okresie przedświątecznym, szczególnie dla młodszych odwiedzających.
Auch das romantische Weihnachtsdorf im Alten AKH ist ein beliebter Treffpunkt in der Vorweihnachtszeit, vor allem für jüngeres Publikum.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ze względu na swoje położenie pośrodku regionu Paznaun, Ischgl, ta dawna wioska zamieszkała przez rolników górskich, stanowi idealny punkt wypadowy dla odkrywców, znawców dobrego jedzenia, sportowców, rodzin oraz entuzjastów schronisk.
Mit seiner Lage inmitten des Paznaun ist das ehemalige Bergbauerndorf der ideale Ausgangspunkt – für Entdecker und Genießer, für Sportler, Familien und Hüttenfans.