linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
zamiłowanie Vorliebe 5

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zamiłowanie Liebe 2 Leidenschaft 2 sorgt 2 Hang 2 liebt 1 Dinge deine Vorliebe 1 ausgeprägten Sinn 1 alpenländischen 1 finden Sie Gefallen an 1

Verwendungsbeispiele

zamiłowanie Vorliebe
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Był człowiekiem czynu - pracowitym, oszczędnym z wielkim zamiłowaniem do porządku.
Baildon war ein Mann der Taten – sehr fleißig, sparsam und mit großer Vorliebe für Ordnung.
Sachgebiete: kunst religion theater    Korpustyp: Webseite
Watażkowie, którzy zdobywają szacunek, władzę i bogactwo z pomocą wrodzonego zamiłowania do konfliktu, potęgują istniejące już problemy i sprawiają, że stają się one jeszcze trudniejsze do rozwiązania.
Kriegsherren, die durch die ihnen inhärente Vorliebe für Konflikte Ansehen, Macht und Reichtum erlangen, verschlimmern ohnehin bestehende Probleme und erschweren Lösungen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Czy jednym z nich jest zamiłowanie do soku?
Ist eins dieser Dinge deine Vorliebe für Orangensaft?
   Korpustyp: Untertitel
Zamiłowanie to zaowocowało licznymi sukcesami w tej dyscyplinie.
Diese Vorliebe brachte zahlreiche Erfolge.
Sachgebiete: astrologie internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Pan też się nie zmienił, jak wskazuje pańskie zamiłowanie do niestosownych uwag.
Sie auch nicht, wie Ihre Vorliebe für Irrelevantes demonstriert.
   Korpustyp: Untertitel

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "zamiłowanie"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Mam do tego zamiłowanie, Martin.
Ich bin gewöhnungsbedürftig, Martin.
   Korpustyp: Untertitel
- Jego zamiłowanie do podbojów jest dobrze udokumentowane.
Sein Eroberungsdrang ist gut dokumentiert.
   Korpustyp: Untertitel
Moje zamiłowanie do baletu z czasów studiów jest dobrze znane.
Jeder kennt meine Jugend als Ballett-Tänzer.
   Korpustyp: Untertitel
Moje zamiłowanie do baletu z czasów studiów jest dobrze znane.
Über meine Jugend als Balletttänzer weiß hier jeder Bescheid.
   Korpustyp: Untertitel
Zamiłowanie do demokracji i do idei europejskiej zostają połączone w jedno wyznawanie".
Die Verfassung gebe der Europäischen Union mehr Macht, ohne dass die Bürger gefragt würden.
   Korpustyp: EU DCEP
Mnie wychował w podobnym duchu - Zakorzenił we mnie zamiłowanie do muzyki, teatru i dawnych bogów.
Er erzog mich auf dieselbe Weise: die Verehrung der Musik und des Dramas und der Rituale der alten Gottheiten.
   Korpustyp: Untertitel
Może to moje zamiłowanie do przygód. Albo wrodzona odwaga, męstwo i nieustraszon…
Vielleicht war es meine Abenteuerlust oder aber auch mein Mut, meine tapfere und furchtlos…
   Korpustyp: Untertitel
Ojciec Jessiki hodował konie, matka od zawsze wspierała zamiłowanie do koni każdego z pięciorga dzieci.
Der Vater von Jessica hat erfolgreich Pferde gezüchtet und die Mutter hat die Pferdeliebe ihrer fünf Kinder stets unterstützt.
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Z zawodu był nauczycielem gimnazjalnym, a z zamiłowani działaczem społecznym i politycznym.
Pant war promovierter Gymnasiallehrer und leidenschaftlicher gesellschaftlicher und politischer Aktivist.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Co mówi ich religia na temat nieudanych zbiorów? "zakorzenił we mnie zamiłowanie do muzyki, teatru i dawnych bogów."
Was sagt die alte Religion über eine Missernte? die Verehrung der Musik und des Dramas und der Rituale der alten Gottheiten.
   Korpustyp: Untertitel
Po stronie niemieckiej Teatr Pomorza Przedniego i Przedpomorska Krajowa Scena Anklam bawią, równocześnie kilka okolicznych miast. Sztuka aktorska i zamiłowanie do muzyki także i w Polsce odgrywa niebagatelną rolę.
Auf deutscher Seite unterhalten das Theater Vorpommern und die Vorpommersche Landesbühne Anklam gleich mehrere Spielstätten. Schauspielkunst und Hörgenuss wird aber auch in Polen groß geschrieben:
Sachgebiete: kunst schule theater    Korpustyp: Webseite
Wszyscy oni doszli do wniosku, że przez lata działalności Euro-Sportring’u jedno pozostaje niezmienne i stale aktualne – zamiłowanie do sportu i misja, aby ludzie różnych kultur i z różnych krajów spotykali się ze sobą.
Und das ist der Enthusiasmus für den Sport und die Mission, Menschen aus unterschiedlichen Kulturen und Ländern einander näher zu bringen.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite