„dzikie ptactwo łowne” oznacza zwierzętałowne w rozumieniu pkt 1.5. tiret drugie oraz pkt 1.7. załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;
„frei lebendes Federwild“ ist Wild im Sinne von Anhang I Nummer 1.5 zweiter Gedankenstrich und Nummer 1.7 der Verordnung (EG) Nr. 853/2004;
Korpustyp: EU
zwierzętałowne, określone w pkt 1.5 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.
frei lebendem Wild im Sinne von Anhang I Nummer 1.5 der Verordnung (EG) Nr. 853/2004.
Korpustyp: EU
„dzikie ptactwo łowne” oznacza zwierzętałowne w rozumieniu pkt 1.5 tiret drugie oraz pkt 1.7 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;
„Wildgeflügel“: Wild im Sinne von Anhang I Nummer 1.5 zweiter Gedankenstrich und Nummer 1.7 der Verordnung (EG) Nr. 853/2004;
Korpustyp: EU
„dzikie ptactwo łowne” oznacza zwierzętałowne w rozumieniu pkt 1.5 tiret drugie oraz – jeżeli chodzi o gatunki ptaków – w rozumieniu pkt 1.7 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;
„Wildgeflügel“: Wild im Sinne von Anhang I Nummer 1.5 zweiter Gedankenstrich und Anhang I Nummer 1.7 der Verordnung (EG) Nr. 853/2004;
Korpustyp: EU
W celu zachowania spójności należy przesunąć zwierzętałowne z kategorii „inne zwierzęta hodowlane” do kategorii „inne produkty ze zwierząt lądowych”, a kwiaty jadalne z kategorii „pozostałe” do kategorii zawierającej przykładowy produkt.
Aus Gründen der Kohärenz sollten Wild aus der Kategorie „Sonstige Nutztiere“ in die Kategorie „Sonstige Erzeugnisse von Landtieren“ und essbare Blüten aus der Kategorie „Sonstige“ in eine Kategorie überführt werden, die ein Beispiel für eine Kultur darstellt.
Korpustyp: EU
„dzikie ptactwo łowne”, jeżeli chodzi o gatunki ptaków, oznacza zwierzętałowne w rozumieniu pkt 1.5 tiret drugie oraz w rozumieniu pkt 1.7 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;
„Wildgeflügel“ — Vogelarten betreffend, Wild im Sinne von Anhang I Nummer 1.5 zweiter Gedankenstrich und Anhang I Nummer 1.7 der Verordnung (EG) Nr. 853/2004;
Korpustyp: EU
zwierzęta łowneWildtiere
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
zostały uzyskane od zwierząt, które zostały zabite na terytorium ww. regionu, z którego dozwolony jest wywóz świeżego mięsa odpowiednich gatunków zwierząt domowych podatnych na choroby oraz które w ciągu ostatnich 60 dni nie było objęte żadnymi ograniczeniami zdrowotnymi zwierząt z powodu epidemii chorób, na które podatne są zwierzętałowne; oraz
Tieren, die erlegt wurden in diesem Hoheitsgebiet, das zur Ausfuhr von frischem Fleisch der entsprechenden empfänglichen Haustierarten zugelassen ist und das in den letzten 60 Tagen nicht wegen Ausbruchs einer Tierseuche, für die die Wildtiere empfänglich sind, gesperrt war, und
Korpustyp: EU
zostały uzyskane od zwierząt, które zostały uśmiercone na terytorium ww. regionu, z którego dozwolony jest wywóz świeżego mięsa odpowiednich gatunków zwierząt domowych podatnych na choroby oraz które w ciągu ostatnich 60 dni nie było objęte żadnymi ograniczeniami dotyczącymi zdrowia zwierząt z powodu ognisk chorób, na które podatne są zwierzętałowne; oraz
Tieren, die auf dem Gebiet dieser Region erlegt wurden, das zur Ausfuhr von frischem Fleisch der entsprechenden empfänglichen Haustierarten zugelassen ist und das in den letzten 60 Tagen nicht wegen Ausbruchs einer Tierseuche, für die die Wildtiere empfänglich sind, gesperrt war, und
Korpustyp: EU
zwierzęta łownefrei lebendem Wild
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
zwierzęta łowne, określone w pkt 1.5 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.
frei lebendem Wild im Sinne von Anhang I Nummer 1.5 der Verordnung (EG) Nr. 853/2004.
Korpustyp: EU
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "zwierzęta łowne"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
„dzikie ptactwo łowne” oznacza zwierzętałowne w rozumieniu pkt. 1.5 tiret drugie oraz pkt. 1.7 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;
„Wildgeflügel“: frei lebende Vogelarten bzw. frei lebendes Federwild im Sinne von Anhang I Nummer 1.5 zweiter Gedankenstrich und Anhang I Nummer 1.7 der Verordnung (EG) Nr. 853/2004;
Korpustyp: EU
W niektórych państwach członkowskich, w których istnieje długa tradycja polowań na zwierzętałowne, zwyczajowo wykorzystuje się jako trofea myśliwskie całe głowy zwierząt, także w przypadku gatunków podatnych na zakażenie włosieniem.
In einigen Mitgliedstaaten, in denen die Jagd eine lange Tradition hat, ist es üblich, ganze Tierköpfe — einschließlich von für Trichinella-Befall anfälligen Tierarten — als Jagdtrophäen zu verwenden.