linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
zwierzak Tier 72

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zwierzak Haustier 6 das Tier 3 ein Tier 2 Bauernvieh 1 Plüschtier ist 1 seien ein echtes Tier 1 Tierchen 1

Verwendungsbeispiele

zwierzak Tier
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Kliknij wybieg i kup do niego zwierzaka.
Klicke auf das Gehege und kaufe Dir ein Tier.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Kochanie, czas płynie, a twój zwierzak znów zapadł w drzemkę.
Baby, die Zeit vergeht und dein "Tier" schneuzt erneut.
   Korpustyp: Untertitel
Znajdziemy także wiele dodatkowych bonusów na przykład w postaci zwierzaków lub zdrapek, które możemy zbierać.
Unterschiedliche Belohnungen wie Rubbelkarten oder kleine Tiere halten den Spieler auf seiner Reise bei Laune.
Sachgebiete: film verlag foto    Korpustyp: Webseite
Harry i Zwierzak próbują się prześlizgnąć do obozu Rosjanek!
Harry und das Tier versuchen, sich in das russische Lager zu schleichen!
   Korpustyp: Untertitel
Poświęcam moim zwierzakom każdą wolną chwilę, otrzymując w zamian wielką miłość, przywiązanie i oddanie.
Im Gegenzug schenken mir die Tiere ihre große Liebe und Verbundenheit.
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Jonathan powiedzial mi, ze jestescie gorsi od zwierzaków, i powinnam byla mu uwierzyc.
Jonathan sagte mir, dass ihr nicht besser als Tiere seid, und ich hätte auf ihn hören sollen.
   Korpustyp: Untertitel
My Free Zoo - Zabawa, przyjemność i zwierzaki
My Free Zoo - Spiel, Spaß und Tiere
Sachgebiete: astrologie internet media    Korpustyp: Webseite
Jonathan powiedział mi, że jesteście gorsi od zwierzaków, i powinnam była mu uwierzyć.
Jonathan sagte mir, dass ihr nicht besser als Tiere seid, und ich hätte auf ihn hören sollen.
   Korpustyp: Untertitel
Gry utrzymane w klimacie Zoo gwarantują dzięki swojej nieskomplikowanej mechanice, zabawnym zwierzakom i wielu ciekawym opcjom pełne rozrywek urozmaicenie, a do tego można grać w nie całkowicie za darmo!
Zoo Spiele durch ihre Spielmechanik, den Spaß und die lustigen Tiere wohl für jeden Spieler eine unterhaltsame Abwechslung und lassen sich zudem noch vollkommen kostenlos spielen.
Sachgebiete: astrologie internet media    Korpustyp: Webseite
Przyjąłem wyzwanie demokratów, przyjmę i garstki zwierzaków.
Was sind ein paar Tiere im Vergleich zu den Demokraten!
   Korpustyp: Untertitel

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "zwierzak"

81 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Rżnąłem ją jak zwierzak.
Jedenfalls hab ich die Kleine platt gefickt.
   Korpustyp: Untertitel
- Zwierzak może zagrać rozpędzonego bawoła.
Animal ist ein tollwütiger Büffel!
   Korpustyp: Untertitel
- Na smętarzu dla zwierzak ów.
- Auf dem Tierfriedhof.
   Korpustyp: Untertitel
Resztki zostawiliśmy na smętarzu dla zwierzak ów.
Lhre Überreste sind dort auf dem Tierfriedhof.
   Korpustyp: Untertitel
To nie jakiś tam zwierzak, doktorze!
- Nein, das nicht.
   Korpustyp: Untertitel
To jest mój zwierzak, Tuffie. Tuffie L'rue.
Sie erinnern mich an die Statue von David.
   Korpustyp: Untertitel
Nie uwierzyłabyś, co ten zwierzak zrobił z dziedzińcem.
Du glaubst nicht, was das Känguru hier im Hof angerichtet hat!
   Korpustyp: Untertitel
Możecie w to nie wierzyć, ale pod ostrzałem, Zwierzak zachowuje się jak najwspanialszy człowiek.
Du magst es nicht glauben, aber unter Feindfeuer ist Animal Mother ein ganz toller Kerl.
   Korpustyp: Untertitel
- Za duzo przymiotnikow? - Jestem pewna, ze on jest bardziej jak zwierzak dla Turka.
Meine Mom sagt, sie rahmen mein Gesicht ein.
   Korpustyp: Untertitel
Pies, a Twoje pociechy, czyli zwierzak w domu z dziećmi – Pierwsza zasada odpowiedzialnej adopcji psa, to nieuleganie presji naszych dzieci, które marzą o nowym czworonożnym przyjacielu.
Hunde und Kinder! Viele Kinder träumen von einem vierbeinigen Hausgenossen. Das oberste Prinzip einer verantwortlichen Adoptionsentscheidung ist jedoch, nicht sofort und ohne Überlegung auf diese Bitte einzugehen.
Sachgebiete: astrologie universitaet jagd    Korpustyp: Webseite