"Spritzsichere“ funktion stellt sicher, dass der Schmutz nicht aus dem Siebfi lterelement fällt, wenn das Sieb zur Reinigung entfernt wird.
ES
La función “No Spill” evita la entrada de suciedad en el sistema cuando se retira el filtro para su limpieza.
ES
Sachgebiete: oekologie radio raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Motorgetriebene, rotierende Bürsten befreien das Sieb kontinuierlich von anhaltendem Schmutz und verscheuchen außerdem die am Sicherheitsauslaß ruhenden Tiere.
ES
Un mecanismo motorizado, unos cepillos rotatorios liberan continuamente al filtro de la suciedad y además ahuyentan a los animales que se reclinan sobre la abertura de la descarga de seguridad.
ES
Ein senkrecht stehendes Sieb (Maschenweiten sind der jeweiligen Tiergröße angepaßt) verhindert das Entweichen der Tiere aus den Zuchtbecken.
ES
Un filtro perpendicular que está de pié (los tamaños de acoplamiento se adaptan al tamaño del respectivo animal) previene la fuga de los animales de los acuarios de cría.
ES
Mate kann wie gewöhnlicher Tee getrunken werden oder auf traditionelle Weise aus einem Kürbisgefäß oder aus einer Bombilla ( eine Art Metallstrohhalm mit Sieb ).
El mate se puede tomarse en infusión como si fuera un té, o tomarlo como se hace tradicionalmente con su mate (calabaza) y bombilla (una especie de pajita metálica con filtro).
Dann erh?hen die Temperatur des Bitumens bis zu 180°Р. Eben erg?nzen in den Kessel bei der ununterbrochenen Vermischung, die trockene F?llmasse, die vorl?ufig vers?umte durch das Sieb mit den Zellen 4X4мм und bis zu 110°Р aufgew?rmt ist.
Luego suben la temperatura del bet?n hasta 180°Р. A?aden en el perol a la mezcla continua, el agregado seco preliminarmente dejado pasar a trav?s del cedazo con las c?lulas 4X4мм y calentado hasta 110°Р.
Sachgebiete: bau technik bergbau
Korpustyp: Webseite
Die Anwendung oder drei Schneidmesser auf der Trommel und des Siebes in der Konstruktion des Holzhackers garantiert hohe Regularität der Hackschnitzel.
ES
El empleo del sistema con tres cuchillos en el tambor y de la malla en la estructura de la pidcadora garantizan la obtención de la viruta altamente regular.
ES
Die Siebe werden in Stückzahlen bis 3.000 sehr flexibel und qualitativ hochwertig gefertigt.
Los tamices se producen en un número de hasta 3000 unidades de forma muy flexible y con una alta calidad.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Die im Lieferumfang enthaltenen Siebe garantieren eine optimale Partikelgrößenverteilung, was eine Neukalibrierung des NIR-Spektrometers überflüssig macht.
ES
Los tamices incluidos en el suministro garantizan una distribución granulométrica óptima de las partículas haciendo superflua la recalibración del espectrómetro NIR.
ES
Der Entsafter Omega Juicer enthält im Unterschied zu anderen Entsaftern patentierte Siebe für grobe und feine Entsaftung.
ES
A diferencia de los demás, la juguera Omega Juicer cuenta con dos tamices patentados – para exprimido grueso y fino.
ES
Sachgebiete: film gartenbau biologie
Korpustyp: Webseite
Die drei Siebe des Sokrates
EUR
Los tres tamices de Sócrates
EUR
Sachgebiete: mythologie musik media
Korpustyp: Webseite
Siebecribas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die optimale Konfiguration der Gitterwebmaschinen. Die Jäger Gitterwebmaschinen der Firma Schlatter Deutschland sind auf hohe Wirtschaftlichkeit und für Siebe und Gitter mit höchster Qualität ausgerichtet.
Las máquinas tejedoras de alambre metálico Jäger de la casa Schlatter Alemania están concebidas para lograr una elevada productividad y trabajar con tejidos y cribas de la máxima calidad.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik internet
Korpustyp: Webseite
bei Stahlbühnen in Fabrikgebäuden, die durch Maschinen (Siebe, Zentrifugen, Gebläse usw.) zu Resonanzschwingungen angeregt werden,
En plataformas de acero en fábricas, que al ser excitadas por máquinas (cribas, centrifugadoras, ventiladores, etc.) originan vibraciones por resonancia
Sachgebiete: auto bau technik
Korpustyp: Webseite
87 weitere Verwendungsbeispiele mit "sieb"
58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die drei Siebe des Sokrates
EUR
Los tres tamices de Sócrates
EUR
Sachgebiete: mythologie musik media
Korpustyp: Webseite
Firmen weltweit nutzen die moderne Sieb-, Sortier- und Trocknungstechnik zur Aufbereitung unterschiedlichster Schüttgüter.
DE
Compañías de todo el mundo usan nuestra moderna tecnología de tamizado, clasificación y secado para la separación de los más diversos productos a granel.
DE
Sachgebiete: auto technik handel
Korpustyp: Webseite
Die reduzierte Sauce durch ein feines Sieb in einen kleinen Topf passieren.
EUR
Pasar el jugo de cocción por un chino fino, encima de una cacerola pequeña.
EUR
Die Siebe werden in Stückzahlen bis 3.000 sehr flexibel und qualitativ hochwertig gefertigt.
Los tamices se producen en un número de hasta 3000 unidades de forma muy flexible y con una alta calidad.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Alle Webmaschinentypen für die Herstellung technischer Gewebe, insbesondere für Filze, Siebe und Trockensiebe von Papiermaschinen
Todo tipo de telares para tejidos técnicos, particularmente fieltros húmedos, fieltros con costura y fieltros secadores para máquinas de fabricación de papel
Der Entsafter Omega Juicer enthält im Unterschied zu anderen Entsaftern patentierte Siebe für grobe und feine Entsaftung.
ES
A diferencia de los demás, la juguera Omega Juicer cuenta con dos tamices patentados – para exprimido grueso y fino.
ES
Sachgebiete: film gartenbau biologie
Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Als Hersteller von mobilen Sieb- und Brechanlagen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Como confeccionador de instalación de cribado y equipos trituradores móviles, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
Die im Lieferumfang enthaltenen Siebe garantieren eine optimale Partikelgrößenverteilung, was eine Neukalibrierung des NIR-Spektrometers überflüssig macht.
ES
Los tamices incluidos en el suministro garantizan una distribución granulométrica óptima de las partículas haciendo superflua la recalibración del espectrómetro NIR.
ES
KARL STORZ-SOLUTIONS bietet Ihnen unter anderem Siebe für die Hüft- und Kniearthroskopie an, kombiniert mit einer attraktiven Finanzierungslösung.
KARL STORZ-SOLUTIONS le ofrece, entre otras, cestas para la artroscopia de la cadera y de la rodilla combinadas con una atractiva solución de financiación.
Das Dorf liegt in der Nähe der etruskischen Stadt Fiesole und nimmt seinen Namen von Brücke über das Sieb in Kontakt gebracht Florenz und das Val di Sieve.
IT
El pueblo se encuentra cerca de la ciudad etrusca de Fiesole y toma su nombre de cruzar el Puente de Sieve poner en contacto con Florencia y la Val di Sieve.
IT
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Die Scherkräfte und damit verbundenen Schnitteffekte beim Pressen des Materials durch das Sieb sind entscheidende Faktoren für eine gute Homogenisierung des Materials.
DE
Las fuerzas transversales y los efectos de corte ocasionados al hacer pasar el material a través del emparrillado son elementos decisivos para una buena homogeneización delmaterial.
DE
Die umweltfreundlichen Druckmaterialien aus der ORACAL® Eco-Print-Serie sind die umweltschonende Alternative zu PVC-Folien für den Sieb- und Offset-Druck.
Los materiales de impresión no contaminantes de la serie ORACAL® Eco-Print son la alternativa ecológica a las láminas de PVC para la serigrafía y la impresión offset.
Sachgebiete: e-commerce foto media
Korpustyp: Webseite
Die FESPA 2013 bietet vielfältige Gelegenheiten für neue Geschäfte und wird den Märkten für digitalen Großformat-, Sieb- und Textildruck viel zu bieten haben.
Rebosante de oportunidades para nuevas empresas, FESPA 2013 tendrá mucho para ofrecer al mercado de impresión digital de gran formato, serigrafía e impresión textil.
Powerscreen, Als Hersteller von mobilen Brech-, Sieb- und Waschanlagen für die Zuschlagstoff-, Minen-, Recycling- und Bauindustrie bietet das Unternehmen ein umfangreiches
ES
Powerscreen, Como confeccionador de técnicas para minas a cielo abierto y máquinas de construcción, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von mobilen Brech-, Sieb- und Waschanlagen für die Zuschlagstoff-, Minen-, Recycling- und Bauindustrie bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Como confeccionador de técnicas para minas a cielo abierto y máquinas de construcción, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie “al dente” sind, in ein Sieb geben und abtropfen lassen, dann in eine Schüssel geben und mit der Soße übergießen.
ES
Una vez cocidos “al dente” y escurridos se ponen en una fuente y se recubren con la salsa.
ES
Die Idee der segmentierten Siebe beruht auf der Aufteilung der Siebfläche in ein rundes Zentralsegment und 6 bis 8 Außensegmente in Form eines Kuchenstücks.
DE
La idea de los tamices segmentados se basa en el reparto de la superficie de tamizado entre un segmento central redondo y de 6 a 8 segmentos exteriores con forma de "porción de pastel".
DE
Die KERN AG bietet Ihnen je nach Bedarf und Anforderung Sieb-, Tintenstrahl- oder Laserdruck und berechnet bei einer Angebotskalkulation für Sie automatisch das optimale Preis-Leistungs-Verhältnis.
Adaptado a su necesidades, le ofrecemos la serigrafía, la impresión de inyección de tinta o la impresión láser. En cada calculación del pedido, automáticamente evaluamos la relación calidad-precio óptima.
Das Rührglas verwendet man beispielsweise, um einen Vodkatini mit sehr viel trockenem Eis zu verrühren, bevor man ihn durch ein Sieb in Cocktailgläser gießt.
Se utiliza, por ejemplo, para remover un Vodkatini con mucho hielo seco antes de colarlo en copas de cóctel.
Die Messe findet vom 15. bis 17. Februar 2017 wieder in Bangkok (Thailand) statt und umfasst die Segmente Großformatdruck, Sieb- und Textildruck.
Centrado en la impresión en gran formato, serigrafía, señalización y impresión digital y textil, FESPA vuelve a Bangkok del 15 al 17 de febrero de 2017.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt media
Korpustyp: Webseite
Verfügbar für Gäste ausgestattete Küche und Esszimmer (Herd, Kühlschrank, Gefrierschrank, Mikrowelle, Koch-Ewer und normal ausgestattete Küche - Teller, Besteck, Töpfen, Pfannen, Siebe, Tassen, Gläser, etc.). Benutzung der Küche ist für eine Gebühr.
También disponible para los huéspedes está equipada cocina y comedor (estufa, refrigerador, congelador, horno de microondas, cocina konev normal equipo de cocina - platos, cubiertos, ollas, sartenes, pantallas, vasos, vidrio, etc.) Use la cocina es de una tasa.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp: Webseite
Die Gewinner des Wettbewerbes müssen, wann immer die Komposition vorgestellt wird – sei es in schriftlicher Form oder bei einem Auftritt – erwähnen, dass diese beim Sieb- ten Internationalen Kompositionswettbewerb „Gitarrentage für Kinder im Saarland“ prämiert wurde.
DE
Los ganadores tendrán la obligación de mencionar cada vez que se presente la obra –en forma escrita o de audición– que ésta fue premiada en el Séptimo Concurso Internacional de Composición “Gitarrentage für Kinder im Saarland”.
DE
Sachgebiete: film musik universitaet
Korpustyp: Webseite
Herausragende Beispiele aus den Bereichen Sieb- und Digitaldruck sowie von Mischtechniken von marktführenden Druckunternehmen aus aller Welt werden Sie bei den FESPA Awards 2015 in Erstaunen versetzen und inspirieren.
En la galería de exposición de los FESPA Awards 2015 encontrará la inspiración y le sorprenderán los ejemplos de excelencia en la impresión serigráfica, digital y de técnicas mixtas procedentes de impresores líderes de todo el mundo.
In Paris und London gab sie Illustrationskurse für Kinder und Erwachsene und aktuell ist sie Professorin für kreative Illustrationen am IDEP (Hochschule für Bild und Design in Barcelona) und für Sieb- und Stoffdruck am IED (Europäisches Institut für Design) in Barcelona.
Ha impartido cursos de ilustración para niños y adultos en París y Londres, y actualmente es profesora de proyectos de serigafía y diseño textil en el IDEP y de Serigrafía e Impresión sobre telas en el IED de Barcelona.
Sachgebiete: kunst theater media
Korpustyp: Webseite